Page 209 of 286

Instruções gerais para dirigir
Fechar a tampa do porta-malas ADVERTÊNCIA
Uma tampa do porta-malas aberta está
saliente sobre a viatura e pode colocar os
acompanhantes e outros usuários da via em
perigo em caso de um acidente, manobras de
frenagem ou de desvio. Além disso, os gases
de escape podem penetrar no habitáculo.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Não circular com a tampa do
porta-malas aberta.◀
Se, mesmo assim, for necessário circular com
a tampa aberta:▷Fechar todos os vidros e o teto solar.▷Aumentar a potência do ventilador.▷Circular a velocidade moderada.
Sistema de escape quente
ADVERTÊNCIA
Durante a circulação podem ocorrer tem‐
peraturas elevadas abaixo da carroceria, por
exemplo, devido ao sistema de escape.
Quando materiais inflamáveis, por exemplo, fo‐
lhas ou ervas entram em contato com compo‐
nentes quentes do sistema de escapamento,
esses materiais podem se inflamar. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais.
Nunca deve retirar as chapas termoprotetoras,
nem aplicar proteção na zona inferior da via‐
tura. Prestar atenção para que durante a circu‐
lação, no funcionamento em ponto-morto ou
estacionamento, nenhum material inflamável
possa entrar em contato com peças da viatura
quentes. Não tocar no sistema de escape
quente.◀
Para-brisas para conforto climático
A área marcada não está equipada com um re‐
vestimento que reflete o calor.
Utilizar esta área para o comando de abertura
de portões, dispositivos para a determinação
eletrônica de taxas ou semelhantes.
Comunicação móvel na viatura ADVERTÊNCIA
A eletrônica da viatura e os dispositivos
de comunicação móvel podem influenciar-se
mutuamente. A emissão dos dispositivos de
comunicação móvel gera radiação. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais. De acordo com a possibilidade, utilizar no
habitáculo apenas dispositivos de comunica‐
ção móvel como, por exemplo, celulares com
conexão direta a uma antena exterior para ex‐
cluir uma interferência e conduzir a radiação
para fora do habitáculo da viatura.◀
Aquaplanagem Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Essa situação, vulgarmente conhecida por
aquaplanagem, pode provocar a perda parcial
ou total de contato da viatura com o piso, a
perda do controle sobre a viatura e também a
perda da capacidade de frenagem.
Seite 209Precauções ao dirigirDirigir209
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 210 of 286

Atravessar lençóis de águaATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água altos demais, a água pode penetrar no
compartimento do motor, no sistema elétrico
ou na caixa de câmbio. Existe perigo de danos
materiais. Ao atravessar lençóis de água, não
exceder a altura máxima da água indicada e a
velocidade máxima para atravessar os lençóis
de água.◀
Ao atravessar lençóis de água, observar o se‐
guinte:
Com o aquecimento independente:▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 25 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Sem aquecimento independente:
▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 45 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Frear com segurança
A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Nas situações que exigem isso, frear a fundo.
A viatura permanece direcionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do freio significa que o ABS
está funcionando.
Em determinadas situações de frenagem, os
discos de freio perfurados provocam ruídos de
funcionamento. No entanto, isso não tem qual‐
quer influência sobre o desempenho e a segu‐
rança de funcionamento dos freios.
Objetos na área de movimento dos
pedais e na zona dos pés
ADVERTÊNCIA
Os objetos na zona dos pés do motorista
podem bloquear o curso do pedal ou um pedal
pisado. Existe perigo de acidente. Guardar os
objetos na viatura de forma que estes não pos‐
sam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes
adequados para a viatura e que possam ser fi‐
xados com a segurança ao chão. Não utilizar
tapetes soltos e não colocar vários tapetes uns
sobre os outros. Assegurar que existe espaço
suficiente para os pedais. Assegurar que os ta‐
petes são fixados corretamente depois de te‐
rem sido retirados, por exemplo, para fins de
limpeza.◀
Umidade Em casos de umidade, ação do sal na estrada
ou chuvas fortes, frear ligeiramente em inter‐
valos regulares, com alguns quilômetros de
distância.
Durante o procedimento, certificar-se de que
não coloca em risco os restantes usuários da
via.
A temperatura gerada pela frenagem ajuda na
ação de secagem dos discos e das pastilhas
de freio.
A força de frenagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.
Descidas de forte inclinação ADVERTÊNCIA
Uma pressão leve e contínua sobre o pe‐
dal do freio pode provocar sobreaquecimento,
desgaste das pastilhas de freio ou até provocar
a falha do sistema de freios. Existe perigo de
acidente. Evitar um esforço excessivo do
freio.◀
ADVERTÊNCIA
Em ponto-morto ou com o motor desli‐
gado, as funções relevantes para a segurança
estão limitadas ou deixam de estar disponíveis,Seite 210DirigirPrecauções ao dirigir210
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 211 of 286

por exemplo, o efeito de frenagem do motor ou
a assistência aos freios e à direção. Existe pe‐
rigo de acidente. Não circular em ponto-morto
ou com o motor desligado.◀
Em trajetos longos ou íngremes, engrenar a
velocidade que exige o menor número de fre‐
nagens. Caso contrário, o sistema de freios
pode aquecer demais e reduzir o efeito de fre‐
nagem.
O efeito de frenagem do motor pode continuar
sendo aumentado engrenando uma velocidade
inferior no modo sequencial, consulte a página
88 .
Corrosão no disco de freio
A corrosão dos discos de freio e a sujeira das
pastilhas de freio aumentam através das se‐
guintes situações:▷Pouco uso.▷Períodos de imobilização prolongados.▷Esforço reduzido.
Assim, a força mínima necessária para a auto-
-limpeza do disco de freio não é alcançada.
Os discos de freio corroídos produzem um
chocalhar ao frear, que quase sempre não
pode mais ser eliminado.
Água de condensação com a viatura
estacionada
No ar-condicionado automático forma-se água
de condensação que sai por baixo da viatura.
Altura ao solo ATENÇÃO
Em caso de uma distância insuficiente ao
solo pode ocorrer contato com o spoiler dian‐
teiro ou traseiro, por exemplo, nos meios-fios
ou ao entrar em garagens subterrâneas. Existe
perigo de danos materiais. Assegurar que
existe uma distância suficiente ao solo.◀
M Driver's Package: dirigir na faixa de
velocidade máxima
ADVERTÊNCIA
Em caso de velocidades elevadas podem
ocorrer danos que afetem negativamente o
comportamento de condução. Estes dizem
respeito, por exemplo, aos pneus, zona inferir
da viatura e peças de melhoramento aerodinâ‐
mico. Existe perigo de acidente. Incumbir um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada do reparo
dos danos. Não dirigir mais com velocidades
elevadas até os danos serem eliminados.◀
Dirigir em estradas com más condições
A viatura combina a tração a quatro rodas com
as vantagens de uma viatura ligeira normal.
ATENÇÃO
Os objetos existentes nas estradas não
pavimentadas como, por exemplo, pedras e ra‐
mos podem danificar a viatura. Existe perigo
de danos materiais. Não dirigir em estradas
não pavimentadas.◀
Para garantir sua própria segurança, a segu‐
rança dos acompanhantes e da viatura observe
os seguintes pontos:▷Antes da viagem, se familiarizar com a via‐
tura para não correr riscos durante a
mesma.▷Ajustar a velocidade às condições da faixa
de rolamento. Quanto mais íngreme e des‐
nivelada a faixa de rolamento for, mais re‐
duzida deverá ser a velocidade.▷Em viagens com subidas íngremes ou per‐
cursos acidentados: abastecer com óleo
para motor ou líquido de refrigeração.
Pode circular até 50 % em subidas e des‐
cidas com forte inclinação.Seite 211Precauções ao dirigirDirigir211
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 212 of 286
▷Em descidas íngremes, utilizar o Hill Des‐
cent Control HDC.
É possível circular em subidas até 32 %. A
inclinação lateral permitida é de 50 %.▷Evitar o contato da carroceria com o solo.
A distância ao solo é de 20 cm e pode va‐
riar de acordo com o status de carga.▷Se as rodas patinarem, acelerar o sufici‐
ente para que os sistemas de controle da
estabilidade de marcha possam distribuir a
força de tração pelas rodas. Ativar o Con‐
trole Dinâmico da Tração DTC, se neces‐
sário.
Depois de uma viagem em uma
estrada em más condições
Depois de uma viagem em uma estrada em
más condições, para recuperar a segurança de
condução, verificar se as rodas e pneus apre‐
sentam danos. Remover a sujeira da carroce‐
ria.
Seite 212DirigirPrecauções ao dirigir212
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 213 of 286

CarregarEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Notas ADVERTÊNCIA
O peso bruto elevado pode sobreaque‐
cer os pneus, danificar os mesmos e provocar
uma perda de pressão de enchimento repen‐
tina. Existe perigo de acidente. Observar a ca‐
pacidade de carga admissível do pneu e não
exceder o peso bruto admissível.◀
ADVERTÊNCIA
Quando o peso bruto admissível e as
cargas sobre os eixos admissíveis são excedi‐
dos, a segurança operacional da viatura não
estará mais garantida. Existe perigo de aci‐
dente. Não exceder o peso bruto admissível e
as cargas sobre os eixos admissíveis.◀
ATENÇÃO
Os líquidos no porta-malas podem pro‐
vocar danos. Existe perigo de danos materiais.
Prestar atenção para não derramar líquidos no
porta-malas.◀
ADVERTÊNCIA
Os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura, por exem‐
plo, celulares podem ser projetados pelo habi‐táculo durante a viagem, por exemplo, no caso
de um acidente ou durante manobras de frena‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
Acomodar a carga▷Tapar as arestas e cantos afiados nos ob‐
jetos de carga.▷Carga pesada: arrumar o mais na parte di‐
anteira possível, logo a seguir aos encos‐
tos do banco traseiro e por baixo.▷Carga muito pesada: caso os bancos tra‐
seiros não estejam ocupados, coloque os
cintos de segurança nos respectivos fe‐
chos opostos.▷Rebater completamente os encostos do
banco traseiro, caso a carga deva ser aco‐
modada de modo correspondente.▷Não empilhar a carga sobre a aresta supe‐
rior dos encostos.▷Para proteção dos ocupantes, utilizar a
rede de proteção do porta-malas, consulte
a página 193 . Cuidar para que objetos não
possam passar através da rede de prote‐
ção do porta-malas.Seite 213CarregarDirigir213
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 214 of 286

Segurar a cargaOlhais de fixação no porta-malas com
trilhos
Para a fixação da carga existem quatro olhais
de fixação móveis no porta-malas.
Para deslocar os olhais de fixação, pressionar o
botão, seta 1. Certificar-se de que os olhais de
fixação encaixam na nova posição.
Os olhais de fixação podem ser retirados das
reentrâncias dos trilhos.
Rede de retenção da bagagem,
FlexNet
A rede flexível do porta-malas é pendurada em
olhais de fixação e oferece uma possibilidade
de arrumação no porta-malas. A rede de reten‐
ção pode ser fixada nos seguintes olhais de fi‐
xação:
BMW X5 M:BMW X6 M:▷Olhais de fixação nos trilhos.▷Olhais na parede do porta-malas.
Os olhais de fixação encontram-se de ambos
os lados no porta-malas.
Segurar a carga ADVERTÊNCIA
Os objetos acomodados de forma inade‐
quada podem escorregar ou serem projetados
para o habitáculo, por exemplo, em caso de um
acidente ou em manobras de frenagem e de
desvio. Deste modo, os acompanhantes po‐
dem sofrer ferimentos. Existe perigo de feri‐
mento. Acomodar e fixar devidamente os obje‐
tos e a carga.◀
▷Cargas pequenas e leves: segurar com as
correias de retenção ou com uma rede de
retenção do porta-malas ou com cintas
tensoras.▷Cargas grandes e pesadas: segurar com
cintas de fixação.Seite 214DirigirCarregar214
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 215 of 286

Cintas de fixação, redes de retenção do
porta-malas, cintas de retenção ou cintas
tensoras nos olhais de fixação existentes
no porta-malas.
Barras de transporte no teto
Nota ADVERTÊNCIA
Na condução com carga no teto, por
exemplo, com barras de transporte no teto,
pode deixar de estar assegurada uma segu‐
rança de condução devido ao centro de gravi‐
dade aumentado nas situações de condução
críticas. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não desativar o controle dinâ‐
mico de estabilidade ao dirigir com carga no
teto.◀
A montagem apenas é possível com barras de
transporte no teto.
Os frisos do teto estão disponíveis como equi‐
pamento especial.
Fixação
Ter em consideração as instruções de monta‐
gem do friso do teto.
Carregamento
A carga colocada sobre as barras de trans‐
porte no teto altera o comportamento de con‐
dução e de direção da viatura, devido ao deslo‐
camento do centro de gravidade.
Por isso, ao carregar e dirigir, observar o se‐
guinte:
▷Não ultrapassar a carga máxima no teto/
eixo e peso bruto permitido.▷Observar se há espaço suficiente para ele‐
var e abrir o teto solar.▷Distribuir uniformemente a carga no teto.▷A carga no teto não deve ter uma área
muito grande.▷Colocar as bagagens mais pesadas no
fundo.▷Fixar seguramente a bagagem no teto, por
exemplo, com cintas de fixação.▷Não deixar que objetos obstruam a área de
abertura da tampa do porta-malas.▷Adotar um tipo de condução cuidadoso,
evitar acelerações e frenagens bruscas e
evitar uma condução rápida nas curvas.Seite 215CarregarDirigir215
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 216 of 286

Condução com reboqueEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Informações gerais Os pesos de reboque permitidos, as cargas
sobre os eixos, as cargas autorizadas na esfera
de reboque e o peso bruto admissível estão in‐
dicados nos dados técnicos.
Antes da viagem Carga na esfera de reboque
A carga mínima autorizada na esfera de rebo‐
que de 25 kg não deve ser excedida para po‐
der aproveitar a carga máxima autorizada na
esfera de reboque.
A carga máxima útil da viatura de reboque é re‐
duzida pelo peso da esfera de reboque e pela
carga autorizada na esfera de reboque. A carga
autorizada na esfera de reboque aumenta o
peso da viatura. O peso bruto admissível da vi‐
atura de reboque não pode ser ultrapassado.
Carregamento Distribuir a carga o mais uniforme possível so‐
bre a superfície de carga.
Colocar a carga o mais baixo possível e pró‐
ximo do eixo do reboque. Um baixo centro degravidade do reboque proporciona ao conjunto
maior segurança na condução.
Não poderá ser excedido o peso bruto admis‐
sível do reboque nem o peso admissível no
eixo da viatura. O valor mais baixo é aquele a
que se deverá cingir.
Pressão dos pneus
Verificar a pressão dos pneus da viatura e do
reboque.
Para a viatura é válida a pressão dos pneus,
consulte a página 228 , para cargas mais altas.
Para o reboque, observar as pressões reco‐
mendadas pelo fabricante.
Indicador de furo em um pneu
Após a correção da pressão dos pneus e após
engatar ou desengatar um reboque, inicializar
o indicador de furo em um pneu.
Controle de pressão dos pneus Após a correção da pressão dos pneus e apósengatar ou desengatar um reboque, reiniciar o
controle de pressão dos pneus.
Retrovisores exteriores
A lei prevê a montagem de dois retrovisores
exteriores através dos quais se possam ver os
ângulos traseiros do reboque. Estes retroviso‐
res podem ser adquiridos como equipamento
opcional junto de um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Consumo de corrente
Antes de iniciar a viagem, verificar o funciona‐
mento das luzes traseiras do reboque.
A potência das luzes traseiras do reboque não
deve exceder os seguintes valores:Seite 216DirigirCondução com reboque216
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16