"Repor automaticamente": todos os valo‐
res são resetados após cerca de 4 horas
de parada da viatura.
Indicação no display de controle
Apresentar o computador de bordo ou o com‐
putador de bordo de viagem no display de
controle.
1."Info sobre o veículo"2."Computador de bordo" ou "Computador
viagem"
Repor o consumo ou a velocidade
No display de controle:
1."Info sobre o veículo"2."Computador de bordo"3."Consumo" ou "Velocid."4."Sim"
Informações esportivas
Princípio
No display de controle podem ser exibidos os
valores atuais de potência e torque no equipa‐
mento correspondente.
Exibir informações esportivas no
display de controle
1."Info sobre o veículo"2."Mostrad. desportivos"
Aviso de excesso de
velocidade
Princípio Indicação de uma velocidade em que deverá
haver aviso quando alcançada.
Novo aviso se baixar, pelo menos, 5 km/h além
da velocidade ajustada.
Indicar, ajustar ou modificar o aviso de
excesso de velocidade
No display de controle:1."Configurações"2."Velocidade"3."Aviso aos:"4.Girar o Controller até que seja exibida a ve‐
locidade desejada.5.Pressionar o Controller.
O aviso de excesso de velocidade é memori‐
zado.
Ativar/desativar o aviso de excesso de
velocidade
No display de controle:
1."Configurações"2."Velocidade"3."Aviso"4.Pressionar o Controller.
Para assumir a velocidade atual como
aviso de excesso de velocidade
No display de controle:
1."Configurações"2."Velocidade"3."Selecionar vel. atual"4.Pressionar o Controller.
A velocidade a que se circula no momento
é memorizada como aviso de excesso de
velocidade.Seite 108ComandosIndicações108
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Sistemas de controle da estabilidade de
marchaEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Sistema antibloqueio de
freios ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao frear.
Também com frenagens a fundo é mantida a
direcionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança ativa durante a circulação.
O ABS encontra-se pronto para funcionar
sempre que o motor está trabalhando.
Sistema de assistência na frenagem
Ao pisar rapidamente o freio, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do freio. Em frenagens a fundo,
a distância de frenagem é reduzida ao máximo.
Simultaneamente, são também aproveitadas
as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no freio durante o pe‐
ríodo em que é necessário efetuar a frenagem
a fundo.Assistente de partida
Princípio O sistema ajuda durante a partida em subidas.
O freio de estacionamento não é, então, ne‐
cessário.
Iniciar a marcha com assistente de
partida1.Segurar a viatura com o freio de pé.2.Soltar o freio de pé e iniciar a marcha com
força.
Após soltar o pedal do freio, a viatura é segu‐
rada por cerca de 2 segundos.
Conforme a carga, a viatura pode descair um
pouco.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Dynamic Performance
Control DPC
O Dynamic Performance Control aumenta
tanto a agilidade da viatura como a estabili‐
dade de condução.
O sistema assume progressivamente a distri‐
buição do torque de partida entre ambas as ro‐
das traseiras.
Dependendo da situação, o torque de partida
será translocado ou revertido nas curvas da roda interior para a roda exterior.
Para o aumento da agilidade, na respectiva
condução esportiva e em curvas, a roda exte‐
rior será acelerada.
A condução responde de um modo mais direto
e ao mesmo tempo a inclinação da subviragem
do acionamento de todas as rodas é reduzida.
Seite 147Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos147
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
▷Inclinação transversal com a indicação de
graus▷Representação gráfica do ângulo de vira‐
gem
Exibir a distribuição do torque de
acionamento
1."Info sobre o veículo"2."Estado xDrive"3. "Repart. força motriz"
Hill Descent Control HDC
Princípio O HDC é um sistema de controle de descidas
que regula automaticamente a velocidade em
declives. A viatura desloca-se a uma veloci‐
dade um pouco mais elevada do que a veloci‐
dade de passo sem que o pedal do freio seja
pisado. Se frear de forma ativa, o sistema dis‐
tribui a força de acordo com a tração.
A estabilidade de marcha e a direção são me‐
lhoradas nas descidas.
O HDC pode ser ativado com velocidades infe‐
riores a cerca de 35 km/h. Nas descidas acen‐
tuadas, a viatura reduz a velocidade e mantém
a mesma constante.
Utilizar o HDC apenas em velocidades mais
baixas ou na posição da alavanca seletora D ou
R.
Aumentar ou diminuir a velocidade Indicar a velocidade desejada na faixa dos
cerca de 6 km/h até cerca de 25 km/h com o
interruptor basculante da regulação da veloci‐
dade de cruzeiro no volante. A velocidade da
viatura pode ser alterada através de uma leve
aceleração.
▷Pressionar o interruptor basculante para
cima até o ponto de resistência: aumentar
a velocidade gradualmente.▷Pressionar o interruptor basculante para
cima, além do ponto de resistência: a velo‐
cidade aumenta enquanto se pressionar o
interruptor basculante.▷Pressionar o interruptor basculante para
baixo até o ponto de resistência: reduzir a
velocidade gradualmente.▷Pressionar o interruptor basculante para
baixo além do ponto de resistência: na
marcha para a dianteira, a velocidade é re‐
duzida para cerca de 10 km/h e na marcha
à ré para cerca de 6 km/h.
Ativar o HDC
Pressionar a tecla, o LED sobre a tecla
acende.
Desativar o HDC Pressionar novamente a tecla. O LED
apaga. O HDC fica automaticamente de‐
Seite 152ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha152
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Técnica BMW X5 M e BMW X6 MEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Motor de alta potência V8
Informações gerais O motor de alta potência V8 atinge uma potên‐
cia máxima de 423 kW e um torque máximo de
750 Nm, com uma cilindrada de 4,4 litros. Gra‐
ças ao seu comportamento de resposta es‐
pontâneo, a gama de rotações alcançável é
muito vasta. A rotação máxima é de 6800 rpm
e é controlada eletronicamente. Devido à ele‐
vada dinâmica do motor, as rotações máximas
do motor são reduzidas progressivamente com
a viatura parada.
Aquecimento em andamentoDurante a fase de aquecimento do motor, o
motor V8 de alta potência possui característi‐
cas de funcionamento um pouco menos sua‐
ves devido à regulação das emissões.
Com o motor frio, o sistema de escape emite
um ligeiro ruído metálico.
Outras indicações relativas ao aquecimento
em andamento: tacômetro, consulte a página
98 , e temperatura do óleo do motor, consulte
a página 99 .Freio M Compound
O sistema de frenagem de alto desempenho
dispõe de discos de freio Compound perfura‐
dos.
Devido às particularidades de construção, po‐
dem surgir ruídos de funcionamento ao frear.
No entanto, isto não exerce qualquer influência
no desempenho, na segurança de funciona‐
mento e na resistência dos freios.
Frear corretamente
Para manter o sistema de frenagem em um es‐
tado ideal, é recomendável utilizar regular‐
mente as capacidades máximas da viatura.
Transmissão O sistema de tração integral xDrive estabelece
uma distribuição variável permanente do tor‐
que entre o eixo dianteiro e traseiro. Nesta via‐
tura, a combinação de xDrive e Dynamic Per‐
formance Control garante uma elevada
dinâmica de marcha típica do BMW M.
Através do modo M Dynamic, a dinâmica e a
precisão da direção podem ser ainda mais me‐
lhoradas em todos os regimes de velocidade.
Condução em uma pista de corrida
A maior carga mecânica e térmica durante o
funcionamento em pistas de corrida provoca
um elevado desgaste. Este desgaste não é
abrangido pela garantia. A viatura não foi cri‐
ada para uma utilização em competições es‐
portivas.
Antes de dirigir em pistas de corrida, incumbir
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficinaSeite 206DirigirTécnica BMW X5 M e BMW X6 M206
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
1Estepe2Macaco3Alavanca do macaco4Chave de roda
Remover o estepe
1.Retirar o porta-ferramentas.2.Soltar o parafuso de orelhas 1.3.Retirar o disco 2 de lado.4.Remover o estepe.
Preparar a troca da roda
1.Observar as instruções de segurança, con‐
sulte a página 249 .2.Liberar os parafusos da roda meia volta.
Proteção dos pernos das rodas, consulte a
página 251 .
Elevar a viatura
1.Colocar o macaco no ponto de apoio do
macaco junto à roda, de forma que a base
do macaco fique perpendicular sob a ele‐vação do macaco em relação a toda a su‐
perfície do solo.2.Introduzir a cabeça do macaco na reen‐
trância retangular do ponto de apoio do
macaco.3.Elevar, até a respectiva roda ser elevada do
solo.
Montagem da roda
Montar apenas um estepe.
1.Desparafusar os parafusos da roda e retirar
a roda.2.Colocar a nova roda ou o estepe e parafu‐
sar, pelo menos, dois parafusos em cruz.
Se as jantes de liga leve BMW originais não
forem montadas, também deverão ser utili‐
zados os respectivos parafusos de roda.3.Parafusar os parafusos da roda restantes e
apertar bem todos os parafusos.4.Baixar a viatura e retirar o macaco.
Após a troca da roda
1.Apertar os parafusos da roda em cruz. O
torque é de 140 Nm.2.Colocar a roda danificada no porta-malas.
Devido às suas dimensões, a roda danifi‐
cada não pode ser colocada abaixo do piso
do porta-malas.3.Verificar a pressão dos pneus em uma pró‐
xima oportunidade e corrigir, se necessá‐
rio.4.Reiniciar o indicador de furo em um pneu.Seite 250MobilidadeSubstituição de componentes250
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Resetar o controle de pressão dos pneus.5.Solicitar a verificação do aperto correto
dos parafusos da roda com uma chave de
torque calibrada.6.Substituir a roda danificada o mais breve‐
mente possível.
Dirigir com estepe
ADVERTÊNCIA
O estepe possui dimensões especiais.
Ao dirigir com um estepe a velocidades maio‐
res poderão ocorrer diferentes características
de condução como, por exemplo, estabilidade
de condução reduzida ao frear, uma distância
de frenagem mais longa e um comportamento
direcional modificado na zona limite. Existe pe‐
rigo de acidente. Dirigir cuidadosamente e não
ultrapassar uma velocidade de 80 km/h.◀
Proteção dos pernos da roda O adaptador da proteção dos pernos da roda
se encontra na ferramenta de bordo ou em um
porta-objetos na ferramenta de bordo.
▷Perno da roda, seta 1.▷Adaptador, seta 2.
Remover
1.Encaixar o adaptador no perno da roda.2.Desparafusar o perno da roda.
Depois de parafusar, voltar a tirar o adaptador.
Bateria da viatura
Manutenção
A bateria não necessita de manutenção.
A quantidade de ácido é necessária para o ci‐
clo de vida da bateria.
Para mais informações sobre a bateria, entrar
em contato com um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Substituição da bateria ATENÇÃO
As baterias da viatura que foram classifi‐
cadas como não adequadas podem danificar
os sistemas ou levar a que funções não sejam
mais executadas. Existe perigo de danos ma‐
teriais. Utilizar apenas baterias da viatura clas‐
sificadas pelo fabricante da viatura como ade‐
quadas.◀
O fabricante de sua viatura recomenda que
após a substituição da bateria, solicite a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou a uma oficina
especializada devidamente qualificada o regis‐
tro da bateria da viatura, de maneira a poder
garantir a disponibilidade ilimitada de todas as
funções de conforto e para não voltar a exibir
as mensagens do Check-Control dessas fun‐
ções de conforto.
Carregar a bateria
Informações gerais Se certificar de que o status de carga da bate‐
ria é suficiente, de modo a garantir a vida útil
completa da bateria.
Poderá ser necessário carregar a bateria nos
seguintes casos:▷Em viagens de curta distância frequentes.▷Em períodos de imobilização superiores a
um mês.Seite 251Substituição de componentesMobilidade251
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Indicações de erros, verCheck-Control 94
Indicações de falhas, ver Check-Control 94
Indicações eletrônicas, painel de instrumentos 93
Indicador de furo em um pneu RPA 125
Indicador de temperatura ex‐ terior 99
Indicador do depósito 98
Indicador do nível de com‐ bustível 98
Indicador do ponto de comu‐ tação 103
Indicadores de direciona‐ mento por toque 82
Informações de status, iDrive 22
Informações esportivas, indi‐ cação do torque, indicação
sobre o desempenho 108
Inicializar, controle de pres‐ são dos pneus RDC 124
Inicializar, indicador de furo em um pneu RPA 125
Instruções gerais para diri‐ gir 209
Instruções para dirigir, ama‐ ciamento 208
Instruções para dirigir, ge‐ ral 209
Intensidade AUTO 175
Intensidade, programa AUTO 175
Interface USB, informações gerais 189
Interrupção da corrente 252
Interruptor das luzes 113
Interruptor de chave para os airbags do acompa‐
nhante 122
Interruptor de segurança, vi‐ dros 51
Interruptor dos airbags, ver Interruptor de chave para osairbags do acompa‐
nhante 122
Interruptores, ver Cockpit 12
Interruptor multifunções, ver Repetidores de direção 82
Interruptor multifunções, ver Sistema de limpeza 83
Intervalo de troca de óleo, ne‐ cessidade de manuten‐
ção 102
Introduzir letras e algaris‐ mos 24
Inundações 210
Involuntário alarme 49
ISOFIX fixação da cadeira da criança 70
Isqueiro 187
J
Jantes de liga leve, conserva‐ ção 262
K
Keyless-Go, ver Acesso con‐ forto 44
Key Memory, ver Personal Profile 36
Kit de primeiros socor‐ ros 255
Kit de reparo de pneus, ver Mobility System 231
Kit fumantes 186
L Lâmpadas e luzes 248
Largura do encosto 57
Launch Control 91
Lavagem automotiva 260
Lavagem da viatura 260
LEDs díodos emissores de luz 248
Limitador de velocidade ma‐ nual 142 Limite de velocidade, indica‐
ção 104
Limite de velocidade, ver Li‐ mitador de velocidade ma‐
nual 142
Limpador de para-brisas 83
Limpadores de para-brisas, posição levantada 85
Limpar os displays 263
Limpeza dos displays 263
Linhas da faixa de rolamento, câmera de marcha à ré 162
Linhas do raio de viragem, câ‐ mera de marcha à ré 163
Líquido de lavagem 86
Líquido de limpeza 86
Líquido de refrigeração 243
Líquido de refrigeração do motor 243
Lista de seleção no painel de instrumentos 105
Localização GPS, posição da viatura 110
Local para crianças 67
Luminosidade, no display de controle 110
Luz 113
Luz alta 83
Luz alta/baixa, ver Assistente da luz alta 116
Luz ambiente 118
Luz baixa 114
Luz de advertência no retrovi‐ sor exterior, ver Alerta de
troca de faixa 140
Luz de curva 115
Luz de curva adaptativa 115
Luz de estacionamento 114
Luz de freio adaptativa, ver Luzes de freio dinâmi‐
cas 144
Luz de presença 113
Luz de saudação 114
Luz de saudação ao destran‐ car 38
Luz diurna de circulação 115 Seite 279Tudo de A a ZPalavras-chave279
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16