Page 137 of 276

La velocidad de marcha actual se toma como
velocidad límite.
Si el sistema se conecta con el vehículo dete‐
nido, se ajusta como límite de velocidad
30 km/h.
La marca del velocímetro se sitúa en la veloci‐
dad correspondiente.
Al conectar el límite de velocidad se conecta
en caso necesario el control dinámico de la es‐
tabilidad DSC.
Desactivar Pulsar la tecla del volante.
El sistema también se desconecta, p. ej., en las
situaciones siguientes:▷Al acoplar la marcha atrás.▷Al desconectar el motor.▷Al conectar el control de crucero.
Los indicadores se apagan.
Modificar el límite de velocidad
Pulsar el botón basculante hacia arriba o hacia
abajo las veces necesarias hasta que se al‐
cance el límite de velocidad deseado.
▷Cada pulsación ligera del botón basculante
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐
duce el límite de velocidad en aprox.
1 km/h.▷Con cada toque del botón basculante más
allá del punto de resistencia aumenta o
disminuye el límite de velocidad hasta la si‐guiente decena de la indicación de km/h
del velocímetro.
Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐
locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐
culando el vehículo, este sigue rodando por
inercia hasta que la velocidad de marcha pasa
a ser inferior al límite de velocidad.
Superación del límite de velocidad
El límite de velocidad se puede superar inten‐
cionadamente. En esta situación no se emite
ningún aviso acústico.
Para superar intencionadamente el límite de
velocidad ajustado pisar a fondo el pedal ace‐
lerador.
En cuanto la velocidad de marcha vuelve a ser
inferior al límite de velocidad ajustado, la limi‐
tación se activa de nuevo automáticamente.
Aviso
Aviso óptico Si se supera el límite de velocidad ajus‐
tado, el testigo luminoso del cuadro de
instrumentos parpadea mientras se cir‐
cula a una velocidad superior al límite de velo‐
cidad ajustado.
Aviso acústico
▷Si se supera involuntariamente el límite de
velocidad ajustado, una señal acústica em‐
pieza a sonar al cabo de 5 segundos.▷Si se modifica el límite de velocidad du‐
rante la marcha y se fija a una velocidad in‐
ferior a la velocidad de marcha actual, la
señal empieza a sonar al cabo de unos
30 segundos.▷Si se supera el límite de velocidad intencio‐
nadamente pisando a fondo el pedal acele‐
rador, la señal no suena.Seite 137SeguridadManejo137
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 138 of 276

Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Marca del límite de velocidad
Indicación en el velocímetro:▷La marca se enciende en
verde: el sistema está activo.▷La marca no se enciende: el
sistema está desactivado.
Testigo luminoso
▷El testigo luminoso está encendido:
el sistema está activado.▷El testigo luminoso parpadea: se ha
excedido el límite de velocidad
ajustado.
Breve indicación de estado
Indicación breve del límite de velocidad
ajustado.
Luces de freno dinámicas Configuración conceptual
BMW X5 M:BMW X6 M:▷Frenado normal: las luces de freno se en‐
cienden.▷Frenado fuerte: las luces de freno parpa‐
dean.
Poco antes de la parada se activan las luces in‐
termitentes simultáneas de advertencia.
Desactivar las luces intermitentes simultáneas
de advertencia:
▷Acelerar.▷Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
multáneas de advertencia.
Active Protection
Generalidades
El paquete de seguridad Active Protection
consiste en sistemas independientes entre sí:
▷Asistente de aviso de accidente.▷PreCrash.▷PostCrash.
Asistente de aviso de accidente
Configuración conceptual
El sistema puede detectar la falta de atención
creciente o el cansancio del conductor en ru‐
tas largas y monótonas, p. ej., en autopistas.
En esta situación se recomienda hacer una
pausa.
Seite 138ManejoSeguridad138
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 139 of 276

IndicaciónAVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones físicas correctamente. Es posible que el
sistema no detecte o no detecte a tiempo la
falta de atención creciente o el cansancio.
Existe peligro de accidentes. Procurar que el
conductor haya descansado y esté atento.
Adaptar la conducción a la situación del trá‐
fico.◀
Función
El sistema está encendido en cada arranque
del motor y no puede apagarse.
Después de iniciar la marcha, el sistema se
adapta al conductor de manera que se puede
detectar una falta de atención creciente o un
estado de cansancio.
Este proceso tiene en cuenta los siguientes
criterios:▷Estilo de conducir personal, p. ej., el com‐
portamiento de conducción▷Condiciones de conducción, p. ej., hora,
duración de la marcha.
El sistema se activa a partir de 70 km/h aproxi‐
madamente y puede mostrar una recomenda‐
ción de pausa.
Recomendación de pausa
Cuanto mayor sea la pérdida de atención o el
cansancio del conductor, en el display de con‐
trol aparece un mensaje con una recomenda‐
ción de pausa.
Una recomendación de pausa sólo se indica
una vez durante una marcha ininterrumpida.
Tras una pausa sólo se puede mostrar otra re‐
comendación de pausa una vez transcurridos
aprox. 45 minutos como mínimo.
Límites del sistema
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones y no emitir ningún aviso
o emitir uno incorrecto:▷Si la indicación de la hora está mal ajus‐
tada.▷Si la velocidad de desplazamiento está
muy por debajo de 70 km/h aprox.▷En caso de tipo de conducción deportiva,
p. ej., en caso de una aceleración fuerte o
una conducción rápida por las curvas.▷En situaciones de marcha activas, p. ej., en
caso de frecuentes cambios de carril.▷En caso de un mal estado de la calzada.▷Con fuerte viento lateral.
PreCrash
Configuración conceptual
Con el sistema es posible detectar situaciones
de conducción críticas a partir de aprox.
30 km/h que puedan provocar un accidente.
En estas situaciones, se toman automática‐
mente unas medidas de protección para man‐
tener lo más bajo posible los riesgos en caso
de accidente.
Situaciones críticas de marcha son, p. ej.:
▷Frenadas a fondo.▷Fuertes subvirajes.▷Fuertes sobrevirajes.
Con el equipamiento con Aviso de colisión por
alcance o de Aviso de colisión por alcance con
función de frenado se pueden detectar ade‐
más posibles colisiones de vehículos que cir‐
culan delante o que están parados dentro de
los límites del sistema.
Indicación AVISO
El sistema no exime de la responsabili‐
dad propia. Debido a los límites del sistema, a
veces no es posible detectar a tiempo o de
Seite 139SeguridadManejo139
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 140 of 276

forma fiable las situaciones críticas. Existe peli‐
gro de accidentes. Adaptar la conducción a la
situación del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀
Función
Después de abrocharse el cinturón, los cintu‐
rones delanteros se pretensan automática‐
mente una vez al poner el vehículo en marcha.
En situaciones críticas de marcha se activan
las siguientes funciones individuales según la
necesidad:▷Los cinturones delanteros se pretensan
automáticamente.▷Cierre automático de las ventanillas.▷Cierre automático del techo de vidrio.▷En el asiento de confort: posicionamiento
automático del respaldo del asiento del
acompañante.
Después de una situación crítica de marcha sin
accidente, se vuelven a aflojar los cinturones
delanteros. Todos los demás sistemas se pue‐
den volver a ajustar como se desee.
Si el cinturón no se destensa automática‐
mente, deténgase y abra el cinturón con el bo‐
tón rojo del elemento de cierre. Antes de conti‐
nuar la marcha, vuelva a abrochar el cinturón.
PostCrash El sistema puede detener automáticamente el
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
dente sin la intervención del conductor. De
esta forma se reduce el riesgo de sufrir otra
colisión y se pueden aminorar también las con‐
secuencias.
Al pisar el pedal de freno se puede frenar aún
más el vehículo. De este modo se puede inte‐
rrumpir la frenada automática. Al pisar el pedal acelerador se interrumpe también la frenada
automática.
Una vez parado el vehículo, se suelta el freno
automáticamente. En tal caso, inmovilizar el
vehículo para que no pueda rodar.Seite 140ManejoSeguridad140
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 141 of 276

Sistemas de regulación de la estabilidad
de marchaEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sistema antibloqueo de
frenos ABS
El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐
nar.
La capacidad direccional se conserva también
en caso de frenadas a fondo, por lo que se in‐
crementa la seguridad de marcha activa.
El ABS está operativo después de cada arran‐
que del motor.
Asistente de frenado
Al pisar rápidamente el freno, este sistema
consigue automáticamente una amplificación
de la fuerza de frenado lo más grande posible.
De este modo, en caso de frenadas a fondo se
mantiene el recorrido de frenado lo más corto
posible. Durante esa operación también se
aprovechan las ventajas del ABS.
No reducir la presión sobre el freno durante el
tiempo que dure la frenada a fondo.Asistente de arranque
El sistema le asiste al arrancar en pendientes.
Para ello, no se necesita el freno de estaciona‐
miento.1.Retener el vehículo con el freno de pié.2.Soltar el freno de pié y arrancar rápida‐
mente.
Se retiene el vehículo durante aprox. 2 segun‐
dos después de soltar el freno de pié.
En función de la carga o en el servicio con re‐
molque, el vehículo también puede rodar lige‐
ramente hacia atrás.
Dynamic Performance
Control DPC
Dynamic Performance Control mejora la agili‐
dad del vehículo, así como la estabilidad direc‐
cional.
El sistema adopta de forma gradual la distribu‐
ción del par motor entre ambas ruedas trase‐
ras.
En función de la situación, el par motor de la
rueda de la zona interior de la curva se des‐
plaza a la rueda de la zona exterior de la curva o
viceversa.
Para mejorar la maniobrabilidad con un tipo de
conducción deportivo, la rueda trasera de la
zona exterior de la curva se acelera.
La dirección responde más directamente y, al
mismo tiempo, se reduce la inclinación de las
subviradas de la tracción total.
Con la inclinación de las sobreviradas, el sis‐
tema mejora la estabilidad al acelerar la rueda
trasera de la zona interior de la curva.
El sistema mejora la tracción notablemente y
aumenta al mismo tiempo la seguridad de la
Seite 141Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo141
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 142 of 276

conducción, en especial en pavimentos de cal‐
zadas con valores cambiantes de fricción.
M Drive Configuración conceptual Se pueden realizar ajustes individuales en dos
configuraciones predefinidas para el vehículo.
Al arrancar el motor está activado por defecto
un estado de eficiencia de vehículo. M Drive
está desactivado.
Sumario
Configuraciones Las configuraciones están predefinidas como
sigue:▷«M Drive 1»: conducción cómoda y rela‐
jada.▷«M Drive 2»: conducción deportiva y diná‐
mica.
Opciones de ajuste
Sím‐
boloSignificado Control dinámico de la estabilidad
DSC, ver página 143, y M Dynamic
Mode MDM. Programas del M Control dinámico
del motor, ver página 88. Programas del Control dinámico ver‐
tical, ver página 146. Programas de Servotronic, ver pá‐
gina 147. Drivelogic, ver página 86: modos de
cambio y programas de marcha Dri‐
velogic. Vistas de los Head-Up Displays, ver
página 105.Configurar M Drive
Las configuraciones predefinidas pueden ajus‐
tarse de forma individualizada.
En el display de control:1.«Ajustes»2.«M Drive 1» o bien «M Drive 2»3.Seleccionar la opción de ajuste deseada.4.Seleccionar el programa deseado.
Dichos ajustes individuales se memorizan para
el perfil utilizado en ese momento.
Si está activado M Drive, cualquier cambio en
los ajustes del display de control se aplica de
forma inmediata.
Activar/desactivar M Drive
Activar
Pulsar la tecla correspondiente junto al vo‐
lante:
▷Activar M Drive 1▷Activar M Drive 2
Si está ajustado DSC OFF o MDM en el
M Drive, en el cuadro de instrumentos se
muestra un mensaje. Confirmar este mensaje
pulsando de nuevo la tecla.
Desactivar
Volver a pulsar la tecla correspondiente en el volante.
Testigos luminosos
▷El testigo luminoso se enciende: el
M Dynamic Mode correspondiente
está activado.▷El testigo luminoso parpadea:
M Drive no ha podido activarse. El
Sistema antibloqueo de frenos
ABS o el control dinámico de la es‐
tabilidad DSC están regulando ac‐
tualmente la estabilidad de marcha.Seite 142ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha142
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 143 of 276

Volver a activar M Drive cuando el
testigo luminoso haya dejado de
parpadear.
Notas
Si está activado M Drive, pueden modificarse también ajustes concretos fuera de M Drive,
p. ej., mediante las teclas situadas en la con‐
sola central. Con ello se desactiva el M Drive.
Para activar de nuevo todos los ajustes efec‐
tuados para M Drive en el display de control,
pulsar brevemente una de las siguiente teclas:
▷▷
Para aplicar al M Drive los cambios en los ajus‐
tes pulsar prolongadamente la tecla corres‐
pondiente.
Reponer M Drive Los ajustes individualizados pueden reponerse
a valores estándar.
1.«Ajustes»2.«M Drive 1» o bien «M Drive 2»3.«Restablecer M Drive 1» o «Restablecer M
Drive 2»4.«Sí»
Para cancelar el restablecimiento: «No»
Control dinámico de la
estabilidad DSC
Configuración conceptual
El sistema DSC evita que patinen las ruedas
motrices al arrancar y acelerar.
El sistema DSC detecta además estados de
conducción inestables, como el derrape de la
parte trasera del vehículo o el deslizamiento
del vehículo sobre las ruedas delanteras. El
sistema DSC ayuda a mantener en una vía se‐
gura el vehículo mediante la reducción de la
potencia del motor e intervenciones del sis‐
tema de frenos en ruedas particulares, dentro
de los límites físicos.
Indicación
Adaptar la conducción a la situación, ya que la
adaptación de la forma de conducir a las cir‐
cunstancias sigue siendo responsabilidad del
conductor.
Tampoco el sistema DSC permite neutralizar
las leyes físicas.
Por este motivo no restrinja la oferta de seguri‐
dad adicional mediante una conducción arries‐
gada.
AVISO
Durante la conducción con carga sobre
el techo, p. ej., con baca portaequipajes, la se‐
guridad de conducción puede no estar garanti‐
zada en situaciones críticas de la marcha de‐
bido al centro de gravedad aumentado. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Durante la conducción con carga sobre
el techo, no desactivar el control dinámico de
estabilidad DSC.◀
Sumario
Tecla del vehículo
Tecla DSC OFF
Seite 143Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo143
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 144 of 276

Testigos y avisos luminososEl testigo luminoso parpadea: el DSC
regula las fuerzas de tracción y fre‐
nado.
El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐ llado.
M Dynamic Mode MDM M Dynamic Mode permite circular por calzadas
secas con mayor aceleración longitudinal y
transversal, aunque con estabilidad de marcha
limitada.
Solo cuando se alcanza el margen límite abso‐
luto interviene el sistema estabilizando la mar‐
cha mediante la reducción de la potencia del
motor e intervenciones del sistema de frenos
en las ruedas. En estas circunstancias de mar‐
cha pueden ser necesarias más correcciones
direccionales.
AVISO
Cuando está activado el M Dynamic
Mode, se realizan pocas intervenciones de es‐
tabilización. Existe peligro de accidente o peli‐
gro de daños materiales. Adaptarse a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes. En caso de avisos, no
mover el volante con fuerza innecesaria.◀
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
Activar el MDM Pulsar brevemente la tecla.En el cuadro de instrumentos se ilumi‐
nan los testigos luminosos MDM y DSC OFF.
Desactivar el MDM Pulsar la tecla.
Se apagan los testigos luminosos
MDM y DSC OFF.Mediante M Drive
En el display de control:1.«Ajustes»2.«M Drive 1» o bien «M Drive 2»3. Seleccionar el símbolo.4.«MDM»
Para abrir el M Drive deseado con los ajustes
seleccionados, presionar la tecla correspon‐
diente junto al volante:
▷▷
En el cuadro de instrumentos se muestra un
mensaje. Confirmar este mensaje pulsando de
nuevo la tecla.
Desactivar el MDM
Pulsar de nuevo la tecla correspondiente, 1 o
2, del volante.
Se desactivan el M Dynamic Mode y los ajus‐
tes seleccionados dentro de M Drive.
Testigos y avisos luminosos Se iluminan los testigos luminosos:
El modo M Dynamic está activado.
Adicionalmente parpadea el testigo lu‐
minoso DSC:
El M Dynamic Mode regula las fuerzas
de accionamiento y de frenado.
Se iluminan los testigos luminosos:
Ha fallado el M Dynamic Mode o el
DSC.
Seite 144ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha144
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15