Substituição de componentesEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Ferramenta de bordo
As ferramentas de bordo estão localizadas no
porta-objectos esquerdo da bagageira.
Substituição das escovas do
limpa-vidros
Indicações ATENÇÃO
Quando o braço do limpa-vidros cair so‐
bre o vidro frontal sem escovas do limpa-vi‐
dros, este pode ser danificado. Existe perigo
de danos materiais. Durante a substituição das
escovas do limpa-vidros, segurar o braço do
limpa-vidros e não dobrar os limpa-vidros en‐
quanto não estiverem montadas escovas do
limpa-vidros.◀
ATENÇÃO
Os limpa-vidros não rebatidos podem fi‐
car presos durante a abertura do capot. Existe
perigo de danos materiais. Antes da abertura
do capot, prestar atenção para que os limpa-
-vidros se encontrem sobre o pára-brisas com
as escovas do limpa-vidros montadas.◀
Substituir as escovas do limpa-vidros1.Para substituir, colocar os limpa-vidros na
posição de desmontagem, consulte a pá‐
gina 115.2.Levantar completamente o limpa-vidros do
pára-brisas.3.Premir a tecla, seta 1, e retirar a escova do
limpa-vidros, seta 2.4.Colocar uma nova escova e exercer pres‐
são sobre o suporte, até que o encaixe seja
audível.5.Repor os braços.Seite 313Substituição de componentesMobilidade313
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Lâmpadas e luzesGeneralidades
As lâmpadas e as luzes contribuem considera‐ velmente para a segurança na condução.
Todos os faróis e luzes foram concebidos com tecnologia LED ou laser.
O fabricante da viatura recomenda que, em
caso de uma avaria, os respectivos trabalhos
sejam realizados por um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada.
Indicações
Lâmpadas e luzes ADVERTÊNCIA
Um feixe da luz laser pode irritar ou dani‐
ficar permanentemente a retina do olho. Existe
perigo de ferimento. O fabricante da sua via‐
tura recomenda que os trabalhos no sistema
de iluminação, incluindo a substituição de lâm‐
padas sejam realizados por um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada.◀
Díodos emissores de luz – LED
Alguns equipamentos possuem díodos emis‐
sores de luz por detrás de uma cobertura, que
actuam como fonte luminosa.
O seu princípio de funcionamento é seme‐
lhante ao dos lasers convencionais e estão
classificados como díodos emissores de luz da
classe 1.
ADVERTÊNCIA
Uma luminosidade demasiado intensiva
pode irritar ou danificar a retina do olho. Existe
perigo de ferimento. Não olhar directamente
para os faróis ou outras fontes de luz. Não re‐
mover as coberturas dos LEDs.◀Vidros dos faróis
Com tempo fresco ou húmido é possível que a
parte interior das luzes exteriores fique emba‐
ciada. Ao conduzir com a luz ligada, o emba‐
ciamento desaparece dentro de pouco tempo.
Não é necessário substituir os vidros dos fa‐
róis.
Se, mesmo com os faróis ligados, ocorrer uma
grande formação de humidade, por ex., pingos
de água na lâmpada, o fabricante da sua via‐
tura recomenda que os faróis sejam verifica‐
dos por um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada.
Troca de rodas IndicaçõesNo caso de pneus com características de mar‐
cha de emergência ou se forem utilizados se‐
lantes não se torna necessário mudar imedia‐
tamente a roda, caso haja perda de pressão
num pneu.
Poderá obter as ferramentas adequadas para a
substituição de uma roda, como acessório,
junto de um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou de
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Pontos de apoio do macaco
Os pontos de apoio do macaco encontram-se
nas posições ilustradas.
Seite 314MobilidadeSubstituição de componentes314
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
vação do macaco em relação a toda a su‐
perfície do solo.2.Introduzir a cabeça do macaco na reen‐
trância rectangular do ponto de apoio do
macaco.3.Elevar, até a respectiva roda ser elevada do
solo.
Montagem da roda
Montar apenas uma roda de emergência.
1.Desaparafusar os parafusos de roda e reti‐
rar a roda.2.Colocar a nova roda ou a roda de emergên‐
cia e aparafusar pelo menos dois parafusos
em cruz.
Se não forem montadas as jantes de liga
leve BMW originais, também deverão ser
utilizados os respectivos parafusos de
roda.3.Aparafusar os parafusos de roda restantes
e apertar bem todos os parafusos.4.Baixar a viatura e retirar o macaco.
Após a mudança do pneu
1.Apertar os parafusos de roda em cruz. O
binário de aperto é de 140 Nm.2.Colocar a roda danificada na bagageira.
Devido às suas dimensões, a roda defei‐
tuosa não pode ser colocada por baixo do
fundo do compartimento da bagageira.3.Verificar a pressão dos pneus numa pró‐
xima oportunidade e corrigir, se necessá‐
rio.4.Reinicializar o indicador de avaria num
pneu.
Reinicializar o Controlo da Pressão dos
Pneus.5.Solicitar a verificação do aperto correcto
dos parafusos de roda com uma chave de
binário calibrada.6.Substituir a roda danificada o mais breve‐
mente possível.
Conduzir com roda de emergência
ADVERTÊNCIA
A roda de emergência possui dimensões
especiais. Ao conduzir com uma roda de emer‐
gência a velocidades maiores poderão ocorrer
diferentes características de condução como,
por ex., estabilidade de condução reduzida ao
travar, uma distância de travagem mais longa e
um comportamento direccional modificado na
zona limite. Existe perigo de acidente. Condu‐
zir cuidadosamente e não ultrapassar uma ve‐
locidade de 80 km/h.◀
Protecção dos pernos das rodasO adaptador do fecho de protecção do perno
de roda encontra-se na ferramenta de bordo
ou num porta-objectos na ferramenta de
bordo.
▷Perno da roda, seta 1.▷Adaptador, seta 2.
Remover
1.Encaixar o adaptador no perno da roda.Seite 316MobilidadeSubstituição de componentes316
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
2.Desaparafusar o perno da roda.
Depois de aparafusar, voltar a tirar o adapta‐
dor.
Bateria da viatura Manutenção
A bateria não necessita de manutenção.
A quantidade de ácido é necessária para o ci‐
clo de vida da bateria.
Para mais informações sobre a bateria, consul‐
tar um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Substituição da bateria ATENÇÃO
As baterias da viatura que foram classifi‐
cadas como não adequadas podem danificar
os sistemas ou levar a que funções não sejam
mais executadas. Existe perigo de danos ma‐
teriais. Utilizar apenas baterias da viatura clas‐
sificadas como adequadas pelo fabricante da
viatura.◀
O fabricante da sua viatura recomenda que
após a substituição da bateria, solicite a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou a uma oficina
especializada devidamente qualificada o re‐
gisto da bateria da viatura, de modo a poder
garantir a disponibilidade ilimitada de todas as
funções de conforto e para não voltar a exibir
as mensagens do Check-Control destas fun‐
ções de conforto.
Recarregar a bateria
Generalidades
Certificar-se de que o estado de carga da ba‐
teria é suficiente, de modo a garantir a vida útil
completa da bateria.
Poderá ser necessário carregar a bateria nos
seguintes casos:▷Em viagens de curta distância.▷Em períodos de imobilização superiores a
um mês.
Indicações
ATENÇÃO
Os carregadores de baterias para a bate‐
ria da viatura podem trabalhar com tensões e
correntes elevadas, através das quais a rede
de bordo de 12 Volt pode ser sobrecarregada
ou danificada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Ligar os carregadores de baterias para a
bateria da viatura apenas aos terminais para
auxílio no arranque localizados no comparti‐
mento do motor.◀
Terminais para auxílio de arranque
Carregar apenas com o motor desligado e
através dos terminais para auxílio no arranque,
consulte a página 321, no compartimento do
motor.
Carregador de baterias Os carregadores de baterias especialmente
concebidos para a sua viatura e adaptados à
rede de bordo estão disponíveis junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Interrupção da corrente Após uma interrupção da corrente, alguns
equipamentos têm que ser reinicializados ou
alguns ajustes personalizados actualizados,
por ex.:
▷Memória da posição dos bancos, dos re‐
trovisores e do volante: memorizar nova‐
mente as posições.▷Hora: actualizar.▷Data: actualizar.Seite 317Substituição de componentesMobilidade317
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
▷Tejadilho de vidro: inicializar o sistema,
consulte a página 79.
Eliminar a bateria usada
As baterias usadas devem ser elimina‐
das por um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qua‐
lificado, uma oficina especializada
devidamente qualificada ou entregues num
centro de recolha.
As baterias cheias devem ser transportadas e
armazenadas ao alto. Evitar que tombem du‐
rante o transporte.
Fusíveis Indicações ADVERTÊNCIA
Devido a fusíveis incorrectos ou fusíveis
reparados, é possível sobrecarregar os cabos
eléctricos e os componentes. Existe perigo de
incêndio. Nunca se deve tentar reparar os fusí‐
veis queimados ou substituí-los por outros de
cor ou amperagem diferentes.◀
Na bagageira
Retirar a cobertura do revestimento lateral di‐
reito, seta.
Indicações referentes à localização dos fusí‐
veis encontram-se num desdobrável à parte.
Seite 318MobilidadeSubstituição de componentes318
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Ajuda em caso de avariaEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Luzes de emergência
A tecla encontra-se na consola central.
Chamada de emergência
inteligente
Princípio
Com este sistema, em situações de emergên‐
cia, pode ser efectuada uma chamada de
emergência.
Generalidades
Premir a tecla SOS somente em caso de emer‐
gência.
Mesmo que não seja possível fazer uma cha‐
mada de emergência através do BMW, poderá
ser estabelecida uma ligação a um número de
emergência público. Isso depende, nomeada‐
mente, da respectiva rede de telecomunica‐
ções móveis e das disposições legais nacio‐
nais.
Por razões de ordem técnica, a chamada de
emergência não pode ser assegurada em con‐
dições desfavoráveis.
Sumário
Tecla SOS no forro do tejadilho.
Requisitos
▷O cartão SIM integrado na viatura está ac‐
tivo.▷A prontidão operacional está ligada.▷O sistema de chamadas de emergência
está operacional.
Iniciar uma chamada de emergência
1.Tocar na tampa.2.Manter premida a tecla SOS até o LED
acender a verde no microfone.▷LED aceso com cor verde: chamada de
emergência activada.
Se for indicada uma consulta de interrup‐
ção no display, a chamada de emergência
pode ser interrompida.Seite 319Ajuda em caso de avariaMobilidade319
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Se as circunstâncias o permitirem, aguar‐
dar na viatura até que a ligação telefónica
esteja estabelecida.▷O LED pisca com cor verde quando já está
estabelecida a ligação com o número de
emergência.
Em caso de chamada de emergência atra‐
vés da BMW, os dados são transmitidos às
centrais de chamadas de emergência, para
determinar as medidas de resgate neces‐
sárias. Por ex., a posição actual da viatura,
quando é possível determinar. Se não for
dada resposta a perguntas feitas pela cen‐
tral de chamadas de emergência, são to‐
madas automaticamente as medidas de
salvamento.▷Se o LED piscar com cor verde, mas a cen‐
tral de chamada de emergência já não for
audível através dos altifalantes, esta pode
ainda, eventualmente, ouvi-lo.
Activar a chamada de emergência
automaticamente
Em determinadas condições é activada auto‐
maticamente uma chamada de emergência
imediatamente após um acidente grave. A fun‐
ção de chamada de emergência automática
não é influenciada pelo accionamento da tecla
SOS.
Triângulo de sinalização
O triângulo de sinalização encontra-se no lado
interior da tampa da mala.
Pressionar o bloqueio, seta 1, e bascular a co‐
bertura para baixo, seta 2.
Estojo de primeiros-socorros
Indicação Alguns produtos têm validade limitada.
Verificar regularmente o conteúdo do estojo
de primeiros-socorros em relação à data de
validade.
Substituir os artigos antes de terminar a data
de validade.
Arrumação
O estojo de primeiros-socorros está localizado
no porta-objectos da esquerda da bagageira.
Auxílio no arranque Generalidades
Se a bateria estiver descarregada, é possível
colocar um motor em funcionamento através
da ligação de auxílio no arranque à bateria de
outra viatura. Utilizar somente cabos de auxílio
no arranque com pinças completamente isola‐
das.
Indicações PERIGO
Ao tocar nos componentes condutores
de tensão pode ocorrer um choque eléctrico.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Seite 320MobilidadeAjuda em caso de avaria320
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Não tocar em nenhum componente que possa
estar sob tensão.◀
Para evitar ferimentos ou danos nas duas via‐
turas, não desrespeitar os procedimentos se‐
guidamente descritos.
Preparação ATENÇÃO
Em caso de contacto entre as carroçarias
de ambas as viaturas pode ocorrer um curto-
-circuito durante o auxílio no arranque. Existe
perigo de danos materiais. Prestar atenção
para que não ocorra nenhum contacto entre as
carroçarias.◀1.Verificar se a bateria da outra viatura tem
uma tensão de 12 volts. Os dados sobre a
tensão encontram-se na bateria.2.Desligar o motor da viatura que presta au‐
xílio.3.Desligar os consumidores em ambas as vi‐
aturas.
Terminais para auxílio de arranque
ADVERTÊNCIA
Aquando da ligação do cabo do auxílio no
arranque pode ocorrer a formação de faíscas
devido a uma sequência errada. Existe perigo
de ferimento. Manter a sequência correcta du‐
rante a ligação.◀
Como pólo positivo da bateria serve o terminal
para auxílio no arranque existente no comparti‐
mento do motor.
Abrir a tampa do terminal para auxílio no arran‐
que.
A porca especial serve de pólo negativo da ba‐
teria.
Ligar os cabos
Antes do início, desligar todos os consumido‐
res não necessários como, por. ex., rádio, na
viatura dadora e na viatura receptora.
1.Abrir a tampa do terminal para auxílio no
arranque.2.Ligar uma pinça do cabo para auxílio no ar‐
ranque positivo ao pólo positivo da bateria
ou ao respectivo terminal da viatura forne‐
cedora de corrente.3.Ligar a segunda pinça ao pólo positivo da
bateria ou ao respectivo terminal da viatura
que deve receber corrente.4.Aplicar uma pinça do cabo de auxílio no ar‐
ranque negativo ao pólo negativo da bate‐
ria ou à correspondente massa do motor
ou da carroçaria da viatura fornecedora de
corrente.5.Aplicar a segunda pinça ao pólo negativo
da bateria ou à correspondente massa do
motor ou da carroçaria da viatura que deve
receber corrente.
Ligar o motor
Não utilize produtos para ajudar o arranque do
motor, por ex. sprays.
1.Arrancar o motor da viatura fornecedora de
corrente e, acelerando fortemente emSeite 321Ajuda em caso de avariaMobilidade321
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15