Page 239 of 288

GARANTIA DO EXTERIOR
DO VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA
CARROÇARIA
O veículo possui uma garantia contra a
perfuração, devido à corrosão, de
qualquer elemento original da estrutura
ou da carroçaria. Para as condições
gerais desta garantia, consultar o
Manual de Garantia.
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
6)38)
Em caso de abrasões ou fissuras
profundas, recomenda-se que sejam
feitos de imediato os retoques
necessários, para evitar a formação de
ferrugem.
A manutenção da pintura consiste na
lavagem, cuja periodicidade depende
das condições e do ambiente de
utilização. Por exemplo, nas zonas de
grande poluição atmosférica, ou
quando se percorrem estradas
cobertas de sal anti-gelo, é
aconselhável lavar o veículo com maior
frequência.Em algumas versões, o veículo pode
estar equipado, a pedido, com uma
tinta opaca no que, para ser
preservada como tal, necessita de
cuidados particulares: consultar as
indicações no aviso.
39)
Para uma lavagem correcta do veículo,
seguir estas indicações:
❒se se lavar o veículo numa máquina
automática, retirar a antena do
tejadilho;
❒se, para a lavagem do veículo, forem
utilizados vaporizadores ou máquinas
de limpeza de alta pressão, manter
uma distância mínima de 40 cm
da carroçaria para evitar danos ou
alterações. De recordar que
estagnações de água, a longo prazo,
podem danificar o veículo;
❒molhar a carroçaria com um jacto de
água de baixa pressão;
❒passe sobre a carroçaria, uma
esponja com uma ligeira solução
detergente, enxaguando
frequentemente a esponja;
❒enxaguar bem com água e secar
com jacto de ar ou pele de camurça.Durante a secagem, cuidar sobretudo
das partes menos visíveis (por ex. vãos
das portas, capot, contorno dos faróis,
etc.) onde a água pode estagnar com
maior facilidade. Não lavar o veículo
depois de uma paragem ao sol ou com
o capot do motor quente: pode
alterar-se o brilho da tinta.
As partes externas de plástico devem
ser limpas com o mesmo procedimento
realizado para a normal lavagem do
veículo.
AVISOS
Evitar o mais possível estacionar o
veículo por baixo de árvores; as
substâncias resinosas conferem um
aspecto opaco à tinta e aumentam
a possibilidade de corrosão.
Eventuais excrementos de pássaros
devem ser lavados imediatamente
e com cuidado, pois a sua acidez é
particularmente agressiva.
Vidros
Utilizar detergentes específicos e panos
bem limpos para não os riscar ou
alterar a sua transparência.
235
Page 240 of 288

ATENÇÃO Para não danificar as
resistências eléctricas presentes na
superfície interna do óculo posterior
térmico, esfregar delicadamente
seguindo o sentido das resistências.
Faróis dianteiros
Utilizar um pano macio, não seco,
embebido em água e sabão para
automóveis.
ATENÇÃO Na operação de limpeza
dos transparentes de plástico dos
faróis anteriores, não utilizar
substâncias aromáticas (por ex.
gasolina) ou quetonas (por ex.
acetona).
ATENÇÃO Em caso de limpeza com
uma lanceta de água, manter o jacto
de água a uma distância de, pelo
menos, 20 cm dos faróis.Vão do motor
No fim de cada inverno, efectuar uma
cuidadosa lavagem do vão do motor,
tendo o cuidado de não insistir
directamente com o jacto de água nas
centralinas electrónicas e em
correspondência com os motores dos
limpa-vidros. Para esta operação,
recorrer a oficinas especializadas.
ATENÇÃO A lavagem deve ser
efectuada com o motor frio e a chave
da ignição na posição de STOP. Após a
lavagem, certificar-se de que as várias
protecções (por ex., tampões de
borracha e protecções várias), não são
removidas ou danificadas.
ATENÇÃO
6) Os detergentes sujam as águas.
Lavar o veículo somente em
zonas equipadas para a recolha e
a depuração dos líquidos
utilizados para a lavagem.
ATENÇÃO
38) A fim de manter intactas as
características estéticas da
pintura, aconselha-se a não
utilizar produtos abrasivos e/ou
enceradores para a preparação do
veículo.
236
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 241 of 288

39) Nas estações de lavagem, evitar
a lavagem do veículo com rolos
e/ou escovas. Lavar o veículo
exclusivamente à mão utilizando
produtos detergentes com PH
neutro; secá-lo com pele, tipo
camurça, humedecida. Não
utilizar produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores para o
embelezamento do veículo. Os
excrementos de pássaros devem
ser lavados imediatamente e
com cuidado, pois a sua acidez é
particularmente agressiva. Evitar
(se não for indispensável)
estacionar o veículo por baixo das
árvores; remover imediatamente
as substâncias resinosas de
origem vegetal porque, uma vez
secas, para a sua remoção, pode
ser necessário o emprego de
produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores, vivamente
desaconselhados enquanto
potenciais causas de alteração da
característica de opacidade da
tinta. Para a limpeza do pára-
brisas anterior e do óculo
posterior não utilizar o líquido
lava-vidro puro; é necessário
diluí-lo pelo menos a 50% com
água. Limitar a utilização de
líquido lava-vidro puro apenas
quando estritamente exigido pelas
condições de temperatura
exterior.INTERIORES
155) 156) 157)
Verificar periodicamente o estado de
limpeza dos interiores, por baixo dos
tapetes, que poderia provocar a
oxidação da chapa.
BANCOS E PARTES EM
TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia
ou com um aspirador. Para uma melhor
limpeza dos revestimentos em veludo,
aconselhamos a humedecer a escova.
Esfregar os bancos com uma esponja
humedecida numa solução de água
e detergente neutro.BANCOS EM PELE
(para versões/mercados, onde previsto)
Eliminar a sujidade seca com uma
camurça ou um pano húmido, sem
exercer demasiada pressão. Retirar as
manchas de líquidos ou de gordura
com um pano seco absorvente, sem
esfregar. Passar em seguida um pano
macio ou camurça humedecido com
água e sabão neutro. Se a mancha
persistir, utilizar produtos específicos,
tendo especial atenção às instruções
de utilização.
237
ATENÇÃO Não usar nunca álcool.
Certificar-se de que os produtos
utilizados para a limpeza não contêm
álcool e derivados, mesmo em baixas
concentrações.
Page 242 of 288

PARTES DE PLÁSTICO E
REVESTIDAS
Efectuar a limpeza dos plásticos
internos com um pano de microfibra,
se possível, humedecido numa solução
de água e detergente neutro não
abrasivo. Para limpar manchas
gordurosas ou resistentes, utilizar
produtos específicos sem solventes e
estudados para não alterar o aspecto e
a cor dos componentes.
Para remover o eventual pó, utilizar um
pano de microfibra, eventualmente
humedecido com água. É
desaconselhado o emprego de lenços
de papel que poderiam deixar resíduos.
40)
PARTES REVESTIDAS EM
PELE VERDADEIRA
(para versões/mercados, onde previsto)
Para limpar estes componentes usar
só água e sabão neutro. Nunca utilizar
álcool ou produtos à base de álcool.
Antes de usar produtos específicos
para a limpeza dos interiores,
assegurar-se que o produto não
contém álcool e/ou substâncias com
base alcoólica
AVISO
155) Nunca utilizar produtos
inflamáveis, como éter de petróleo
ou gasolina rectificada, para a
limpeza das partes interiores do
veículo. As cargas electrostáticas
que são geradas durante a
operação de limpeza podem
provocar um incêndio.
156) Não ter embalagens de
aerossóis no veículo: perigo de
explosão. Os aerossóis não devem
estar expostos a uma temperatura
superior a 50° C. No interior de
um veículo exposto ao sol, a
temperatura pode superar de
forma significativa esses valores.157) Portanto, o pavimento sob a
pedaleira não deve apresentar
obstáculos: certifique-se de que
eventuais tapetes estão sempre
bem esticados e não interferem
com os pedais.
ATENÇÃO
40) Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados para a limpeza
do transparente do quadro de
instrumentos e do tablier.
238
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 246 of 288
CÓDIGOS DO MOTOR - VERSÕES DA CARROÇARIA
VERSÕES A GASOLINA
Versões Código de motor Versões da carroçaria
1.4 Turbo Gasolina 120CV940B7000940FXT1A 18
940FXT1A 18B (*)
940FXT1A 18C (**)
940FXT1A 18D (*) (**)
1.4 Turbo Gasolina 105CV(***) 940B8000940FXU1A 19
940FXU1A 19B (*)
940FXU1A 19C (**)
940FXU1A 19D (*) (**)
1.4 Turbo Multi Air 170CV940A2000940FXB1A 01L
940FXB1A 01M (*)
940FXB1A 01N (**)
940FXB1A 01P (*) (**)
(*) Equipamentos com pinças dos travões aumentadas (excepto pneus de 16")
(**) Versões para mercados específicos com reboque reduzido (500 kg)
(***) Para versões/mercados, onde previsto
242
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Page 247 of 288
Versões Código de motor Versões da carroçaria
1.4 Turbo Multi Air 170CV TCT940A2000940FXB11 10G (****)
940FXB11 10H (*****)
940FXB11 10L (******)
940FXB11 10M (*******)
1.4 Turbo Multi Air 170CV TCT(***) 940A2000940FXB11 10N
940FXB11 10P (*)
1.4 Turbo Multi Air 163CV(***) 955A8000940FXG1A 06E
940FXG1A 06F (*)
1.4 Turbo Multi Air 163CV TCT(***) 955A8000940FXG11 13C
940FXG11 13D (*)
1750 Turbo Gasolina 235CV(***) 940A1000 940FXC1A 02
(****) Carga rebocável 1300 kg
(*****) Equipamentos com pinças dos travões aumentados (carga rebocável 1300 kg)
(******) Carga rebocável 0 kg (para Países específicos)
(*******) Equipamentos com pinças dos travões aumentados (carga rebocável 0 kg para Países específicos)
(***) Para versões/mercados, onde previsto
(*) Equipamentos com pinças dos travões aumentadas (excepto pneus de 16")
243
Page 249 of 288
MOTOR
INFORMAÇÕES GERAIS
1.4 Turbo Gasolina 105CV (*)1.4 Turbo Gasolina 120CV
Código do tipo 940B8000 940B7000
Ciclo Otto Otto
Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha
Diâmetro e curso dos pistões (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Cilindrada total (cm³) 1368 1368
Relação de compressão 9,8 9,8
Potência máxima (CEE) (kW) 77 88
Potência máxima (CEE) (CV) 105 120
regime correspondente (r.p.m.) 5000 5000
Binário máximo (CEE) (Nm) 215 215
Binário máximo (CEE) (kgm) 22 22
regime correspondente (r.p.m.) 2500 2500
Velas de ignição NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
CombustívelGasolina verde sem chumbo 95
R.O.N. (Especificação EN228)Gasolina verde sem chumbo 95
R.O.N. (Especificação EN228)
(*) Para versões/mercados, onde previsto
245
Page 250 of 288
INFORMAÇÕES GERAIS
1.4 Turbo Multi Air 163CV (*)1.4 Turbo Multi Air 170CV
Código do tipo 955A8000 940A2000
Ciclo Otto Otto
Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha
Diâmetro e curso dos pistões (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Cilindrada total (cm³) 1368 1368
Relação de compressão 10 10
Potência máxima (CEE) (kW) 120 125
Potência máxima (CEE) (CV) 163 170
regime correspondente (r.p.m.) 5500 5500
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Binário máximo (CEE) (Nm) 230 250 230 250
Binário máximo (CEE) (kgm) 23,4 25,4 23,4 25,4
regime correspondente (r.p.m.) 2250 2500 2250 2500
Velas de ignição NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
CombustívelGasolina verde sem chumbo 95
R.O.N. ou 98 R.O.N. (Especificação
EN228)Gasolina verde sem chumbo 95
R.O.N. ou 98 R.O.N. (Especificação
EN228)
(*) Para versões/mercados, onde previsto
246
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS