Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo,\
conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente. Nas oficinas autorizadas Alfa Romeo Service encontra técnicos formados directamente por nós,
que lhe oferecem qualidade e profissionalismo em todas as intervenções de manutenção. As oficinas Alfa Romeo estão sempre ao seu lado para a manutençã\
o periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos es\
pecialistas.
Com as Peças Originais Alfa Romeo, manterá no tempo as caracterí\
sticas de fiabilidade, conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.
Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para\
fabricar os nossos automóveis
e que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante emp\
enho na investigação e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras.Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:
as únicas especificamente concebidas pela Alfa Romeo para o seu veí\
culo.
SEGURANÇA:
SISTEMA DE TRAVAGEMECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS, MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADORCONFORTO: SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISAS DESEMPENHO:
VELAS, INJECTORES E BATERIASLINEACCESSORI: BARRAS
PORTA-OBJECTOS, JANTES
PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS
Cop Alfa Giulietta PT QUAD 12/03/14 08.53 Pagina 2
Estimado Cliente,
Parabéns e obrigado por ter escolhido um Alfa Romeo. Preparámos este manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da
forma mais correcta. Recomendamos que o leia completa e atentamente antes de utilizar o veículo pela primeira vez.
Nele estão contidas informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar bem as qualidades
técnicas oferecidas pelo seu Alfa Romeo. Descobrirá características e precauções particulares; encontrará, também, informações essenciais
para a reparação, manutenção, a segurança de condução e de funcionamento para manter ao longo do tempo o seu Alfa Romeo.
Recomendamos que leia atentamente os avisos e as indicações que encontrará ao longo do texto, citadas pelos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a protecção do ambiente.
NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados no final de cada parágrafo e são seguidos de um número. Esse
número identifica o aviso correspondente, presente no fundo da respectiva secção.
No Livro de Garantia anexo encontrará ainda a descrição dos Serviços de Assistência que a Alfa Romeo oferece aos seus Clientes, o
Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos que estes instrumentos irão fazê-lo entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Alfa Romeo que lhe
irão prestar assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Alfa Giulietta, pelo que é necessário considerar
apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo de sua propriedade. Os dados
contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. A FCA Italy S.p.A. poderá efectuar em qualquer
momento modificações no modelo descrito nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial. Para mais
informações, dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo.
LER OBRIGATORIAMENTE!
REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo apenas com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95, conforme a
especificação europeia EN228.Motores Diesel: abastecer o veículo apenas com gasóleo para autotracção conforme a especificação
europeia EN590. A utilização de outros produtos ou misturas pode danificar irreversivelmente o motor, com a consequente anulação da
garantia pelos danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores a gasolina: certificar-se de que o travão de mão está engatado; colocar a alavanca das mudanças em ponto morto; carregar a
fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave de ignição para AVV e soltá-la imediatamente após
o arranque do motor.Motores Diesel: rodar a chave de ignição para MAR e aguardar que as luzes avisadoras
ese apaguem.
De seguida, rodar a chave de ignição para AVV e soltá-la imediatamente após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas
secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para
garantir um melhor respeito pelo ambiente.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo se desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica (com o risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo, que avaliará o consumo eléctrico total e verificará se o sistema do
veículo tem capacidade para suportar a carga necessária.
CODE Card (para versões/mercados, onde previsto)
Guardar o cartão num local seguro, não dentro do veículo. Trazer sempre o código electrónico indicado no cartão CODE, para a
eventualidade de ter de efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança,
respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos importantes para uma utilização correcta, para a segurança de condução e para a
manutenção do seu veículo ao longo do tempo. Prestar particular atenção aos símbolos (segurança das pessoas) (protecção do
ambiente) (integridade do veículo).
ÍNDICE GRÁFICO
.
FARÓIS ANTERIORES
❒Tipos de lâmpadas .............................195
❒Luzes externas ................................... 37
❒Substituição das lâmpadas .................193
RODAS
❒Jantes e pneus ...................................255
❒Pressão dos pneus .............................258❒Reparação da roda .............................183
ESPELHOS EXTERNOS
❒Regulação .......................................... 21
❒Rebatimento ....................................... 22
PORTAS
❒Abertura/fecho centralizado ................ 55
CAPOT DO MOTOR
❒Abertura/fecho .................................... 63
LIMPA PÁRA-BRISAS
❒Substituição das escovas ...................232
1A0K0620
5
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Começa aqui o conhecimento
aproximado do seu novo automobile.
O manual que está a ler explica de
forma simples e directa como é feito e
como funciona.
Por isso, é aconselhável consultá-lo
estando comodamente sentado a
bordo, de modo a permitir verificar em
directo o que está ilustrado.SÍMBOLOS ..................................... 10
SISTEMA ALFA ROMEO CODE....... 10
AS CHAVES .................................... 11
ALARME ......................................... 14
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 16
BANCOS......................................... 17
APOIOS DE CABEÇA...................... 19
VOLANTE........................................ 20
ESPELHOS RETROVISORES .......... 21
CLIMATIZAÇÃO .............................. 23
CONFORTO CLIMÁTICO ................ 24
CLIMATIZADOR MANUAL ............... 25
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
BI-ZONA ......................................... 29
LUZES EXTERNAS.......................... 37
LIMPEZA DOS VIDROS................... 40
CRUISE CONTROL ......................... 43
PLAFONIERS .................................. 45
COMANDOS ................................... 47
EQUIPAMENTOS INTERNOS .......... 49
TECTO DE ABRIR ELÉCTRICO ....... 53
PORTAS.......................................... 55
ELEVADORES DE VIDROS
ELÉCTRICOS .................................. 57
BAGAGEIRA ................................... 60
CAPOT DO MOTOR........................ 63
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS..64FARÓIS ........................................... 65
SISTEMA ESC................................. 66
SISTEMA “ALFA DNA” (SISTEMA
DE CONTROLO DINÂMICO DO
VEÍCULO) ....................................... 71
SISTEMA START&STOP ................. 74
SISTEMA ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 78
SISTEMA EOBD (EUROPEAN ON
BOARD DIAGNOSIS) ...................... 80
DIRECÇÃO ACTIVA DUAL PINION .. 81
SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
DO AUTO-RÁDIO ............................ 81
ACESSÓRIOS COMPRADOS
PELO UTILIZADOR ........................ 82
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO........................ 83
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO .... 87
PROTECÇÃO DO AMBIENTE ......... 89
9
Desbloqueio das portas
e da tampa da
bagageira
Pressão breve no botão
:
desbloqueio das portas, acendimento
temporizado dos plafoniers internos
e dupla sinalização luminosa dos
indicadores de direcção (para
versões/mercados, onde previsto).
O desbloqueio das portas ocorre
automaticamente em caso de
intervenção do sistema de corte de
combustível.
Se, ao efectuar o bloqueio das portas,
uma ou mais portas ou a tampa da
bagageira não estiverem fechadas
correctamente, o LED começa a piscar
rapidamente juntamente com os
indicadores de direcção.
Bloqueio das portas e
da tampa da bagageira
Pressão breve do botão
: bloqueio
das portas, desactivação dos plafoniers
internos e sinalização luminosa simples
dos indicadores de direcção (para
versões/mercados, onde previsto).Se uma ou mais portas estiverem
abertas, o bloqueio não é efectuado.
Isto é assinalado por uma rápida
intermitência dos indicadores
de direcção (para versões/mercados,
se previsto). Ao contrário, o bloqueio
das portas é efectuado em caso de
bagageira aberta.
Com velocidade superior a 20 km/h,
obtém-se o bloqueio automático das
portas se tiver sido definida a função
específica (apenas para versões
equipadas com "Display multifunções
reconfigurável").
Efectuando o bloqueio das portas pelo
exterior do veículo (através do
telecomando), o LED A fig. 8
acende-se durante alguns segundos,
após o que começa a piscar (função de
dissuasão).Efectuando o bloqueio das portas pelo
interior do veículo (pressão no botão
localizado no tablier), o LED
permanece aceso com luz fixa.
Abertura da bagageira
Premir o botão
para efectuar a
abertura à distância da bagageira.
A abertura da porta da bagageira é
assinalada pela intermitência dupla dos
indicadores de direcção.
PEDIDO DE
TELECOMANDOS
SUPLEMENTARES
O sistema pode reconhecer até 8
telecomandos. Se for necessário
solicitar um novo telecomando,
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo, levando o cartão CODE Card
(para versões/mercados, onde
previsto), um documento de
identificação pessoal e o Documento
Único Automóvel.
8A0K0588
12
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Procedimento
1)
❒premir o botão A fig. 9 e colocar o
corpo metálico B na posição de
abertura; rodar o parafuso C para
utilizando uma chave de fenda
com ponta fina;
❒extrair a gaveta porta-bateria D e
substituir a pilha E respeitando a
polaridade; voltar a inserir a gaveta D
no interior da chave e bloqueá-la
rodando o parafuso C para
.DISPOSITIVO SAFE LOCK
(para versões/mercados, onde
previsto)
É um dispositivo de segurança que
inibe o funcionamento dos puxadores
internos do veículo e do botão de
bloqueio/desbloqueio das portas. É
aconselhável accionar este dispositivo
sempre que estacionar o veículo.
Activação do dispositivo
O dispositivo é automaticamente
activado em todas as portas, ao
efectuar uma dupla pressão rápida no
botão
da chave. A activação do
dispositivo é indicada por 3
intermitências dos indicadores de
direcção e pela intermitência do LED
situado no botão fig. 8. O dispositivo
não se activa se uma ou mais portas
não estiverem correctamente fechadas.
Desactivação do
dispositivo
O dispositivo desactiva-se
automaticamente:
❒rodando o corpo metálico da chave
na porta do lado do condutor para a
posição de abertura;
❒premindo o botão
na chave;
❒rodando a chave de arranque para a
posição MAR.ATENÇÃO Ao activar o dispositivo safe
lock, deixa de ser possível abrir, de
forma alguma, as portas pelo interior
do veículo; portanto, antes de sair,
certificar-se de que não há pessoas a
bordo. Se a bateria da chave com
telecomando estiver descarregada, o
dispositivo só pode ser desactivado
inserindo o corpo metálico da chave
em ambos os canhões das portas.
AVISO
1) Premir o botão B fig. 7 apenas
quando a chave se encontrar
afastada do corpo, em especial
dos olhos e de objectos que se
possam deteriorar (por ex.,
vestuário). Não deixar a chave
sem vigilância para evitar que
alguém, especialmente as
crianças, a possa manusear e
premir acidentalmente o referido
botão.
9A0K0547
13
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
DA CHAVE COM
TELECOMANDO
A activação é evidenciada pelo
acendimento do LED situado no
próprio botão.
BANCOS ANTERIORES
COM REGULAÇÃO
ELÉCTRICA
(para versões/mercados, onde previsto)
Os comandos para a regulação do
banco são fig. 14:Comando multifunções A:
❒regulação em altura do banco
(deslocação vertical do banco);
❒deslocação longitudinal do banco;
B: Regulação da inclinação do encosto
e regulação lombar;
C: Botões de memorização da posição
do banco do lado do condutor.
ATENÇÃO A regulação eléctrica é
permitida quando a chave de ignição é
rodada para a posição MAR e durante
cerca de 1 minuto depois de a ter
rodado para a posição de STOP. É
também possível movimentar o banco
após a abertura da porta por cerca
de 3 minutos, ou até ao fecho da porta.
Memorização de
posições do banco do
condutor
Os botões C permitem memorizar e
seleccionar três diferentes posições do
banco do condutor.
A memorização e a selecção são
possíveis com a chave de ignição na
posição MAR e até 3 minutos após
a abertura da porta do lado do
condutor ou até ao fecho da mesma,
mesmo com a chave de ignição na
posição STOP.A confirmação da memorização da
posição é assinalada através de uma
sinalização acústica.
Para memorizar uma posição do
banco, regulá-lo com os diferentes
comandos, de seguida carregar por
alguns segundos no botão onde se
quer memorizar a posição.
Quando se memoriza uma nova
posição do banco, cancela-se
automaticamente com o mesmo botão
a memorizada anteriormente.
A selecção de uma posição
memorizada é também possível por
cerca de 3 minutos após a abertura
das portas e por cerca de 1 minuto
após a rotação da chave de arranque
para a posição de STOP.
Para seleccionar uma posição
memorizada, carregar brevemente no
botão correspondente.
AQUECIMENTO DOS
BANCOS
(para versões/mercados, onde previsto)
Com chave de ignição na posição
MAR, rodar o aro A fig. 15 para
ligar/desligar a função.
É possível regular o aquecimento para
3 níveis diferentes (0 = aquecimento
do banco desligado).
13A0K0213
14A0K0214
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO