Page 81 of 249

Instrumentos y mandos799Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Ajuste de la fecha y la hora
CD 400
Pulse CONFIG . Aparece el menú
Ajustes .
Seleccione Hora y fecha .
Opciones de ajuste seleccionables:
● Poner hora : Cambia la hora que
aparece en la pantalla.
● Poner fecha : Cambia la fecha
que aparece en la pantalla.
● Fijar formato de hora : Cambia la
indicación de las horas entre el formato de 12 h y el de 24 h.
● Fijar formato de fecha : Cambia
la indicación de la fecha entre
MM/DD/AAAA y DD/MM/AAAA .
●Mostrar reloj : Activa o desactiva
la indicación de la hora en la pan‐
talla.
● Sincronización del reloj RDS : La
señal RDS de la mayoría de
transmisores VHF ajusta auto‐
máticamente la hora. La sincro‐
nización de la hora por RDS
puede tardar unos minutos. Al‐
gunas emisoras no emiten una
señal horaria correcta. En tal
caso, se recomienda desactivar la sincronización automática de
la hora.
Personalización del vehículo 3 105.
Ajustes de hora y fecha CD 600/Navi 950
Pulse CONFIG y seleccione a conti‐
nuación la opción del menú Hora y
fecha para mostrar el submenú co‐
rrespondiente.
Page 82 of 249

80Instrumentos y mandos
Nota
Si se activa Sincronización del reloj
RDS , el sistema ajusta automática‐
mente la hora y la fecha.
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐ ción.
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora, seleccione la op‐
ción de menú Ajuste de Hora . Gire el
botón multifunción para establecer el
primer ajuste.
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar la hora introducida. El fondo en color pasa al ajuste siguiente.
Ajusta todas las configuraciones.
Configurar fecha
Para ajustar la hora, seleccione la op‐
ción de menú Ajuste de Fecha . Gire
el botón multifunción para establecer
el primer ajuste.
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar la hora introducida. El fondo en color pasa al ajuste siguiente.
Ajusta todas las configuraciones.
Formato de la hora
Para elegir el formato de hora que
desee, seleccione Formato 12 hr / 24
hr . Active 12 Horas o 24 Horas .
Personalización del vehículo 3 105.Tomas de corriente
Hay una toma de corriente de 12 V
situada en la consola delantera.
Es posible que haya otra toma de co‐ rriente de 12 V situada en la consola
central trasera.
El consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Según el equipamiento, hay una
toma de corriente de 230 V situada en
la parte trasera de la consola central.
Page 83 of 249
Instrumentos y mandos81
El consumo máximo no debe superar
los 150 vatios.
La toma de corriente se desactiva al
desconectar el encendido.
Además, la toma de corriente se des‐
activa también si la tensión de la ba‐
tería es baja.
Los accesorios eléctricos que se co‐
necten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
Atención
No conecte ningún accesorio con
corriente, p. ej. dispositivos o ba‐
terías de carga eléctricos.
Para evitar daños en las tomas, no
utilice conectores inadecuados.
Testigos luminosos e
indicadores
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Page 84 of 249

82Instrumentos y mandosCuentakilómetros
La línea inferior muestra el kilome‐
traje registrado del vehículo.
Cuentakilómetros parcial La línea superior muestra la distancia
recorrida desde la última puesta a
cero.
Para reiniciar, mantenga pulsado
SET/CLR en la palanca de los inter‐
mitentes durante unos segundos
3 94.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 2.000 km de distancia y
luego se pone a 0.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más ba‐
jos del motor en cada marcha tanto
como sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de ad‐ vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible del
motor. Hay peligro para el motor.
Indicador de combustible
Muestra el nivel en el depósito de
combustible o gas, según el modo de
funcionamiento.
La flecha indica el lado del vehículo
donde se encuentra la tapa del depó‐
sito de combustible.
El testigo de control i se ilumina si
el nivel en el depósito es bajo. Re‐
poste inmediatamente si parpadea.
Durante el funcionamiento con gas li‐ cuado, el sistema cambia automáti‐
camente a funcionamiento con gaso‐
lina cuando se agotan los depósitos
de gas 3 83.
Page 85 of 249

Instrumentos y mandos83Nunca debe agotar el depósito de
combustible.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida
para llenar el depósito puede ser in‐
ferior a la capacidad especificada.
Selector de combustible
Pulse LPG
para cambiar entre fun‐
cionamiento con gasolina y con gas
licuado. El LED del botón muestra el
modo de funcionamiento actual.
LED apagado:funcionamiento
con gasolinaLED parpadea:comprobación de
condiciones para
la transición de
combustible para
el funcionamiento
con gas licuado.
Se enciende si se
cumplen las condi‐
ciones.LED encendido:funcionamiento
con gas licuadoLED parpadea
cinco veces y
se apaga:el depósito de gas
licuado está vacío
o hay un fallo en el sistema de gas li‐
cuado. Aparece
un mensaje en el
centro de informa‐
ción del conduc‐
tor.
En cuanto se vacía el depósito de gas
licuado, se cambia automáticamente
al funcionamiento con gasolina hasta que se desconecte el encendido.
Combustible para funcionamiento
con gas licuado 3 162.
Indicador de temperatura
del refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrige‐
rante.
zona izquierda:el motor no ha al‐
canzado todavía
su temperatura de
funcionamientozona central:temperatura nor‐
mal de funciona‐
mientozona derecha:temperatura de‐
masiado alta
Page 86 of 249

84Instrumentos y mandosAtención
Si la temperatura del refrigerante
del motor es demasiado alta, de‐
tenga el vehículo y pare el motor.
Peligro para el motor. Compruebe el nivel de refrigerante.
Indicación de servicio
El sistema de vida útil del aceite le in‐dica cuándo cambiar el aceite del mo‐ tor y el filtro. Según las condiciones
de conducción, la indicación del in‐
tervalo de cambio de aceite del motor
y del filtro puede variar considerable‐ mente.
En la pantalla de alta gama y combi
de alta gama, la vida útil restante del aceite se indica en el Menú de
información del vehículo .
En la pantalla de gama media, la vida
útil restante del aceite de motor se
muestra mediante el testigo de con‐
trol I; por tanto, el encendido tiene
que estar conectado y el motor pa‐
rado.
El menú y la función se pueden se‐
leccionar mediante los botones en la
palanca de los intermitentes.
Para ver la vida útil restante del aceite del motor:Pulse MENU para seleccionar Menú
de información del vehículo .
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar Indice del estado útil del aceite .
Para que el sistema funcione correc‐
tamente, se debe reiniciar cada vez
que se cambie el aceite del motor.
Recurra a la ayuda de un taller.
Pulse SET/CLR para restablecer. Por
lo tanto, el encendido tiene que estar conectado y el motor parado.
Cuando el sistema calcula que la vida útil del aceite del motor ha dismi‐nuido, aparece Cambie pronto el
aceite del motor o un código de ad‐
vertencia en el centro de información
del conductor. Acuda a un taller para
cambiar el aceite del motor y el filtro
en el plazo de una semana o cuando haya recorrido 500 km (lo que ocurra
primero).
Centro de información del conductor
3 94.
Información de servicio 3 220.
Page 87 of 249
Instrumentos y mandos85Testigos de control
Los testigos de control descritos no
están presentes en todos los vehícu‐
los. La descripción es válida para to‐ das las versiones de cuadros de ins‐
trumentos. La posición de los testigos
de control puede variar en función del equipamiento del vehículo. Al conec‐
tar el encendido, se iluminarán bre‐
vemente la mayoría de los testigos de
control a modo de prueba funcional.
Los colores de los testigos de control significan lo siguiente:rojo:peligro, recordatorio im‐
portanteamarillo:aviso, información, averíaverde:confirmación de activa‐
ciónazul:confirmación de activa‐
ciónblanco:confirmación de activa‐
ción
Page 88 of 249
86Instrumentos y mandosTestigos de control en el cuadro de instrumentos