20Llaves, puertas y ventanillasLlave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo.
Para plegar la llave, pulse primero el
botón.
Mando a distancia
Se usa para accionar:
● cierre centralizado
● sistema de alarma antirrobo
El mando a distancia tiene un alcance
de 30 metros aproximadamente.
Puede reducirse por influencias ex‐ ternas. Las luces de emergencia se
iluminan para confirmar el acciona‐
miento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturas
altas, y evite accionarlo innecesaria‐
mente.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede de‐
berse a lo siguiente:
● Se ha superado el alcance.
● La tensión de la pila es dema‐ siado baja.
● Accionamiento repetido y fre‐ cuente del mando a distancia
fuera del alcance de recepción
del vehículo; será necesario vol‐
ver a sincronizarlo.
● Sobrecarga del cierre centrali‐ zado debido a un accionamiento
frecuente en breves intervalos;
se interrumpe la alimentación de
corriente durante un breve pe‐
ríodo de tiempo.
● Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes
de otras fuentes.
Desbloqueo 3 22.
106Instrumentos y mandos
Girando y pulsando el botón multifun‐
ción se pueden seleccionar los si‐
guientes ajustes:
● Idiomas (Languages)
● Hora y fecha
● Ajustes de la radio
● Ajustes de Bluetooth
● Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.Hora y fecha
Vea "Reloj" 3 79.Ajustes de la radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.Ajustes de Bluetooth
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.Ajustes del vehículo ● Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Mo‐
difica la regulación de la veloci‐
dad del ventilador. El ajuste mo‐
dificado se activará tras apagar y
volver a conectar el encendido.
Modo de climatizador : Activa o
desactiva la refrigeración.
Desempañamiento automát. : Fa‐
cilita el desempañado del para‐
brisas seleccionando automáti‐
camente los ajustes necesarios y el modo automático del aire
acondicionado.
Desempañamiento tras. Auto :
Activación automática de la lu‐ neta térmica trasera.● Ajustes de confort
Volumen de avisos : Cambia el
volumen de los avisos acústicos.
Personalización conductor : Ac‐
tiva o desactiva la función de per‐
sonalización.
Limpiapar. tras. auto m. atrás :
Activa o desactiva la conexión
automática del limpialuneta
cuando se engrana la marcha atrás.
● Iluminación ambiente exterior
Iluminación exterior al abrir :
Activa o desactiva la iluminación
de entrada.
Duración al salir del vehículo :
Activa o desactiva y cambia la
duración de la iluminación de sa‐ lida.
● Cierre centralizado
Cierre automático de puertas :
Activa o desactiva la función de
desbloqueo automático de puer‐
tas después de desconectar el
encendido. Activa o desactiva la
función de bloqueo automático
Instrumentos y mandos107de puertas después de iniciar la
marcha.
Impedir cierre si pta. abierta : Ac‐
tiva o desactiva la función de blo‐ queo automático de puertas
mientras hay una puerta abierta.
Cierre retardado de puertas : Ac‐
tiva o desactiva la función de blo‐
queo automático de puertas con retardo.
● Apertura/cierre/arranque remoto
Respuesta apertura a dist. :
Activa o desactiva la confirma‐ ción de las luces de emergencia
al desbloquear.
Apertura puertas a distancia :
Cambia la configuración para
desbloquear sólo la puerta del
conductor o todo el vehículo al
desbloquear.
● Restaurar ajustes de fábrica :
Restablece todos los ajustes a
los valores predeterminados.Ajustes en la pantalla de
información en color
CD 600/Navi 650/Navi 950
Pulse CONFIG de la placa frontal del
sistema de infoentretenimiento para
acceder al menú de Configuración.
Gire el botón multifunción para des‐
plazarse hacia arriba o hacia abajo en la lista. Pulse el botón multifunción
(Navi 950 / Navi 650: pulse el anillo
exterior) para seleccionar una opción
del menú.
● Idiomas (Languages)
● Hora y fecha
● Ajustes del radio
●Ajustes del teléfono
● Ajustes de Navegación
● Ajustes de la Pantalla
● Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.Hora y fecha
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.Ajustes del radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.Ajustes del teléfono
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.Ajustes de Navegación
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Cuidado del vehículo211La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo de
la cubierta del piso. Está fijada con
una tuerca de mariposa.
Guardar una rueda de tamaño
normal pinchada en el
compartimento de carga
La cavidad de la rueda de repuesto
no está diseñada para otros tamaños de neumáticos distintos al de la rueda
de repuesto.Una rueda de tamaño normal pin‐
chada debe guardarse en el compar‐
timento de carga y asegurarse con
una correa. Herramientas del ve‐
hículo 3 196.
Para asegurar la rueda: 1. Coloque la rueda en medio del compartimento de carga.
2. Coloque el lazo del extremo de la
correa en la argolla de uno de los lados.
3. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐
tamente en la argolla.4. Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en la ilustración.
5. Monte el gancho en la argolla opuesta.
6. Tense la correa y fíjela con la he‐ billa.9 Peligro
Conduzca siempre con los respal‐
dos de los asientos traseros en‐
derezados y enclavados cuando
guarde una rueda de tamaño nor‐
mal pichada en el compartimento
de carga.
Rueda de emergencia
Atención
El uso de la rueda de emergencia
puede afectar al comportamiento
de marcha. Haga sustituir o repa‐
rar el neumático averiado lo antes posible.
Información de clientes235Información de
clientesInformación de clientes ..............235
Declaración de conformidad ....235
Reparación de daños por colisión ................................... 236
Reconocimiento de software ...236
Registro de datos del vehículo y
privacidad .................................. 239
Registradores de datos ...........239
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ...........240Información de clientes
Declaración de conformidad Sistemas de transmisión de radioEste vehículo dispone de sistemas
que transmiten y/o reciben ondas de
radio sujetas a la Directiva
1999/5/CE. Estos sistemas cumplen
los requisitos estándar y otras dispo‐
siciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE. Se pueden obtener co‐
pias de las Declaraciones de confor‐
midad originales en nuestro sitio web.
Gato
Traducción de la declaración de
conformidad original
Declaración de conformidad de
acuerdo con la Directiva de la CE
2006/42/CE
Declaramos que el producto:
Designación del producto: Gato
Tipo/Número de pieza GM: 13590195
es conforme con las disposiciones de
la Directiva 2006/42/CE.Estándares técnicos aplicados:GMW 14337:Gato de equipo es‐
tándar - Pruebas de
herramientasGMW15005:Gato de equipo es‐
tándar y rueda de re‐
puesto, prueba del
vehículoLa persona autorizada para recopilar
la documentación técnica es
Hans-Peter Metzger
Director del grupo de ingeniería de
chasis y estructuras
Adam Opel AG
D-65423 RüsselsheimFirmado por
Daehyeok An
Director del grupo de ingeniería de
sistemas de neumáticos
GM Korea
Bupyung, Incheon, 403-714, Corea Incheon, República de Corea, 4 de
abril de 2014
240Información de clientesun error, se borrarán los datos del
módulo de almacenamiento corres‐
pondiente o se sobrescribirán.
Cuando se usa el vehículo pueden
producirse situaciones en las que es‐
tos datos técnicos relacionados con
otro tipo de información (informe de
un accidente, daños en el vehículo,
declaraciones testificales, etc.) pue‐
dan asociarse con una persona es‐
pecífica; posiblemente, con la asis‐
tencia de un experto.
Las funciones adicionales acordadas contractualmente con el cliente
(p. ej., localización del vehículo en
casos de emergencia) permiten la
transmisión de determinados datos
desde el vehículo.Identificación por
radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en al‐
gunos vehículos para funciones
como el control de la presión de los
neumáticos y la seguridad del sis‐
tema de encendido. Se utiliza tam‐
bién en opciones de confort como los
mandos a distancia para el bloqueo y desbloqueo de puertas y el arranque
a distancia, así como en los transmi‐
sores instalados en el vehículo para
abrir puertas de cocheras. La tecno‐
logía RFID en los vehículos Opel no
utiliza ni registra información perso‐
nal, ni tiene conexión con cualquier
otro sistema Opel que contenga in‐
formación personal.
244Filtro de partículas......................138
Filtro de partículas diésel .....91, 138
Filtro de polen ............................ 130
Forma convexa ............................ 28
Freno de estacionamiento .........144
Freno de mano ........................... 144
Frenos ............................... 144, 180
Funcionamiento regular del aire acondicionado ........................ 130
Fusibles ..................................... 191
G Gato ............................................ 196
Guantera ...................................... 57
H
Herramientas ............................. 196
Herramientas del vehículo ..........196
I
Identificación del motor ..............224
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ............240
Iluminación de entrada ..............122
Iluminación de la guantera .........122
Iluminación de salida .................123
Iluminación exterior .............12, 114
Iluminación interior .....................121
Indicación de servicio ..................84
Indicador de combustible ............82Indicador de temperatura del
refrigerante del motor ...............83
Indicadores ................................... 81
Información de servicio .............. 220
Información general ...................169
Información importante para su primer viaje.................................. 6
Información sobre la carga ..........72
Inmovilización del vehículo .........175
Inmovilizador ......................... 27, 93
Intermitentes ................................ 88
Intermitentes delanteros ............187
Intermitentes laterales ...............189
Interrupción de corriente ...........142
Introducción ................................... 3
J
Juego de reparación de neumáticos ............................. 204
L
Limitador de velocidad ...............150
Limpia/lavaluneta ......................... 78
Limpia/lavaparabrisas .................. 76
Líquido de frenos .......................180
Líquido de frenos y embrague ....221
Líquido de la dirección asistida ..179
Líquido de lavado ......................180
Líquidos y lubricantes recomendados ...............221, 225
Llantas y neumáticos .................197Llave, ajustes memorizados .........21
Llaves .......................................... 19
Llaves, cerraduras ........................19
Luces antiniebla ..................93, 186
Luces de advertencia ...................81
Luces de circulación diurna .......117
Luces de emergencia ................119
Luces de lectura ........................122
Luces de marcha atrás ..............121
Luces en los parasoles ..............122
Luces exteriores ..........................93
Luces interiores .................121, 190
Luces traseras ........................... 188
Luneta térmica trasera ................. 32
Luz de carretera ..................93, 115
Luz de la matrícula ....................190
M Mando a distancia .......................20
Mandos ......................................... 75
Mandos en el volante ..................75
Manejo del volante .....................132
Mensajes del vehículo ...............100
Modo manual ............................. 141
N Neumáticos de invierno .............197
Nivel de combustible bajo ...........92
Número de identificación del vehículo .................................. 223