2016.5 OPEL MERIVA Инструкция по эксплуатации (in Russian)

Page 57 of 289

OPEL MERIVA 2016.5  Инструкция по эксплуатации (in Russian) Сиденья, системы защиты55geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR:  NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l&#

Page 58 of 289

OPEL MERIVA 2016.5  Инструкция по эксплуатации (in Russian) 56Сиденья, системы защитыTR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEB

Page 59 of 289

OPEL MERIVA 2016.5  Инструкция по эксплуатации (in Russian) Сиденья, системы защиты57ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või

Page 60 of 289

OPEL MERIVA 2016.5  Инструкция по эксплуатации (in Russian) 58Сиденья, системы защитыВ области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Пра

Page 61 of 289

OPEL MERIVA 2016.5  Инструкция по эксплуатации (in Russian) Сиденья, системы защиты59
Надутые воздушные подушки без‐
опасности амортизируют удар, тем
самым они снижают

Page 62 of 289

OPEL MERIVA 2016.5  Инструкция по эксплуатации (in Russian) 60Сиденья, системы защиты9Опасность
Существует смертельная опас‐
ность для ребенка в детском
кресле безопас

Page 63 of 289

OPEL MERIVA 2016.5  Инструкция по эксплуатации (in Russian) Сиденья, системы защиты61Трехточечный ремень
безопасностиСистема Top-TetherПри использовании системы без‐
опас

Page 64 of 289

OPEL MERIVA 2016.5  Инструкция по эксплуатации (in Russian) 62Сиденья, системы защитыУбедитесь, что устанавливаемая
система безопасности детей сов‐
местима с используе