Page 193 of 365

Conducción y manejo191Freno de estacionamientoFreno de estacionamiento
manual9 Advertencia
Aplique siempre el freno de esta‐
cionamiento firmemente, sin pul‐
sar el botón de desbloqueo; en
pendientes, acciónelo con toda la
firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la pa‐
lanca, pulse el botón de desblo‐
queo y baje completamente la pa‐ lanca.
Para reducir el esfuerzo necesario para accionar el freno de estacio‐
namiento, pise simultáneamente
el pedal del freno.
Testigo de control R 3 122.
Freno de estacionamiento
eléctrico
Accionamiento con el vehículo
parado9 Advertencia
Tire del interruptor m durante
un segundo aproximadamente; el freno de estacionamiento eléctrico funciona automáticamente con la
fuerza correspondiente. Para al‐
canzar la fuerza máxima, p. ej., al
aparcar con un remolque o en
pendientes, tire del interruptor m
dos veces.
El freno de estacionamiento eléc‐
trico está accionado cuando se
enciende el testigo de control m
3 122.
El freno de estacionamiento eléctrico
se puede activar siempre, aunque el
encendido esté desconectado.
No accione el sistema de freno de es‐ tacionamiento eléctrico con dema‐
siada frecuencia con el motor parado,
porque se puede descargar la batería
del vehículo.
Page 194 of 365

192Conducción y manejoAntes de salir del vehículo, com‐pruebe el estado del freno de esta‐
cionamiento eléctrico. Testigo de
control m 3 122.
Liberación del freno
Conecte el encendido. Mantenga el
pedal del freno pisado y luego pulse
el interruptor m.
Función de inicio de marcha
Vehículos con cambio manual: Si se
acciona el pedal del embrague y
luego, se suelta ligeramente el mismo
y se acciona ligeramente el pedal del
acelerador suelta el freno de estacio‐
namiento automáticamente. Esto no
es posible si se acciona el interruptor m al mismo tiempo.
Vehículos con cambio automático:
Accionar D y luego, pisar el pedal del
acelerador libera el freno de estacio‐ namiento eléctrico automáticamente.
Esto no es posible si se acciona el
interruptor m al mismo tiempo.Frenada dinámica con el vehículo en
movimiento
Cuando el vehículo está en movi‐
miento y se tira del interruptor m, el
sistema de freno de estacionamiento
eléctrico desacelera el vehículo, pero
no se accionará estáticamente.
En cuanto se suelta el interruptor m,
cesará la frenada dinámica.
Avería
Si hay un fallo en el freno de estacio‐ namiento eléctrico, se indica me‐diante el testigo de control j y por un
código numérico o un mensaje del vehículo en el centro de información
del conductor. Mensajes del vehículo
3 134.
Para accionar el freno de estaciona‐
miento eléctrico: mantenga tirado el
interruptor m y manténgalo así du‐
rante más de cinco segundos. Si se
enciende el testigo de control m, sig‐
nifica que el freno de estaciona‐
miento eléctrico está accionado.
Para liberar el freno de estaciona‐
miento eléctrico: mantenga pulsado
el interruptor m y manténgalo así du‐
rante más de dos segundos. Si seapaga el testigo de control m, signi‐
fica que el freno de estacionamiento
eléctrico se ha soltado.
Si el testigo de control m parpadea:
el freno de estacionamiento eléctrico
no se ha accionado o soltado por
completo. Si parpadea continua‐
mente, suelte el freno de estaciona‐
miento eléctrico y vuelva a accio‐
narlo.
Asistente de frenada Al pisar fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
Asistente de arranque en pendientes
El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha en pendientes.
Page 195 of 365

Conducción y manejo193Al soltar el pedal del freno después de
detenerse en una pendiente, la pre‐
sión del freno se mantendrá durante 2 segundos más. Los frenos se suel‐
tan automáticamente en cuanto el ve‐
hículo empieza a acelerar.
El asistente de arranque en pendien‐ tes no está activo durante una parada
automática (Autostop).Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control de tracción
El sistema de control de tracción (TC)
es un componente del control elec‐
trónico de estabilidad (ESC) 3 194.
El TC mejora la estabilidad de mar‐
cha en caso necesario, con indepen‐
dencia del tipo de calzada y del aga‐
rre de los neumáticos, evitando que
patinen las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices co‐
mienzan a patinar, se reduce la po‐
tencia del motor y se frena individual‐
mente la rueda que más patina. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
El TC está operativo cada vez que
arranca el motor en cuanto se apaga
el testigo de control b.
Cuando actúa el TC, parpadea el tes‐ tigo b.9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 124.
Desactivación
Se puede desconectar el TC cuando
sea necesario que las ruedas motri‐
ces patinen:
Page 196 of 365

194Conducción y manejopulse brevemente b para desactivar
el TC, se enciende k. La desactiva‐
ción se indica mediante un mensaje
de estado en el centro de información del conductor.
El TC se reactiva pulsando de nuevo
b .
El TC también se reactiva la próxima
vez que conecte el encendido.
Control electrónico de estabilidad
El control electrónico de estabilidad(ESC) mejora la estabilidad de mar‐
cha en caso necesario, con indepen‐
dencia del tipo de calzada y del aga‐
rre de los neumáticos. También evita que patinen las ruedas motrices. El
ESC funciona en combinación con el
sistema de control de tracción (TC). 3 193.
En cuanto el vehículo comienza a de‐
rrapar (subvirajes/sobrevirajes), se
reduce la potencia del motor y se fre‐ nan las ruedas individualmente. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.El ESC está operativo cada vez que
arranca el motor en cuanto se apaga el testigo de control b.
Cuando actúa el ESC, parpadea el
testigo b.9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 124.
Desactivación
Para un comportamiento más depor‐
tivo, el ESC y el TC pueden desacti‐
varse por separado:
● Pulse brevemente b: sólo se
desactiva el sistema de control
de tracción; el ESC permanece
activo, se enciende k.
● Mantenga pulsado b durante al
menos cinco segundos: se des‐
activan el TC y el ESC, se en‐
cienden k y n.
Además, el modo seleccionado se in‐
dica como un mensaje de estado en
el centro de información del conduc‐
tor.
Si el vehículo supera el umbral de in‐
tervención con el ESP desactivado, el sistema reactivará el ESP durante elperiodo que dure dicho umbral
cuando se pise una vez el pedal del
freno.
El ESC se reactiva pulsando de
nuevo b. Si previamente se desac‐
tivó el sistema TC, tanto el TC como
el ESC estarán desactivados.
El ESC también se reactiva la pró‐
xima vez que conecte el encendido.
Page 197 of 365

Conducción y manejo195Desactivación, versión OPC
Para una conducción muy deportiva,
el ESC y el TC pueden desactivarse
por separado. Se pueden seleccionar los siguientes modos:
● Pulse brevemente b: sólo se
desactiva el sistema de control de tracción; el ESC permanece
activo, se enciende k.
● Pulse brevemente b dos veces
antes de que pasen dos segun‐
dos: el TC se desactiva, el ESC
funciona sin reducción de la po‐
tencia del motor, se encienden
k y n.
● Mantenga pulsado b durante al
menos cinco segundos: se des‐
activa completamente el TC y el
ESC, se encienden k y n.
Además, el modo seleccionado se in‐
dica como un mensaje de estado en
el centro de información del conduc‐
tor.
En la versión OPC, el TC y el ESC
permanecen desactivados aunque el
vehículo supere el umbral y el com‐
portamiento de marcha sea inestable.
El ESC se reactiva pulsando de
nuevo b. Si previamente se desac‐
tivó el sistema TC, tanto el TC como
el ESC estarán desactivados.
El ESC también se reactiva la pró‐
xima vez que conecte el encendido.Sistema de conducción
interactiva
Flex RideEl sistema de conducción Flex Ride
permite al conductor elegir entre tres
modos:
● Modo SPORT: pulse SPORT, se
enciende el LED.
● Modo TOUR: pulse TOUR, se
enciende el LED.
● Modo NORMAL: SPORT y
TOUR no están pulsados, ningún
LED está encendido.
Desactive el modo SPORT y el modo
TOUR pulsando una vez más el bo‐
tón correspondiente.
En cada modo de conducción, el sis‐
tema Flex Ride controla los siguien‐
tes sistemas electrónicos:
● Control continuo de la amortigua‐
ción
● Control del pedal del acelerador
● Control de la dirección
● Control electrónico de estabili‐ dad (ESC)
Page 198 of 365

196Conducción y manejo● Sistema antibloqueo de frenos(ABS) con control de frenado encurvas (CBC)
● Cambio automático
Modo Sport
Los ajustes de los sistemas se adap‐ tan para un estilo de conducción más
deportivo:
● La amortiguación se endurece para ofrecer un mejor contactocon la calzada.
● El motor responde más rápida‐ mente al pedal del acelerador.
● Se reduce la asistencia a la di‐ rección.
●Con cambio automático, los cam‐
bios de marcha se producen más
tarde.
● Con el modo SPORT activado, la
iluminación de los instrumentos
principales cambia de blanco a
rojo.
Modo TOUR
Los ajustes de los sistemas se adap‐ tan para un estilo de conducción más
confortable:
● La amortiguación reacciona con más suavidad.
● El pedal del acelerador reacciona
de forma estándar.
● La asistencia a la dirección es normal.
● Con cambio automático, los cam‐
bios de marcha se producen en
modo confort.
● La iluminación de los instrumen‐ tos principales es blanca.
Modo NORMAL
Todos los ajustes de los sistemas se
adaptan a los valores estándar.Control del modo de conducción
En cada modo de conducción selec‐
cionado manualmente, SPORT,
TOUR o NORMAL, el control del
modo de conducción (DMC) detecta
y analiza continuamente las caracte‐ rísticas reales de conducción, las res‐ puestas por parte del conductor y el
estado dinámico activo del vehículo.
Si fuera necesario, la unidad de con‐
trol del DMC cambia automática‐
mente los ajustes en el modo de con‐
ducción seleccionado o, cuando re‐
conoce grandes variaciones, se cam‐ bia el modo de conducción mientrasduren dichas variaciones.
Por ejemplo, si está seleccionado el modo NORMAL y el DMC detecta
una conducción deportiva, el DMC
cambia varios ajustes del modo Nor‐
mal a opciones más deportivas. El
DMC cambia al modo SPORT en
caso de una conducción muy depor‐
tiva.
Si, por ejemplo, está seleccionado el
modo TOUR y es necesario frenar a
fondo mientras circula por una carre‐
tera virada, el DMC detectará la con‐
dición dinámica del vehículo y
Page 199 of 365

Conducción y manejo197cambiará los ajustes de la suspen‐
sión al modo SPORT para aumentar
la estabilidad del vehículo.
Cuando las características de con‐
ducción o el estado dinámico del ve‐
hículo vuelvan a la situación anterior,
el DMC cambiará los ajustes al modo
de conducción seleccionado.
Ajustes personalizados en el
modo Sport
El conductor puede seleccionar las
funciones del modo SPORT cuando
se pulsa SPORT. Estos ajustes pue‐
den cambiarse en el menú Configu‐
ración de la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 141.
Flex Ride - versión OPC
La versión OPC del sistema Flex Ride funciona del mismo modo que el sis‐
tema estándar; la única diferencia es
que los modos tienen unas caracte‐
rísticas más deportivas.
El sistema de conducción
OPC Flex Ride permite al conductor
elegir entre tres modos:
● Modo OPC: pulse OPC, se en‐
ciende el LED.
● Modo SPORT: pulse SPORT, se
enciende el LED.
● Modo NORMAL: Ni SPORT ni
OPC están pulsados, ningún
LED está encendido.
Desactive el modo SPORT y el modo
OPC pulsando una vez más el botón correspondiente.
En cada modo de conducción,
OPC Flex Ride controla los siguientes sistemas electrónicos:
● Control continuo de la amortigua‐
ción
● Control del pedal del acelerador ● Control de la dirección
● Control electrónico de estabili‐ dad (ESC)
● Sistema antibloqueo de frenos (ABS) con control de frenado en
curvas (CBC)
Modo NORMAL
En el modo NORMAL, cuando no es‐
tán pulsados SPORT ni OPC, todos
los ajustes de los sistemas se adap‐
tan a los valores estándar.
Modo Sport
Los ajustes de los sistemas se adap‐ tan para un estilo de conducción más
deportivo.
Modo OPC
Las características de la dinámica de
conducción se adaptan a unos ajus‐
tes de alto rendimiento.
Page 200 of 365

198Conducción y manejoEn este modo, la iluminación de losinstrumentos principales se cambia a rojo.
Ajustes personalizados en el modo OPC
El conductor puede seleccionar las
funciones del modo OPC cuando se
pulsa OPC. Estos ajustes pueden
cambiarse en el menú Configuración
de la pantalla de información. Perso‐
nalización del vehículo 3 141.Sistemas de ayuda a la
conducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la con‐
ducción están concebidos para
apoyar al conductor y no para
reemplazar la atención del con‐ ductor.
El conductor debe asumir toda la
responsabilidad cuando conduce
el vehículo.
Cuando utilice sistemas de ayuda
a la conducción, siempre debe
prestar atención a la situación del
tráfico.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad puede me‐
morizar y mantener velocidades de
30 a 200 km/h aproximadamente. Se
pueden producir variaciones res‐
pecto a la velocidad memorizada
cuando se conduce cuesta arriba o
cuesta abajo.
Por motivos de seguridad, el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
var tras haber pisado una vez el pedal
del freno. No se puede activar en pri‐ mera.
No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener una ve‐
locidad constante.
Con cambio automático, sólo debe
activar el regulador de velocidad en el modo automático.
Testigo de control m 3 126.