Page 41 of 90

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
5-2
5
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-20
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
7-18
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Régler la garde de la poignée des gaz si nécessaire. 7-15, 7-24
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire. 7-22, 7-23
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
• Contrôler le serrage des rayons et les resserrer si nécessaire. 7-16, 7-17
Sélecteur au pie d• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Corriger si nécessaire.
7-19
Pé dale de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-25
Levier de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-24
Direction • S’assurer que le guidon tourne sans à-coups et que son jeu n’est pas excessif. 7-27
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1SN83F0.book Page 2 Wednesday, September 3, 2014 3:58 PM
Page 42 of 90
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
5-3
5
Fourche et combiné ressort-
amortisseur arrière• S’assurer de leur fonctionnement en douceur et qu’il n’y a pas de fuite. 4-8, 4-9, 4-10, 7-26
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.
—
Pièces mobiles et câbles • Contrôler le mouvement correct des câbles de commande.
• S’assurer que les câbles de commande ne sont pas coincés lorsque l’on tourne
le guidon ou lorsque l’on appuie sur la fourche.
• Lubrifier les pièces mobiles et câbles si nécessaire. 7-24, 7-24, 7-26, 7-25
Système d’échappement • Contrôler le montage correct du tube d’échappement et l’absence de craque-
lures.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites. —
Coupe-circuit du moteur • Contrôler le fonctionnement. 4-1
Allumage • Contrôler le branchement correct de tous les câbles et fils. 7-8
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1SN83F0.book Page 3 Wednesday, September 3, 2014 3:58 PM
Page 43 of 90

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-1
6
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU41308
Mise en marche et échauffement
d’un moteur froi d1. Tourner la manette du robinet de car-
burant sur “ON”.
2. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
3. Ouvrir le starter et refermer tout à fait les gaz. (Voir page 4-7.)
4. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur la pédale de kick.
5. Quand le moteur est chaud, refermer le starter.N.B.Le moteur est chaud lorsqu’il répond rapi-
dement à l’accélération le starter étant
fermé.ATTENTION
FCA11043
En vue d e prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU16661
Mise en marche d’un moteur
chau dLe procédé est identique à celui de la mise
en marche d’un moteur froid, sans qu’il soit
nécessaire d’utiliser le starter lorsque le
moteur est chaud. Il convient plutôt de don-
ner un peu de gaz lors de la mise en marche
du moteur.N.B.Si le moteur ne se me t pas en marche après
plusieurs tentatives, refaire une tentative en
ouvrant les gaz de 1/4 à 1/2.
U1SN83F0.book Page 1 Wednesday, September 3, 2014 3:58 PM
Page 44 of 90

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-2
6
FAU16673
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-
rement.
ATTENTION
FCA10261
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’en dom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
d ommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
FAU16691
Démarrage et accélération
1. Actionner le levier d’embrayage pour
débrayer.
2. Engager la première vitesse.
3. Donner progressivement des gaz tout en relâchant lentement le levier d’em-
brayage. 4. Quand la vitesse de la moto est suffi-
samment élevée pour changer de rap-
port, couper les gaz tout en action-
nant rapidement le levier
d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Ouvrir les gaz à moitié et relâcher pro-
gressivement le levier d’embrayage.
7. Passer le reste des vitesses en procé- dant de la même façon.
FAU16711
Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière afin de ra-
lentir.
2. Rétrograder en passant les vitesses une à une puis, lorsque la moto est
presque à l’arrêt, passer au point
mort.
1. Sélecteur
2. Point mortU1SN83F0.book Page 2 Wednesday, September 3, 2014 3:58 PM
Page 45 of 90

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-3
6
FAU41505
Rodage du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.1. Avant de mettre le moteur en marche,
remplir le réservoir de carburant d’un
mélange au taux essence-huile prévu
pour le rodage en procédant comme
suit.
2. Mettre le moteur en marche et le faire préchauffer correctement. Contrôler
le fonctionnement des commandes et
du coupe-circuit du moteur. (Voir
page 4-1.) 3. Conduire la moto dans les quelques
premières vitesses à régime modéré
pendant cinq à huit minutes. Couper
le moteur et vérifier l’état de la bougie
(voir page 7-8) ; elle devrait refléter le
mélange riche utilisé pour le rodage.
4. Laisser refroidir le moteur. Remettre le moteur en marche et conduire comme
expliqué plus haut pendant cinq minu-
tes. Engager très brièvement les vi-
tesses supérieures et actionner à fond
le l ev i er d es g az a fi n de vé r i fi e r si l e v é-
hicule répond bien. Couper le moteur
et vérifier la bougie.
5. Après avoir à nouveau laissé refroidir le moteur, le reme ttre en marche et
conduire la moto pendant cinq minu-
tes supplémentaires. L’on peut
conduire le véhicule à pleins gaz,
même dans les vitesses les plus
hautes, mais il faut éviter à tout prix
l’utilisation prolongée à pleins gaz.
Couper le moteur et vérifier une nou-
velle fois la bougie.
6. Laisser refroidir le moteur, déposer la culasse et le cylindre, et inspecter le
piston et le cylindre. Éliminer toute su-
répaisseur du piston à l’aide de papier
de verre humide à grain de 600. Net- toyer tous les éléments et assembler
soigneusement la culasse et le cy-
lindre.
7. Vidanger le mélange essence-huile spécial rodage et remplir le réservoir
de carburant du mélange au taux spé-
cifié. (Voir page 4-3.)
8. Mettre le moteur en marche et vérifier
le fonctionnement de la moto en la
conduisant à toutes les vitesses. Cou-
per le moteur et vérifier l’état de la
bougie. Remettre le moteur en mar-
che et rouler pendant environ 10 à 15
minutes supplémentaires. La moto
peut être conduite normalement.
Après le rodage du moteur, inspecter minu-
tieusement la moto afin de s’assurer de
l’absence de pièces desserrées, de fuite
d’huile ou de tout autre problème. S’assu-
rer de procéder aux vérifications néces-
saires et d’effectuer les réglages avec soin,
particulièrement ceux de la tension des
câbles et de la chaîne de transmission,
ainsi que du serrage des rayons. Contrôler
également le serrage de la visserie et res-
serrer toute pièce desserrée.
ATTENTION
FCA15561
Les pièces suivantes d oivent être
ro dées en cas de remplacement.
Cylin dre et vilebrequin :
Huile moteur 2 temps
recomman
dée :
Voir page 9-1.
Proportion (essence et huile) : 15:1
U1SN83F0.book Page 3 Wednesday, September 3, 2014 3:58 PM
Page 46 of 90

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-4
6
Il convient d’effectuer environ une
heure de ro dage.
Piston, segments et pignons de
boîte d e vitesses :
Ce type de pièces requiert un ro-
d age d’environ 30 minutes à une
ouverture moyenne ou moin dre des
gaz. Surveiller attentivement le
comportement du moteur pen dant
le ro dage.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur d urant la période de
ro dage, consulter immé diatement
un concessionnaire Yamaha.
FAU17192
StationnementPour stationner, couper le moteur, puis
tourner la manette du robinet de carburant
sur “OFF”.
AVERTISSEMENT
FWA10312
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule d ans une
d escente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d ’incendie.
Ne pas se garer à proximité d ’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d ’incen die.
U1SN83F0.book Page 4 Wednesday, September 3, 2014 3:58 PM
Page 47 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-1
7
FAU42074
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc adapter les fréquences préconisées
et éventuellement les raccourcir en fonc-
tion du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son
véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d ’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
2-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque d e brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
U1SN83F0.book Page 1 Wednesday, September 3, 2014 3:58 PM
Page 48 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-2
7
FAU4179A
Tableau des entretiens et graissages pério diquesLe tableau suivant constitue un guide général des entretiens et des graissages. Il ne faut pas oublier que certains facteurs te ls que la
météo, le terrain, la situation géographique et le style de cond uite ont une incidence sur les intervalles d’entretien et de graissage. En cas
de doute au sujet des intervalles d’entretien et de graissage à suivre, consulter son concessionnaire Yamaha.N.B.L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’o utillage
adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.N˚ ÉLÉMENTS TRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage Chaque
course
Chaque
troisième course Chaque
cinquième course
Quand
nécessaire
1
*
Piston Contrôler le piston afin de détecter toute présence de calamine\
,
craquelures ou autre endommagement.
Nettoyer.
√
√
√
Remplacer.
√
√
2
*
Segments Contrôler l’écartement des becs et si les segments sont
endommagés.
√
Remplacer.
3
*
Axe de piston et roulement
de pied de bielle
Contrôler l’axe de piston et le roulement de pied de bielle afin
de détecter tout endommagement.
√ √√
Remplacer.
√
√
4
*
Culasse Contrôler la culasse afin de détecter toute présence de
calamine.
Nettoyer.
√
√
√
Contrôler le joint de culasse afin de détecter tout
endommagement.
Remplacer le joint de culasse. Si nécessaire, serrer les écrous de culasse.
√
U1SN83F0.book Page 2 Wednesday, September 3, 2014 3:58 PM