Page 57 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-42
3
HAU55424
Regolazione delle sospensioni
anteriore e posterioreQuesto modello è dotato di sistema di so-
spensioni a regolazione elettronica. È pos-
sibile regolare il precarico
dell’ammortizzatore posteriore e lo smor-
zamento sia della forcella anteriore che
dell’ammortizzatore posteriore.
AVVERTENZA
HWA12423
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.Precarico
Quando si trasportano bagagli o un pas-
seggero, utilizzare la funzione di regolazio-
ne precarico per regolare il sistema delle
sospensioni in base al carico. Sono previ-
ste 4 regolazioni del precarico.NOTALa funzione di regolazione precarico
viene visualizzata soltanto con il mo-
tore in funzione.Modificando la regolazione del preca-
rico si regola anche di conseguenza lo
smorzamento delle sospensioni ante-
riore e posteriore. Per maggiori infor-
mazioni, vedere “Forza di
smorzamento” a pagina 3-44.
Informazioni sull’uso alle basse tem-
perature:
• Quando si utilizza la funzione di re-
golazione precarico non deve es-
serci nessun peso sul veicolo.
• In caso di utilizzo della funzione di
regolazione precarico a temperatu-
re ambiente prossime o inferiori a 0
°C (32 °F), è possibile che si accen-
da la spia sistema di sospensioni a
regolazione elettronica per proteg-
gere il motorino di regolazione pre-
carico.
• La sospensione continuerà a fun-
zionare normalmente, soltanto la
funzione di regolazione precarico
sarà disabilitata.
• Per resettare la spia sistema di so-
spensioni a regolazione elettronica,
attendere circa 6 minuti, quindi gi-
rare la chiave su “OFF” oppure gi-
rarla immediatamente su “OFF” e
attendere 6 minuti.• Se la spia sistema di sospensioni a
regolazione elettronica resta acce-
sa, far controllare il sistema di so-
spensioni da un concessionario
Yamaha.
Per regolare il precarico1. Girare la chiave su “ON”, avviare il
motore e mettere la trasmissione in
folle.
2. Premere l’interruttore dei menu “ME-
NU” per commutare il display sulla
funzione di regolazione precarico.1. Display delle funzioni
2. Funzione di regolazione precarico
3. Icona di regolazione precarico
GEARN
132
U1MDH1H0.book Page 42 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 58 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-43
3
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare l’icona di regolazione del
precarico desiderato.
Selezionare la regolazione idonea tra
le 4 icone seguenti in funzione del ca-
rico.Durante la regolazione del precarico, il
display informativo visualizza una se-
rie di puntini in movimento che forma-
no un cerchio. Quando ricompare
l’icona, la regolazione del precarico è
terminata.Durante la regolazione del precarico, la vi-
sualizzazione del display informativo può
cambiare come segue.
Se si gira la chiave su “OFF” o si arre-
sta il motore durante la regolazione
del precarico, la seguente icona di re-
golazione del precarico lampeggia per
segnalare che la regolazione corrente
del precarico non corrisponde all’ico-
na visualizzata. In tal caso, ripetere la
regolazione.
Se il veicolo si muove, la seguente ico-
na di regolazione del precarico lam-
peggia per segnalare che la
regolazione corrente del precarico
non corrisponde all’icona visualizzata.
In tal caso, arrestare il veicolo e ripete-
re la regolazione.1. Interruttore dei menu “MENU”
2. Interruttore di selezione “ / ”
1
2
1. Solo pilota
2. Pilota + bagagli
3. Pilota + passeggero
4. Pilota + passeggero e bagagli1
2
3
4
GEARN
GEARN
GEARN
GEARN
U1MDH1H0.book Page 43 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 59 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-44
3
In caso di ripetute regolazioni del pre-
carico, la relativa icona lampeggia 4
volte e la funzione di regolazione del
precarico viene disabilitata. Attendere
circa 6 minuti per consentire il raffred-
damento del motore della funzione di
regolazione precarico, quindi provare
a ripetere la regolazione.Forza di smorzamento
Per ogni regolazione del precarico sono
previste 3 regolazioni dello smorzamento:
“HARD” (rigido), “STD” (standard) e
“SOFT” (morbido). Modificando la regola-
zione del precarico, anche le regolazioni
dello smorzamento cambiano di conse-
guenza. (Il sistema di sospensioni a regola-
zione elettronica eseguirà
automaticamente la regolazione sulle ulti-
me regolazioni dello smorzamento impo-
state per la regolazione del precarico
interessata.) Per regolare lo smorzamento
con precisione ancora maggiore, ciascuna
regolazione dello smorzamento può essere
impostata su 7 livelli diversi.
NOTASe la regolazione del precarico non è stata
eseguita correttamente:
Le indicazioni della regolazione dello
smorzamento e del livello impostato
lampeggiano 4 volte e non potranno
essere modificate a veicolo fermo.
L’icona di regolazione del precarico
lampeggia e lo smorzamento non può
essere regolato a veicolo in movimen-
to.
Prima di procedere alla regolazione dello
smorzamento, accertarsi che il precarico
sia stato regolato correttamente.Per regolare lo smorzamento e il relativo li-vello1. Girare la chiave su “ON”.
2. Premere l’interruttore dei menu “ME-
NU” per commutare il display sulla
funzione di regolazione smorzamento.
GEAR1HARD
+3
GEARNGEARN
GEARN
1. Regolazione smorzamento
2. Livello di regolazione smorzamento
GEARNHARD
+3
21
U1MDH1H0.book Page 44 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 60 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-45
3
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “HARD”, “STD” o “SOFT”.
4. Premere l’interruttore dei menu “ME-
NU”.
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare il livello di smorzamento
desiderato.
NOTALo smorzamento può essere regolato su 7
6.
NUŽ.
In caso di movimento del veicolo durante la
regolazione dello smorzamento, il display
informativo passerà alla modalità di visua-
lizzazione.
AVVERTENZA
HWA16421
L’assieme ammortizzatore posteriore
contiene azoto gassoso fortemente
compresso. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
1. Display delle funzioni
2. Funzione di regolazione dello smorzamento
1. Regolazione smorzamento
GEARN
STD
0
12
GEARNHARD
0
1
1. Livello di regolazione smorzamento
GEARNHARD
+3
1
1. Funzione di regolazione dello smorzamento
2. Regolazione smorzamento
3. Icona di regolazione precarico
GEARNHARD
+3
GEAR1HARD
+3
123
U1MDH1H0.book Page 45 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 61 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-46
3
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assi-
stenza.
HAU55592
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavallet-
to laterale fa parte del sistema d’inter-
ruzione del circuito di accensione.
Tale sistema consente di interrompere
l’accensione in determinate situazioni.
(Vedere la sezione che segue per spie-
gazioni sul sistema d’interruzione cir-
cuito accensione.)
Anche l’interruttore cavalletto laterale
fa parte del sistema YCC-S. Non è
possibile cambiare dalla marcia in fol-
le quando il cavalletto laterale è ab-
bassato.
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo. Il sistemad’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato progettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistema
regolarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
U1MDH1H0.book Page 46 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 62 of 124
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-47
3
HAU55362
Sistema d’interruzione circuito
accensioneIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne (comprendente l’interruttore cavalletto
laterale e gli interruttori luci stop) ha le se-
guenti funzioni:
Impedire l’avviamento con il cavalletto
laterale alzato, ma nessun freno attivo.
Impedire l’avviamento con uno dei fre-
ni attivo, ma il cavalletto laterale anco-
ra abbassato.
Spegnere il motore quando si abbas-
sa il cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito ac-
censione in conformità alla seguente
procedura:U1MDH1H0.book Page 47 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 63 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-48
3
A motore spento:
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Abbassare il cavalletto laterale.
3. Accertarsi che l’interruttore avviamento/arresto motore sia
su “ ”.
4. Girare la chiave su “ON”.
5. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
6. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
7. Premere il lato “ ” dell’interruttore avviamento/arresto motore.Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
8. Alzare il cavalletto laterale.
9. Ingranare una marcia con la trasmissione.
10. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
11. Alzare il cavalletto laterale.
12. Rilasciare il freno.
13.
Premere il lato “ ” dell’interruttore avviamento/arresto motore.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.È possibile che l’interruttore marcia in folle, un
interruttore luce stop o il sistema YCC-S non
funzionino correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che un interruttore luce stop non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NO
NOTAÈ possibile che l’indicatore/la spia del sistema
di controllo della trazione “TCS” si accenda, ma
questo non è sintomo di malfunzionamento.
AVVERTENZA
•
•Durante questa ispezione si deve piazzare
il veicolo sul cavalletto centrale.
Se si nota una disfunzione, fare controllare
il sistema da un concessionario Yamaha
prima di utilizzare il mezzo.
U1MDH1H0.book Page 48 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 64 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-49
3
HAU39656
Presa ausiliaria (CC)
AVVERTENZA
HWA14361
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
quando la presa ausiliaria (CC) non viene
utilizzata.ATTENZIONE
HCA15432
L’accessorio collegato alla presa ausi-
liaria (CC) non dovrebbe venire utilizzato
con il motore spento, ed il carico non
deve mai superare 30 W (2.5 A), altrimen-
ti il fusibile potrebbe bruciarsi e la batte-
ria scaricarsi.Questo veicolo è equipaggiato con una
presa ausiliaria (CC) nella scatola degli ac-
cessori.
Un accessorio a 12 V collegato alla presa
supplementare può venire utilizzato quan-
do la chiave è in posizione di “ON” e do-
vrebbe venire utilizzato soltanto quando il
motore è in funzione.
Per utilizzare la presa ausiliaria (CC)
1. Aprire il coperchio della scatola degli
accessori. (Vedere pagina 3-39.)
2. Girare la chiave su “OFF”.3. Togliere il cappuccio della presa ausi-
liaria (CC).
4. Spegnere l’accessorio.
5. Inserire la spina dell’accessorio nella
presa ausiliaria (CC).
6. Girare la chiave su “ON”, e poi avviare
il motore. (Vedere pagina 5-1.)
7. Accendere l’accessorio.
1. Cappuccio della presa ausiliaria (CC)
1. Presa ausiliaria (CC)
11
U1MDH1H0.book Page 49 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM