Page 25 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
Desactivación automática del sistema re-gulador de velocidadEl sistema regulador de velocidad de este
modelo es electrónico y está conectado a
otros sistemas de control. El sistema regu-
lador de velocidad se desactiva automáti-
camente en las condiciones siguientes:
El sistema no puede mantener la velo-
cidad de crucero programada.
El sistema detecta que una rueda pa-
tina o derrapa. (Si el sistema de con-
trol de tracción no está desactivado,
dicho sistema actuará).
El interruptor de arranque/paro del
motor se sitúa en la posición “ ”.
El motor se cala.
Se baja el caballete lateral.
Cuando se está circulando a una velocidad
de crucero programada, si el sistema regu-
lador de velocidad se desactiva en las con-
diciones anteriormente indicadas, la luz
indicadora “ ” se apaga y la luz indicado-
ra “SET” parpadea durante 4 segundos y, a
continuación, se apaga.
Cuando no se está circulando a una veloci-
dad de crucero programada, si el interrup-
tor de arranque/paro del motor se sitúa en
la posición “ ”, el motor se cala o se baja
el caballete lateral, la luz indicadora “ ”
se apaga (la luz indicadora “SET” no parpa-
dea).Si el sistema regulador de velocidad se
desactiva automáticamente, pare y verifi-
que que el vehículo se encuentre en buen
estado de funcionamiento.
Antes de volver a utilizar el sistema regula-
dor de velocidad, actívelo con el interrup-
tor.
NOTAEn algunos casos, es posible que el siste-
ma regulador de velocidad no pueda man-
tener la velocidad de crucero programada
cuando se circula cuesta arriba o cuesta
abajo.
Cuesta arriba, la velocidad real del ve-
hículo puede ser inferior a la velocidad
de crucero programada. En tal caso,
acelere con el acelerador hasta obte-
ner la velocidad deseada.
Cuesta abajo, la velocidad real del ve-
hículo puede ser superior a la veloci-
dad de crucero programada. En tal
caso, no se puede utilizar el interrup-
tor de ajuste para ajustar la velocidad
de crucero programada. Utilice los
frenos para reducir la velocidad del
vehículo. Cuando utilice los frenos se
desactivará el sistema regulador de
velocidad.
Dispositivo de autodiagnóstico
El sistema regulador de velocidad también
se desactivará cuando se detecte una irre-
gularidad en cualquiera de los sistemas del
vehículo. La luz indicadora “SET” se apa-
gará y la luz indicadora “ ” parpadeará.
No podrá utilizar el regulador de velocidad
mientras la luz de aviso de avería del motor
esté encendida, mientras la luz de aviso del
sistema YCC-S esté encendida o cuando el
regulador de velocidad funcione de manera
incorrecta.1. Luz de aviso del sistema YCC-S “ ”
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
3. Luz indicadora del regulador de
velocidad “ ”
4. Luz indicadora de ajuste de la velocidad de
crucero “SET”
5. Visor de código de error
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
5
2
1
U1MDS1S0.book Page 10 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 26 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
ADVERTENCIA
SWA16361
Si el regulador de velocidad no funciona
correctamente, la luz indicadora “ ”
parpadea. Cuando ocurra esto, desacti-
ve el sistema regulador de velocidad y
hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA11591
Si el visor indica un código de error, se
debe revisar el vehículo lo antes posible
para evitar que se averíe el motor.
SAU55413
Indicador multifunción
ADVERTENCIA
SWA12423
Asegúrese de parar el vehículo antes de
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones de ajuste del indicador multifun-
ción. La manipulación del visormultifunción durante la marcha puede
distraer al conductor y ocasionar un ac-
cidente.
NOTAEl interruptor de selección “ / ” y el in-
terruptor de menú “MENU” están situados
en el lado izquierdo del manillar. Con estos
interruptores puede controlar o cambiar los
ajustes en el indicador multifunción.El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
un velocímetro
un tacómetro
un reloj
un indicador de gasolina
un indicador Eco
1. Botón “RESET” (reposición)
2. Botón del “TCS”
3. Tacómetro
4. Reloj
5. Indicador de gasolina
6. Indicador Eco “ECO”
7. Indicador de modo de conducción
8. Velocímetro
9. Indicador de la marcha seleccionada
10.Indicador de funciones
11.Indicador de información
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
12
3
11
4
5
8
7
6
9
10
1. Interruptor de menú “MENU”
2. Interruptor de selección “ / ”
1
2
U1MDS1S0.book Page 11 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 27 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
3
un indicador de la marcha selecciona-
da
un indicador de modo de conducción
(que muestra el modo de conducción
seleccionado)
un indicador de funciones (que mues-
tra la función seleccionada)
un indicador de información (que
muestra información diversa, por
ejemplo la indicación del cuentakiló-
metros)
un indicador de modo de ajuste (que
le permite ajustar, seleccionar o reini-
ciar los elementos que se muestran en
el indicador de información)
un dispositivo de autodiagnósticoNOTANo olvide girar la llave a la posición
“ON” antes de pulsar el interruptor de
selección “ / ”, el interruptor de
menú “MENU”, el botón “RESET” y el
botón “TCS”.
Solo para Reino Unido: para cambiar
la indicación entre kilómetros y millas,
consulte la página 3-18.Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor
vigilar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia ade-
cuados.
Al girar la llave a la posición “ON”, la aguja
del tacómetro recorre una vez toda la esca-
la de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin
de probar el circuito eléctrico.
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 9000 r/min
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador desaparecen ha-
cia la “E” (vacío) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando el último seg-
mento empiece a parpadear, ponga gasoli-
na lo antes posible.
Al girar la llave a la posición “ON”, todos los
segmentos del visor multifunción se en-
cienden una vez para comprobar el circuito
eléctrico.NOTAEste medidor de gasolina está equipado
con un sistema de autodiagnóstico. Si el
sistema detecta un fallo en el circuito eléc-
trico, todos los segmentos comienzan a
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
12
1. Indicador de gasolina
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
U1MDS1S0.book Page 12 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 28 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
3
parpadear. Cuando ocurra esto, haga revi-
sar el circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.Indicador Eco
Este indicador se enciende cuando el vehí-
culo está funcionando en modo ecológico
y de ahorro de combustible. El indicador se
apaga cuando el vehículo se para.NOTAConsidere los consejos siguientes para re-
ducir el consumo de gasolina:
Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Circule a una velocidad constante.
Seleccione la marcha adecuada para
la velocidad del vehículo.
Indicador de la marcha seleccionada
El indicador muestra la marcha selecciona-
da. La posición de punto muerto viene indi-
cada por la luz indicadora de punto
muerto “ ” y por el indicador de la mar-
cha seleccionada “ ”.
Para evitar que el embrague YCC-S resulte
dañado, la luz indicadora de reducción de
marcha parpadea cuando es necesario
cambiar a una marcha inferior. En ese ca-
so, vaya cambiando a marchas inferiores
hasta que la indicación deje de parpadear.Indicador de modo de conducción
Esta indicación muestra el modo de con-
ducción que se ha seleccionado: turismo
“T” o deportivo “S”. Para saber más deta-
lles de los modos de conducción y la ma-
nera de seleccionarlos, consulte las
páginas 3-25 y 3-27.
1. Indicador Eco “ECO”
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
1. Luz indicadora de reducción de
marcha “ ”
2. Luz indicadora de punto muerto “ ”
3. Indicador de la marcha seleccionada
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
2
1
3
1. Indicador de modo de conducción
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
U1MDS1S0.book Page 13 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 29 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
3
Indicador de funcionesPulse el interruptor de menú “MENU” para
cambiar la indicación entre las siguientes
funciones. La indicación cambia cada vez
que se pulsa el interruptor.
Función de ajuste de los calentadores
de los puños del manillar
Función de selección del indicador de
información
Función de ajuste del parabrisas
Función de ajuste del hidráulico
Función de ajuste de la precarga
NOTALa función de ajuste de la precarga solo se
presenta cuando el vehículo está parado
con el motor en marcha.Las páginas siguientes contienen una ex-
plicación de los calentadores de los puños,
el indicador de información y las funciones
del parabrisas. Véase en la página 3-43 una
explicación de las funciones de ajuste de la
precarga y del hidráulico.
Ajuste de los calentadores de los puñosdel manillarEste vehículo está equipado con calenta-
dores para los puños del manillar; estos
solo se pueden utilizar cuando el motor
está en marcha. Los calentadores de los
puños del manillar se pueden ajustar en 4
posiciones.Para aumentar la temperatura de los calen-
tadores de los puños del manillar, pulse el
lado “ ” del interruptor de selección.
Para reducir la temperatura de los calenta-
dores de los puños del manillar, pulse el
lado “ ” del interruptor de selección.
ATENCIÓN
SCA17931
No olvide usar guantes cuando uti-
lice los calentadores de los puños
del manillar.
Si la temperatura ambiente es de 20
°C (68 °F) o superior, no seleccione
el nivel de temperatura alta de los
calentadores de los puños del ma-
nillar.
Si el puño del manillar o el puño del
acelerador se desgasta o resulta
dañado, deje de utilizar los calenta-
dores y cambie los puños.
1. Indicador de funciones
1. Función de ajuste de los calentadores de los
puños del manillar
2. Función de selección del indicador de infor-
mación
3. Función de ajuste del parabrisas
4. Función de ajuste del hidráulico
5. Función de ajuste de la precarga
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
12
1
3
4
5
Off (cerrado)
Baja
MediaVisor Posición de ajuste
Alta
U1MDS1S0.book Page 14 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 30 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
3
Selección del indicador de informaciónHay 3 indicadores de información. El indi-
cador de información seleccionado se pue-
de cambiar pulsando el interruptor de
selección.
Los indicadores de información muestran
los elementos siguientes:
un indicador del cuentakilómetros
cuentakilómetros parciales
un cuentakilómetros parcial en reser-
va de gasolina
un indicador del alcance de la autono-
mía estimada
un indicador del tiempo transcurrido
un indicador de la temperatura am-
bienteun indicador de temperatura del líqui-
do refrigerante
un indicador del consumo medio de
gasolina
un indicador del consumo instantáneo
de gasolina
Se pueden seleccionar los elementos que
se muestran en cada indicador de informa-
ción.
Para ajustar o seleccionar los elementos
que se muestran, consulte la página 3-18.
Cuentakilómetros:
Cuentakilómetros parciales:
“TRIP-1” y “TRIP-2” muestran la distancia
recorrida desde que se pusieron a cero por
última vez.
Cuando quedan aproximadamente 5.5 L
(1.45 US gal, 1.21 Imp.gal) de gasolina en
el depósito, el último segmento del indica-
dor de combustible comienza a parpadear.
Asimismo, el indicador de información
cambia automáticamente a cuentakilóme-
tros parcial en reserva “TRIP-F” y se inicia
el recuento de la distancia recorrida desde
ese punto.
En ese caso, al pulsar el interruptor de se-
lección la indicación cambia entre los dife-
rentes indicadores de información en el
orden siguiente:
TRIP-F → Indicador–1 → Indicador–2 → In-
dicador–3 → TRIP-F
1. Indicador de información
2. Indicador–1
3. Indicador–2
4. Indicador–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2 km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGE km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODO km
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2 km
GEAR4
3.4
TRIP-F km
U1MDS1S0.book Page 15 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 31 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-16
3
Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, utilice el interruptor de selección para
seleccionar el indicador de información
que contiene el cuentakilómetros parcial.
Pulse el botón “RESET” brevemente de
modo que el cuentakilómetros parcial par-
padee y, a continuación, vuelva a pulsar el
botón “RESET” durante al menos 2 segun-
dos mientras el cuentakilómetros parcial
esté parpadeando. Si no pone a cero de
forma manual el cuentakilómetros parcial
en reserva de gasolina, este se pondrá a
cero automáticamente y se restablecerá la
visualización del modo anterior después de
repostar y de recorrer 5 km (3 mi).
Autonomía estimada:Muestra la distancia que se puede recorrer
en las condiciones de marcha del momen-
to con la gasolina que queda en el depósi-
to.Tiempo transcurrido:
Muestra el tiempo que ha transcurrido des-
de que se giró la llave a la posición “ON”. El
tiempo máximo que se puede mostrar es
99:59.
El indicador se pone a cero automática-
mente cuando se gira la llave a la posición
“OFF”.NOTATambién están las indicaciones de tiempo
se pueden configurar para el indicador de
la página 3-18 para obtener información
detallada.Indicador de la temperatura ambiente:El visor muestra la temperatura ambiente,
entre …9 °C y 50 °C en incrementos de 1 °C.
La temperatura visualizada puede variar
con respecto a la temperatura ambiente.
NOTASe mostrará –9 °C aunque la tempera-
tura ambiente sea inferior a –9 °C.
Se mostrará 50 °C aunque la tempera-
tura ambiente sea superior a 50 °C.
La precisión de la indicación de la
temperatura puede resultar afectada
cuando se conduce despacio [aproxi-
madamente a menos de 20 km/h
(12.5 mi/h)] o al pararse en señales de
tráfico, pasos a nivel, etc.Indicador de la temperatura del refrigeran-te:El indicador de temperatura del líquido re-
frigerante indica la temperatura del líquido
refrigerante. La temperatura del refrigeran-
te varía con los cambios de tiempo y con la
carga del motor.
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-38).
11
RANGE km
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
U1MDS1S0.book Page 16 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 32 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-17
3
NOTAEl indicador de información seleccionado
no se puede cambiar mientras el mensaje
“Hi” está parpadeando.ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.Consumo medio de gasolina:
Las indicaciones de consumo medio de
gasolina “km/L”, “L/100km” o “MPG” (solo
para Reino Unido) muestran el consumo
medio desde la última vez que se puso el
indicador a cero.
La indicación “km/L” muestra la dis-
tancia media que se puede recorrer
con 1.0 L de gasolina.
La indicación “L/100km” muestra la
cantidad media de gasolina necesaria
para recorrer 100 km.
Solo para Reino Unido: la indicación
“MPG” muestra la distancia media
que se puede recorrer con 1.0 Imp.gal
de gasolina.
Para poner a cero el consumo medio de
gasolina, utilice el interruptor de selección
para seleccionar el indicador de informa-
ción que contiene la indicación del consu-
mo medio. Pulse el botón “RESET”
brevemente de modo que el indicador de
consumo medio de gasolina parpadee y, a
continuación, vuelva a pulsar el botón “RE-
SET” durante al menos 2 segundos mien-
tras el indicador esté parpadeando.NOTADespués de ponerla a cero, la indicación
del consumo medio de gasolina mostrará
1 km (0.6 mi).
ATENCIÓN
SCA15474
Si hay un fallo en el funcionamiento, se
visualizará “– –.–” continuamente. Haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.Consumo instantáneo de gasolina:Las indicaciones de consumo instantáneo
“km/L”, “L/100km” o “MPG” (solo para Rei-
no Unido) muestran el consumo de gasoli-
na en las condiciones de marcha del
momento.
La indicación de “km/L” muestra la
distancia que se puede recorrer con
1.0 L de gasolina.
La indicación “L/100km” muestra la
cantidad de gasolina necesaria para
recorrer 100 km.
Solo para Reino Unido: la indicación
“MPG” muestra la distancia que se
puede recorrer con 1.0 Imp.gal de ga-
solina.
GEAR4
Hi
C.TEMP ˚C
12.3
FUEL AVG km/L
12.3
CRNT FUEL km/L
U1MDS1S0.book Page 17 Monday, June 16, 2014 4:09 PM