Page 113 of 124

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
3. Se recomienda aplicar un aerosol an-
ticorrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11132
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
ATENCIÓN
SCA10801
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.NOTASolicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
SAU26244
AlmacenamientoPeriodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjala con-
tra el polvo con una funda porosa. Verifique
que el motor y el sistema de escape estén
fríos antes de cubrir la motocicleta.ATENCIÓN
SCA10811
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todavía esté mojada, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productos
químicos fuertes.Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante
varios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
U1MDS1S0.book Page 3 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 114 of 124

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
2. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para
proteger los cilindros, los aros del pis-
tón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte las tapas de las bujías y
las bujías.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por cada uno
de los orificios de las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en
las bujías y seguidamente coloque
estas sobre la culata para que los
electrodos queden en contacto
con masa. (Ello limitará las chispas
durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirán las paredes del cilindro
con aceite). ¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños o lesiones por
chispas, conecte a masa los
electrodos de la bujía cuando
haga girar el motor.
[SWA10952]
e. Desmonte las tapas de bujía de las
bujías y monte estas y sus tapas.4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de aire de los neumáticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para
evitar que los neumáticos se degra-
den en un punto.
6. Cubra las salidas de silenciador con
bolsas de plástico para evitar que pe-
netre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela com-
pletamente. Guárdela en un lugar
fresco y seco y cárguela una vez al
mes. No guarde la batería en un lugar
excesivamente frío o caliente [menos
de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al alma-
cenamiento de la batería, consulte la
página 6-30.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.
U1MDS1S0.book Page 4 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 115 of 124

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:
2230 mm (87.8 in)
Anchura total:
750 mm (29.5 in)
Altura total:
1325/1455 mm (52.2/57.3 in)
Altura del asiento:
805/825 mm (31.7/32.5 in)
Distancia entre ejes:
1545 mm (60.8 in)
Holgura mínima al suelo:
123 mm (4.84 in)
Radio de giro mínimo:
3200 mm (126.0 in)Peso:Peso en orden de marcha:
296 kg (653 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC
Disposición de cilindros:
4 cilindros en línea
Cilindrada:
1298 cm3
Calibre × Carrera:
79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in)
Relación de compresión:
10.8 : 1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 o
20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin cartucho de repuesto del filtro de
aceite:
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de
aceite:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Caja del engranaje final:Tipo:
Aceite de engranaje de cardán SAE 80W-
90 API GL-5 originales Yamaha
Cantidad:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Sistema de refrigeración:Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas):
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento secoCombustible:Combustible recomendado:
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
25.0 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
1MC1 00Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CPR8EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Relación de reducción primaria:
1.563 (75/48)
Transmisión final:
Eje
–20 –10 0
1020 30 40 50 C 10 30 50 70 90 110 0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
U1MDS1S0.book Page 1 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 116 of 124

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Relación de reducción secundaria:
2.698 (35/37 x 21/27 x 33/9)
Tipo de transmisión:
Velocidad 5, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a:
2.529 (43/17)
2a:
1.773 (39/22)
3a:
1.348 (31/23)
4a:
1.077 (28/26)
5a:
0.929 (26/28)Chasis:Tipo de bastidor:
Diamante
Ángulo del eje delantero:
26.00 °
Base del ángulo de inclinación:
109 mm (4.3 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT023F ENeumático trasero:Tipo:
Sin cámaraTamaño:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT023R E
Carga:Carga máxima:
208 kg (459 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Condiciones de carga:
90–208 kg (198–459 lb)
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Conducción a alta velocidad:
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT3.50
Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT5.50Sistema de freno unificado:Operación:
Se activa con el freno traseroFreno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
135 mm (5.3 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
U1MDS1S0.book Page 2 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 117 of 124

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
125 mm (4.9 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
GT14B-4
Voltaje, capacidad:
12 V, 12.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
cantidad:Faro delantero:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 2
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 2
Luz de intermitencia delantera:
LED
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 21.0 W × 2
Luz auxiliar:
LED
Luz de la matrícula:
12 V, 5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
LEDLuz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de luz de carretera:
LED
Luz de aviso del nivel de aceite:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz de aviso del sistema ABS:
LED
Luz indicadora del sistema regulador de
velocidad “SET”:
LED
Luz indicadora del sistema regulador de
velocidad “ON”:
LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador:
LED
Indicador/luz de aviso del sistema de control
de tracción:
LED
Luz indicadora “STOP MODE”:
LED
Luz indicadora de reducción de marcha:
LED
Luz de aviso del sistema YCC-S:
LED
Luz de aviso de la suspensión:
LED
Fusibles:Fusible principal 1:
50.0 AFusible principal 2:
30.0 A
Fusible del faro:
25.0 A
Fusible de la luz de freno:
1.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
20.0 A
Fusible del motor del ventilador del radiador:
10.0 A × 2
Fusible de la luz de aviso de peligro:
7.5 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
15.0 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible de la suspensión:
15.0 A
Fusible del regulador de velocidad:
1.0 A
Fusible de la toma de corriente continua:
3.0 A
Fusible de control del motor del YCC-S:
30.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de parabrisas:
20.0 A
U1MDS1S0.book Page 3 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 118 of 124
ESPECIFICACIONES
8-4
8
Fusible de la válvula de la mariposa eléctrica:
7.5 A
U1MDS1S0.book Page 4 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 119 of 124

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-1
9
SAU53562
Números de identificaciónAnote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26401
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el tubo de dirección. Ano-
te este número en el espacio previsto.NOTAEl número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
SAU26441
Número de serie del motor
El número de serie del motor está grabado
en el cárter.
SAU26521
Etiqueta del modelo
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
1
U1MDS1S0.book Page 1 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 120 of 124
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-2
9
La etiqueta del modelo está pegada en el
bastidor debajo del asiento del pasajero.
(Véase la página 3-35). Anote los datos que
figuran en esta etiqueta en el espacio pre-
visto. Necesitará estos datos cuando soli-
cite repuestos a un concesionario Yamaha.U1MDS1S0.book Page 2 Monday, June 16, 2014 4:09 PM