Page 57 of 568

571-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Legenda dei codici utilizzati nella tabella precedente:
U: idonea per sistemi di sicurezza per bambini di categoria “universale”
omologati per l’impiego in questo gruppo di pesi.
UF: idonea per sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia,
di categoria “universale” omologati per l’impiego in questo gruppo di
pesi.
L: idonea per i sistemi di sicurezza per bambini riportati nel relativo
elenco.
X: posizione sedile non idonea per bambini che rientrano in questo gruppo di pesi.
*1: regolare lo schienale del sedile anteriore nella 4a posizione di bloccaggio a partiredalla posizione più eretta.
Spostare la seduta del sedile anteriore completamente all’indietro.
Seguire queste procedure:
• Per l’installazione di un seggiolino di sicurezza per neonati con base di supporto Se il seggiolino di sicurezza per neonati interferisce con lo schienale quando è
agganciato alla base di supporto, regolare lo schienale all’indietro fino ad elimi-
nare l’interferenza.
• Per l’installazione di un seggiolino di sicurezza per bambini rivolto nel senso di marcia
Se c’è uno spazio tra il seggiolino di sicurezza per bambini e lo schienale, incli-
nare lo schienale in modo che le due parti siano perfettamente a contatto. Se
l’ancoraggio della cintura diagonale è più avanti della guida della cintura sul seg-
giolino di sicurezza per bambini, spostare in avanti la seduta del sedile.
• Per l’installazione di un seggiolino elevatore Se il bambino seduto sul sistema di sicurezza per bambini si trova in una posi-
zione molto eretta, spostare lo schienale in una posizione più confortevole.
Se l’ancoraggio della cintura diagonale è più avanti rispetto alla guida della cintura
di sicurezza del bambino, spostare in avanti la seduta del sedile.
*2: se il poggiatesta interferisce con il sistema di sicurezza per bambini e può essererimosso, procedere in tal senso.
Page 58 of 568

581-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Quando si fissano certi tipi di sistemi di sicurezza per bambini sui sedili poste-
riori, potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente le cinture di sicu-
rezza nelle posizioni adiacenti al sistema di sicurezza per bambini senza
interferire con questo o senza influire su ll’efficacia della cintura di sicurezza
stessa. Verificare che la propria cintura di sicurezza aderisca perfettamente
di traverso alla spalla e in posizione bassa sulle anche. Se così non fosse, o
se questa dovesse interferire con il sistema di sicurezza per bambini, spo-
starsi su un sedile diverso. L’inosservanza può essere causa di lesioni gravi,
anche letali.
I sistemi di sicurezza per bambini indicati in tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’UE.
È possibile utilizzare altri sistemi di sicurezza per bambini, diversi da quelli
menzionati nella tabella. È tuttavia nec essario verificare attentamente l’ido-
neità di tali sistemi consultando il produttore del sistema di sicurezza per
bambini in questione e il rivenditore dei seggiolini.
■Elenco dei sistemi di sicurezza per bambini
Gruppi di pesiSistemi di sicurezza per bambiniCategoria
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS with SEAT BELT FIXA-
TION, BASE PLATFORM
Semi-universale
0+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS with SEAT BELT FIXA-
TION, BASE PLATFORM
Semi-universale
I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi - 4 anni)
II, III
Da 15 a 36 kg
(4 - 12 anni)
TOYOTA KIDFIX
Universale (può
essere fissato
sugli attacchi
ISOFIX del vei-
colo)
Page 59 of 568
591-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Le informazioni fornite nella tabella indicano l’idoneità del sistema di sicu-
rezza per bambini per le vari e posizioni di installazione.
Idoneità del sistema di sicurezza per bambini per le varie posizioni di
installazione (con ancoraggio rigido ISOFIX)
Gruppi di pesiClasse della
misuraDispositivo di bloccaggio
Posizioni del dispositivo ISOFIX sul veicolo
Sedile posteriore
esterno
Culla da viaggio F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi) E
ISO/R1IL
0
+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni) E
ISO/R1IL
D
ISO/R2IL
C
ISO/R3IL
I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi - 4 anni) D
ISO/R2IL
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF, IL*
B1ISO/F2XIUF, IL*
AISO/F3IUF, IL*
Page 60 of 568

601-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Legenda dei codici utilizzati nella tabella precedente:
IUF: idonea per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX rivolti nel senso dimarcia, di categoria universale omologati per l’impiego in questo gruppo
di pesi.
IL: idonea per i sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX delle categorie “veicoli specifici”, “limitati” o “semiuniversale” omologati per l’impiego
con questo gruppo di pesi.
Quando si usa un sistema “TOYOTA MINI” o “TOYOTA MIDI”, regolare lo
stelo di supporto e i connettori ISOFIX come segue:
Bloccare i connettori ISOFIX nel
punto in cui sia possibile vedere i
numeri 4 e 5.
Bloccare la gamba di supporto nel
punto in cui sia possibile vedere il
4° foro.
X: posizione del dispositivo ISOFIX non idonea per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX in questo gruppo di pesi e/o in questa classe di
misura.
*: se il poggiatesta interferisce con il sistema di sicurezza per bambini e può essererimosso, procedere in tal senso.
Quando si fissano certi tipi di sistemi di sicurezza per bambini sui sedili posteriori,
potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente le cinture di sicurezza nelle
posizioni adiacenti al sistema di sicurezza per bambini senza interferire con questo o
senza influire sull’efficacia della cintura di sicurezza stessa. Verificare che la propria
cintura di sicurezza aderisca perfettamente di traverso alla spalla e in posizione bassa
sulle anche. Se così non fosse, o se questa dovesse interferire con il sistema di sicu-
rezza per bambini, spostarsi su un sedile diverso. L’inosservanza può essere causa di
lesioni gravi, anche letali.
I sistemi di sicurezza per bambini indicati in tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’UE.
È possibile utilizzare sistemi di sicurezza per bambini diversi da quelli men-
zionati nella tabella. È tuttavia necessario verificare attentamente l’idoneità di
tali sistemi consultando il produttore e/o il rivenditore.
1
2
Page 61 of 568
611-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Elenco dei sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX
Gruppi di pesi
Classe della
misuraDispositivo di
bloccaggioSistemi di sicurezza
per bambini
ISOFIX
Categoria
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi)EISO/R1TOYOTA MINISemi-universale
EISO/R1TOYOTA MIDISemi-universale
0+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni)
EISO/R1TOYOTA MINISemi-universale
EISO/R1TOYOTA MIDISemi-universale
DISO/R2TOYOTA MINISemi-universale
DISO/R2TOYOTA MIDISemi-universale
CISO/R3TOYOTA MINISemi-universale
CISO/R3TOYOTA MIDISemi-universale
I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi - 4 anni)BISO/F2TOYOTA MIDISemi-universale
B1ISO/F2XTOYOTA MIDISemi-universale
AISO/F3TOYOTA MIDISemi-universale
Page 62 of 568

621-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini sul sedile del passeggero
anteriore
Quando è necessario utilizzare un sistema di sicurezza per bambini sul sedile del pas-
seggero anteriore, eseguire le operazioni seguenti:
Nel caso in cui il sistema di sicurezza per bambini interferisse con lo schienale
quando agganciato alla base di supporto, regolare lo schienale all’indietro fino a eli-
minare l’interferenza.
Se il bambino seduto sul sistema di sicurezza per bambini si trova in una posizione
troppo eretta, spostare lo schienale del sedile nella posizione più confortevole.
● Rimuovere il poggiatesta se interferisce con il sistema di sicurezza per bambini.
■ Scelta del sistema di sicurezza per bambini appropriato
●Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini finché il bambino non sarà diventato
abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente le cinture di sicurezza del vei-
colo.
● Se il bambino ha una corporatura troppo grande per il sistema di sicurezza per bam-
bini, si potrà farlo accomodare sul sedile posteriore del veicolo utilizzando la relativa
cintura di sicurezza. ( →P. 3 4 )
●
Regolare la seduta del sedile completamente
all’indietro
Se l’ancoraggio della cintura diagonale è più
avanti della guida della cintura sul seggiolino
di sicurezza per bambini, spostare in avanti
la seduta del sedile.
● Ribaltare lo schienale in avanti e quindi indie-
tro sino alla 1a posizione di bloccaggio (posi-
zione più eretta) fino a bloccarlo.
Regolare lo schienale nella 4a posizione di
bloccaggio.
1a posizione di bloccaggio
4a posizione di bloccaggio
1
2
Page 63 of 568

631-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Uso di un sistema di sicurezza per bambini
L’uso di un sistema di sicurezza per bambini non idoneo al veicolo in uso potrebbe
non garantire un’adeguata sicurezza per il neonato o il bambino trasportato. Questo
può dare luogo a lesioni gravi, anche letali, in caso di frenata brusca o incidente.
■ Precauzioni sul sistema di sicurezza per bambini
●Per una protezione efficace dei bambini, in caso di incidente o di frenata brusca,
questi devono essere correttamente trattenuti sul veicolo. A seconda dell’età e
della corporatura del bambino, utilizzare un sistema di sicurezza per bambini
oppure la cintura di sicurezza. Tenere il bambino in braccio non garantisce una
sicurezza adeguata e non può sostituire un sistema di sicurezza per bambini. In
caso di incidente, il bambino potrebbe rimanere schiacciato contro il parabrezza
oppure tra il passeggero che lo teneva in braccio e gli interni del veicolo. In caso di
incidente, frenate brusche o sterzate improvvise, il bambino potrebbe subire lesioni
gravi, anche letali.
● La Toyota raccomanda l’uso del sistema di sicurezza per bambini appropriato alla
corporatura del bambino, installato sul sedile posteriore. Secondo le statistiche, i
bambini sono più sicuri, in caso di incidente, quando sono seduti e adeguatamente
trattenuti sul sedile posteriore, anziché su quello anteriore.
● Non installare mai sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza per
bambini rivolto verso il retro del veicolo quando l’interruttore di inserimento/disinse-
rimento manuale airbag è posizionato su ON. ( →P. 5 1 )
Nel caso in cui dovesse verificarsi un incidente, la forza del repentino gonfiaggio
dell’airbag passeggero anteriore potrebbe causare lesioni gravi, anche letali, al
bambino se il sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo è
installato sul sedile del passeggero anteriore.
● Si consiglia di sistemare sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicu-
rezza per bambini rivolto nel senso di marcia solamente in caso di assoluta neces-
sità. Non utilizzare sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza per
bambini che richieda l’uso di una cinghia superiore in quanto non è disponibile
alcuna staffa di ancoraggio per cinghia superiore sul sedile del passeggero ante-
riore. Spostare il sedile il più indietro possibile in quanto l’airbag passeggero ante-
riore potrebbe gonfiarsi con una velocità e una forza considerevoli. Se l’ancoraggio
della cintura diagonale è più avanti della guida della cintura sul seggiolino di sicu-
rezza per bambini, spostare in avanti la seduta del sedile. In caso contrario, il bam-
bino potrebbe subire lesioni gravi, anche letali.
Page 64 of 568

641-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni sul sistema di sicurezza per bambini
●Evitare nel modo più assoluto che un bambino appoggi la testa o una parte qualsi-
asi del corpo contro la portiera, sulle superfici del sedile, del montante anteriore o
posteriore e del longherone laterale del tetto da cui si aprono gli airbag SRS laterali
o laterali a tendina, anche se è seduto nel sistema di sicurezza per bambini. Gon-
fiandosi, gli airbag SRS laterali e laterali a tendina creerebbero infatti un impatto
tale da provocare al bambino lesioni gravi, anche letali.
● Assicurarsi di aver seguito tutte le istruzioni di installazione fornite dal produttore
del sistema di sicurezza per bambini e che il sistema sia correttamente fissato. Se
così non fosse, in caso di incidente, frenate brusche o sterzate improvvise, il bam-
bino potrebbe subire lesioni gravi, anche letali.
■ Se sono presenti bambini a bordo
Non consentire ai bambini di giocare con le cinture di sicurezza. Se la cintura di sicu-
rezza si attorciglia attorno al collo del bambino, si potrebbe verificare il soffocamento
del bambino o altre lesioni gravi, anche letali.
Se ciò si verificasse e fosse impossibile aprire la fibbia, tagliare la cintura con un
paio di forbici.
■ Quando il sistema di sicurezza per bambini non viene utilizzato
●Tenere il sistema di sicurezza per bambini correttamente fissato sul sedile anche
se non utilizzato. Non lasciare il sistema di sicurezza per bambini non fissato
nell’abitacolo.
● Qualora fosse necessario sganciare il sistema di sicurezza per bambini, rimuoverlo
dal veicolo oppure riporlo e bloccarlo nel vano bagagli. In questo modo si eviterà
che ferisca i passeggeri nel caso di frenata improvvisa, sterzata brusca o incidente.