
3594-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Conditions dans lesquelles la commande de la distance de véhicule à véhicule
peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d’accéléra-
teur, en fonction de la situation) si nécessaire.
Etant donné que le capteur peut ne pas détecter correctement les véhicules qui précè-
dent, le système risque de ne pas fonctionner correctement.
● Lorsque le véhicule qui précède ralentit brusquement
●
Lorsque la route est sinueuse ou que les files
de circulation sont étroites
● Lorsque l’actionnement du volant ou votre
position dans la file de circulation est instable

3724-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Informations relatives à la détection par le capteur
●Les zones de détection de capteur sont limitées aux zones situées autour du pare-
chocs du véhicule.
● Certaines conditions du véhicule ou de la zone environnante peuvent affecter la
capacité du capteur à détecter correctement un obstacle. Des exemples particuliers
de ces conditions sont repris ci-dessous.
• Le capteur est couvert de saleté, de neige ou de glace. (Essuyer les capteurs per-
met de résoudre ce problème.)
• Le capteur est gelé. (Dégeler la zone concernée permettra de résoudre ce pro-
blème.)
En cas de températures particulièrement basses, si un capteur est gelé, l’affi-
chage de l’écran peut être anormal ou des obstacles peuvent ne pas être détec-
tés.
• Le capteur est couvert d’une manière ou d’une autre.
• Le véhicule penche considérablement d’un côté.
• Sur une route extrêmement cahoteuse, sur une pente, sur du gravier ou sur de l’herbe.
• Les environs du véhicule sont ponctués de bruits d’avertisseurs sonores, de
moteurs de motocyclettes, de freins pneumatiques de grands véhicules ou
d’autres sons très forts produisant des ondes ultrasoniques.
• Un autre véhicule équipé de capteurs d’aide au stationnement se trouve à proxi-
mité.
• Le capteur est recouvert de gouttes d’eau laissées par une bruine ou pluie abon- dante.
• Le véhicule est équipé d’un pôle publicitaire ou d’une antenne sans fil.
• Des œillets de remorquage d’urgence sont installés.
• Le pare-chocs ou le capteur a subi un impact violent.
• Le véhicule s’approche d’un trottoir élevé ou incurvé.
• Lorsque la lumière du soleil est éblouissante ou par froid intense.
• La zone située directement sous les pare-chocs n’est pas couverte par les cap- teurs.
• Si des obstacles sont trop proches du capteur.
• Une suspension autre que d’origine Toyota est installée (suspension abaissée, etc.).
• Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vêtements.
En plus des exemples mentionnés ci-dessus, il y a des cas où des signaux et
d’autres objets peuvent être perçus par le capteur comme plus proches qu’en réalité
à cause de leur forme.
● La forme de l’obstacle peut empêcher un capteur de le détecter. Faites particulière-
ment attention aux obstacles suivants :
• Câbles, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matières absorbant les ondes radio
• Objets à angles pointus
• Obstacles bas
• Obstacles élevés dont les parties supérieures dépassent vers l’extérieur en direc-
tion du véhicule

3824-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Si vous remarquez un symptôme quelconque
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, référez-vous à la cause
probable et à sa solution, puis revérifiez.
Si le symptôme persiste malgré la solution proposée, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Informations utiles
Cause probableSolution
‰
L’image est difficile à voir
• Le véhicule se trouve dans l’obscurité
• La température autour de la lentille est
extrêmement élevée ou extrêmement
basse
• La température extérieure est basse
• Il y a des gouttelettes d’eau sur la caméra
• Il pleut ou le temps est humide
• Des corps étrangers (boue, etc.) adhèrent à la caméra
• La caméra est éraflée
• Les rayons du soleil ou des phares frappent directement la caméra
• Le véhicule est sous des éclairages fluorescents, des lampes au sodium,
au mercure, etc.
Si cela se produit pour ces raisons, cela
n’indique pas un dysfonctionnement.
Faites marche arrière en examinant les
alentours du véhicule. (Utilisez de nou-
veau le moniteur dès que les conditions
se sont améliorées.)
Vous pouvez régler l’image de l’écran du
système de moniteur de rétrovision,
reportez-vous au “Système de naviga-
tion Manuel du propriétaire” ou au “Sys-
tème de navigation et multimédia
Manuel du propriétaire”.
‰ L’image est floue
De la saleté ou des corps étrangers (des
gouttelettes d’eau, de la neige, de la
boue, etc.) adhèrent à la caméra.Rincez la caméra à grande eau et
essuyez la lentille de la caméra avec un
chiffon doux et humide jusqu’à ce qu’elle
soit propre.
‰L’image n’est plus alignée
La caméra ou la zone environnante a
subi un impact important.
Faites vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.

3844-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation du système de moniteur de rétrovision
Le système de moniteur de rétrovision est un dispositif supplémentaire destiné à
aider le conducteur lors de la marche arrière. Lors d’une marche arrière, veillez à
contrôler visuellement derrière et autour du véhicule avant toute manœuvre.
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident qui pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
●Lors de la marche arrière, ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur
de rétrovision. L’image et la position des lignes de guidage affichées à l’écran peu-
vent différer de la situation réelle.
Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d’effectuer une mar-
che arrière avec tout autre véhicule.
● Veillez à faire marche arrière lentement, en enfonçant la pédale de frein pour con-
trôler la vitesse du véhicule.
● Les instructions fournies sont uniquement des recommandations.
Nous ne pouvons pas vous dire exactement quand et dans quelle proportion tour-
ner le volant pour chaque manœuvre ; cela dépend des conditions de circulation,
de l’état du revêtement de la route, de l’état du véhicule, etc. au moment précis de
la manœuvre. Vous devez en être parfaitement conscient(e) avant d’utiliser le sys-
tème de moniteur de rétrovision.
● Lorsque vous stationnez votre véhicule, assurez-vous que la place de stationne-
ment est suffisante pour accueillir votre véhicule avant d’effectuer votre manœuvre.
● N’utilisez pas le système de moniteur de rétrovision dans les cas suivants :
• Sur route verglacée, glissante ou enneigée
• Lors de l’utilisation de chaînes à neige
• Si la porte de coffre n’est pas complètement fermée
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, telles que dans des virages ou
des pentes.
● A basses températures, l’écran peut s’assombrir ou l’image peut devenir trouble.
L’image pourrait être déformée lors du déplacement du véhicule ou vous pourriez
être dans l’incapacité de voir l’image sur l’écran. Veillez à contrôler visuellement et
dans les rétroviseurs les zones situées autour du véhicule avant d’effectuer toute
manœuvre.
● Si la dimension des pneus est modifiée, il est possible que la position des lignes de
guidage fixes affichées à l’écran soit modifiée.
● La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons
qui apparaissent sur l’image affichée sur l’écran diffèrent des distances réelles.
(→ P. 378)

4084-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Si vous remarquez un symptôme quelconque
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, référez-vous à la cause
probable et à sa solution, puis revérifiez.
Si le symptôme persiste malgré la solution proposée, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Informations utiles
Cause probableSolution
‰
L’image est difficile à voir
• Le véhicule se trouve dans l’obscurité
• La température autour de la lentille est
extrêmement élevée ou extrêmement
basse
• La température extérieure est basse
• Il y a des gouttelettes d’eau sur la
caméra
• Il pleut ou le temps est humide
• Des corps étrangers (boue, etc.)
adhèrent à la caméra
• La caméra est éraflée
• Les rayons du soleil ou des phares
frappent directement la caméra
• Le véhicule est sous des éclairages fluorescents, des lampes au sodium,
au mercure, etc.
Si cela se produit pour ces raisons, cela
n’indique pas un dysfonctionnement.
Faites marche arrière en examinant les
alentours du véhicule. (Utilisez de nou-
veau le moniteur dès que les conditions
se sont améliorées.)
Vous pouvez régler l’image de l’écran du
système de moniteur de rétrovision,
reportez-vous au “Système de naviga-
tion Manuel du propriétaire” ou au “Sys-
tème de navigation et multimédia
Manuel du propriétaire”.
‰ L’image est floue
De la saleté ou des corps étrangers (des
gouttelettes d’eau, de la neige, de la
boue, etc.) adhèrent à la caméra.Rincez la caméra à grande eau et
essuyez la lentille de la caméra avec un
chiffon doux et humide jusqu’à ce qu’elle
soit propre.
‰L’image n’est plus alignée
La caméra ou la zone environnante a
subi un impact important.
Faites vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.

4104-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation du système de moniteur d’aide au stationnement Toyota
Le moniteur d’aide au stationnement est un dispositif supplémentaire destiné à aider
le conducteur lors d’une marche arrière. Lors d’une marche arrière, veillez à contrô-
ler visuellement derrière et autour du véhicule avant toute manœuvre.
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident qui pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
●Lors d’une marche arrière, ne vous fiez pas uniquement au moniteur d’aide au sta-
tionnement. L’image et la position des lignes de guidage affichées à l’écran peu-
vent différer de la situation réelle.
Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d’effectuer une mar-
che arrière avec tout autre véhicule.
● Veillez à faire marche arrière lentement, en enfonçant la pédale de frein pour con-
trôler la vitesse du véhicule.
● Si le véhicule risque de heurter des véhicules, des obstacles, des piétons ou s’il ris-
que de monter sur le bas-côté, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule,
puis désactivez le système d’assistance en sélectionnant sur l’écran.
● Les instructions fournies sont uniquement des recommandations.
Nous ne pouvons pas vous dire exactement quand et dans quelle proportion tour-
ner le volant pour chaque manœuvre ; cela dépend des conditions de circulation,
de l’état du revêtement de la route, de l’état du véhicule, etc. au moment précis de
la manœuvre. Il est indispensable de bien s’en rendre compte avant d’utiliser le
système d’aide au stationnement.
● Lorsque vous stationnez votre véhicule, assurez-vous que la place de stationne-
ment est suffisante pour accueillir votre véhicule avant d’effectuer votre manœuvre.
● N’utilisez pas le moniteur d’aide au stationnement dans les cas suivants :
• Sur route verglacée, glissante ou enneigée
• Lors de l’utilisation de chaînes à neige
• Si la porte de coffre n’est pas complètement fermée
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, telles que dans des virages ou
des pentes.
● A basses températures, l’écran peut s’assombrir ou l’image peut devenir trouble.
L’image pourrait être déformée lors du déplacement du véhicule ou vous pourriez
être dans l’incapacité de voir l’image sur l’écran. Veillez à contrôler visuellement et
dans les rétroviseurs les zones situées autour du véhicule avant d’effectuer toute
manœuvre.

4144-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Appuyez sur “∧” pour passer au mode de hauteur immédiatement supérieure
et sur “ ∨” pour passer au mode de hauteur immédiatement inférieure. (Ex.
Lorsque vous êtes en mode de hauteur basse, appuyez une seule fois sur “ ∧”
pour passer au mode de hauteur normale et deux fois pour passer au mode
de hauteur haute.)
■Mode de hauteur “HI” (haut)
La hauteur du véhicule est environ 50 mm (2,0 in.) plus haute à l’avant et
environ 60 mm (2,4 in.) plus haute à l’arrière qu’en mode de hauteur nor-
male.
Ce mode convient pour circuler sur des routes accidentées ou dans l’eau.
Le mode de hauteur haute n’est disponible que lorsque la vitesse du véhi-
cule est inférieure à 30 km/h (18 mph).
■Mode de hauteur “N” (normal)
C’est la hauteur standard du véhicule. Ce mode convient aux conditions
de conduite ordinaires.
Lorsque vous roulez à vitesse élevée, le véhicule est automatiquement
abaissé de 20 mm (0,8 in.) à l’avant et de 15 mm (0,6 in.) à l’arrière afin de
garantir un aérodynamisme et une stabilité optimales.
Si la vitesse du véhicule chute, le mode de hauteur normale est automati-
quement réactivé.
■Mode de hauteur “LO” (bas)
La hauteur du véhicule est environ 60 mm (2,4 in.) plus basse à l’avant et
environ 40 mm (1,6 in.) plus basse à l’arrière qu’en mode de hauteur nor-
male.
Ce mode permet d’accéder facilement au véhicule.
Le mode de hauteur basse est uniquement disponible lorsque le véhicule
roule à une vitesse égale ou inférieure à 12 km/h. Lorsque la vitesse du
véhicule dépasse 12 km/h (7 mph), le mode de hauteur normal est auto-
matiquement sélectionné.
Modes de hauteur du véhicule