
571-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
■Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS avant)
●Les airbags SRS avant se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil
défini (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d’environ
20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un mur fixe qui ne bouge et ne se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement dans les situations
suivantes :
• Quand le véhicule heurte un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui
peuvent se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact
• Quand le véhicule est impliqué dans une collision avec passage sous un obstacle,
telle qu’une collision lors de laquelle l’avant du véhicule se retrouve sous le pla-
teau d’un camion
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de cein-
ture de sécurité s’activent.
■ Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS latéraux et rideaux)
●Les airbags SRS latéraux et rideaux se déploient en cas d’impact d’une force supé-
rieure au seuil défini (niveau de force correspondant à la force de l’impact provoquée
par un véhicule d’environ 1500 kg [3300 lb.] heurtant de plein fouet l’habitacle dans
un sens perpendiculaire à celui du véhicule à une vitesse comprise entre 20 et
30 km/h [12 à 18 mph]) environ.
● Les airbags SRS rideaux se déploient également en cas de tonneaux du véhicule.
● Les airbags SRS latéraux et rideaux se déploieront en cas de collision frontale
importante.
■ Conditions autres qu’une collision dans lesquelles les airbags SRS risquent de
se déployer (se gonfler)
Les airbags SRS avant et les airbags SRS latéraux et rideaux (si le véhicule en est
équipé) peuvent également se déployer en cas d’impact violent au niveau du soubas-
sement de votre véhicule. Le schéma représente quelques-uns de ces exemples.
●Heurt d’un trottoir, d’une bordure ou d’une
surface solide
● Passage au-dessus d’un trou profond ou
chute dans celui-ci
● Réception brutale ou chute

611-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Activation/désactivation (maintenez le
bouton enfoncé pendant quelques
secondes)
Le témoin “RSCA OFF” s’allume (uni-
quement si le contacteur du moteur se
trouve en mode IGNITION ON.)
La fonction de détection de roulis des
airbags rideaux et des prétensionneurs
de ceinture de sécurité se réactive
automatiquement chaque fois que le
contacteur du moteur est mis en mode
IGNITION ON.
■Ce contacteur ne doit être utilisé que
Dans une situation où le déploiement n’est pas désiré (comme pendant une conduite
hors piste dans des conditions extrêmes).
■ Conditions de fonctionnement lorsque le témoin “RSCA OFF” est allumé
●Les airbags rideaux et les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne s’activeront
pas en cas de tonneau du véhicule.
● Les airbags rideaux s’activeront en cas d’impact latéral important.
● Les prétensionneurs de ceinture de sécurité s’activeront en cas de collision frontale
grave.
●
Véhicules avec airbags SRS latéraux :
La surface des sièges où se trouve l’airbag
latéral est éraflée, fissurée ou endommagée
d’une quelconque manière.
● Véhicules avec airbags SRS rideaux :
La partie du garnissage (rembourrage) des
montants avant, latéraux et arrière ou de lon-
geron latéral de toit où se trouvent les air-
bags rideaux est éraflée, fissurée ou
endommagée d’une quelconque manière.
Désactivation des airbags rideaux (si le véhicule en est équipé) en cas
de tonneau

641-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Insérez la clé mécanique dans le
barillet et faites-la tourner sur la posi-
tion OFF.
Le témoin OFF s’allume (uniquement si
le contacteur du moteur se trouve en
mode IGNITION ON).
■Informations relatives au témoin “PASSENGER AIRBAG”
Si l’un des problèmes suivants survient, il est possible que le système présente un
dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
●Ni le témoin ON, ni le témoin OFF ne s’allume.
● Le témoin ne change pas lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est mis en position ON ou OFF.
Désactivation de l’airbag du passager avant, de l’airbag latéral du pas-
sager avant et de l’airbag genoux du passager avant
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours le système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant peut
être utilisé à condition que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag
soit désactivé
Si le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag reste activé, l’impact puis-
sant du déploiement (gonflage) de l’airbag peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsqu’un système de retenue pour enfant n’est pas installé sur le siège du
passager avant
Assurez-vous que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position ON.
S’il est laissé en position OFF, il se peut que l’airbag ne se déploie pas en cas d’acci-
dent, avec pour conséquences possibles des blessures graves, voire mortelles.

1132. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■Témoin de conduite Eco
●Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que D.
● Le véhicule est en mode de démarrage en seconde ou en mode de puissance.
(→ P. 272)
● Véhicules avec contacteur de sélection de mode de conduite : le véhicule est placé
en mode sport. ( →P. 364)
● La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 130 km/h (81 mph) environ.
● Le régulateur de progression au pas Crawl Control fonctionne. ( →P. 428)
Lorsque vous accélérez de manière respec-
tueuse de l’environnement (conduite Eco), le
témoin de conduite Eco s’allume. Lorsque
l’accélération dépasse la zone de conduite Eco
(
→ P. 127) ou que le véhicule est arrêté, le
témoin s’éteint.
Le témoin de conduite Eco ne fonctionne pas
dans les conditions suivantes :
AVERTISSEMENT
■ Si un voyant de système de sécurité ne s’allume pas
Si un voyant de système de sécurité comme celui de l’ABS multi-terrain et le voyant
SRS ne s’allument pas lorsque vous démarrez le moteur, cela pourrait signifier que
ces systèmes ne sont pas disponibles pour contribuer à votre protection en cas
d’accident, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé si cela se
produit.

1603-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Porte de coffre électrique (si le véhicule en est équipé)
Veuillez respecter les précautions suivantes lorsque vous actionnez la porte de cof-
fre électrique.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi que
ce soit d’autre qui pourrait provoquer le coincement de vos objets personnels.
● Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun
risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se
fermer.
● Si le système de porte de coffre électrique est désactivé à l’aide du contacteur prin-
cipal alors que la porte de coffre fonctionne automatiquement, le fonctionnement
automatique est arrêté. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement.
Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la
porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir inopinément.
● Si les conditions de fonctionnement de la porte de coffre électrique ne sont plus
remplies, un signal sonore peut retentir et la porte de coffre risque d’arrêter de
s’ouvrir ou de se fermer. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement.
Faites particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de
coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudainement.
● En pente, la porte de coffre risque de se refermer soudainement après avoir été
ouverte. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et ver-
rouillée en position.
● Dans les situations suivantes, la porte de coffre électrique peut détecter une ano-
malie et interrompre le fonctionnement automatique. Dans ce cas, la porte de cof-
fre doit être actionnée manuellement. Faites particulièrement attention lorsque
vous êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudaine-
ment.
• Lorsque la porte de coffre rencontre un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie diminue soudainement, comme dans le cas où
le contacteur du moteur est mis en mode IGNITION ON ou lorsque le moteur
est mis en marche pendant le fonctionnement automatique
● Si un porte-vélo ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de cof-
fre, il se peut que la porte de coffre électrique ne fonctionne pas, ou la porte de cof-
fre peut se refermer soudainement après avoir été ouverte et blesser ou coincer les
mains, la tête ou le cou de quelqu’un. Lors de l’installation d’un accessoire sur la
porte de coffre, il est recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.

1673-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Remarques relatives à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé électronique se trouve dans la zone de portée (zones de détec-
tion), il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas
suivants :
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte exté-
rieure, près du sol ou placée en hauteur lorsque les portes sont verrouillées ou
déverrouillées.
• La clé électronique est posée sur le panneau d’instruments, le couvre-bagages ou le plancher, dans un vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lors du démar-
rage du moteur ou du changement de mode du contacteur du moteur.
● Ne laissez pas la clé électronique sur le panneau d’instruments ou près des vide-
poches de porte quand vous quittez le véhicule. En fonction des conditions de récep-
tion des ondes radio, elle peut être détectée par l’antenne située hors de l’habitacle
et les portes peuvent alors être verrouillées de l’extérieur, la clé électronique pouvant
alors se retrouver enfermée à l’intérieur du véhicule.
● Tant que la clé électronique est dans la zone de portée, n’importe qui peut verrouiller
ou déverrouiller les portes. Cependant, seules les portes détectant la clé électroni-
que peuvent être utilisées pour déverrouiller le véhicule.
● Même si la clé électronique n’est pas à l’intérieur du véhicule, il est possible de faire
démarrer le moteur si la clé électronique se trouve près de la vitre.
● Les portes peuvent se déverrouiller ou se verrouiller si de grandes quantités d’eau
sont projetées sur la poignée de porte, par exemple sous la pluie ou dans une station
de lavage, quand la clé électronique se trouve dans la zone de portée. (Les portes se
verrouilleront automatiquement après environ 30 secondes si elles ne sont pas
ouvertes et refermées.)
● Si vous touchez le capteur de verrouillage ou de déverrouillage de porte alors que
vous portez des gants, son fonctionnement peut être inhibé.
● Si la commande à distance est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé élec-
tronique est près du véhicule, il se peut que la porte ne soit pas déverrouillée par la
fonction d’ouverture. (Utilisez la commande à distance pour déverrouiller les portes.)
● Si le verrouillage est effectué à l’aide du capteur de verrouillage, jusqu’à deux
signaux de reconnaissance consécutifs seront émis. Ensuite, aucun signal de recon-
naissance ne sera émis. (si le véhicule en est équipé)
● Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la
zone de portée, il est possible que la porte se verrouille et se déverrouille de manière
répétée. Dans ce cas, prenez les mesures correctives suivantes pour laver le véhi-
cule.
• Placez la clé électronique dans un endroit situé à 2 m (6 ft.) minimum du véhicule.
(Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
• Mettez la clé électronique en mode d’économie de pile pour désactiver le système d’ouverture et de démarrage intelligent. ( →P. 165)
● Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule et si une poignée de porte est
mouillée pendant le lavage, il se peut qu’un message s’affiche sur l’écran multifonc-
tion et qu’un signal sonore retentisse à l’extérieur du véhicule. Pour désactiver
l’alarme, verrouillez toutes les portes.

2284-1. Avant la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Limitation de la puissance du moteur (système de priorité des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la
puissance du moteur peut être limitée.
● Véhicules sans écran multifonction : Un voyant s’allume lorsque le système fonc-
tionne. ( →P. 768)
● Véhicules avec écran multifonction : Un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction lorsque le système fonctionne. Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :
• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec des rapports bas engagés.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■ Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le disque
Votre véhicule est équipé d’un système de frein de stationnement de type à tambour
intégré dans le disque.
Avec ce type de système de freinage, les mâchoires de frein doivent être réglées régu-
lièrement ou à chaque remplacement des mâchoires et/ou du tambour de frein de sta-
tionnement.
Pour réaliser ce réglage, faites appel à un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Durée du ralenti avant l’arrêt du moteur (moteur diesel)
Pour éviter d’endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti
juste après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite normale en villeNon nécessaire
Conduite à
vitesse élevée
Vitesse constante d’environ
80 km/h (50 mph)Environ
20 secondes
Vitesse constante d’environ
100 km/h (62 mph)Environ
1 minute
Conduite en côtes raides ou conduite continue à 100 km/h
(62 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.)Environ
2 minutes

239
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Remorquage
◆Limites de poids
Vérifiez avant le remorquage la capacité de remorquage autorisée, la
masse totale du véhicule (GVM), la capacité maximum autorisée par
essieu (MPAC) et la charge autorisée sur la barre d’attelage. (→P. 828)
◆Support/crochet de remorquage
Toyota vous recommande d’utiliser un support/crochet Toyota pour votre
véhicule. D’autres produits appropriés d’une qualité comparable peuvent
aussi être utilisés.
Votre véhicule est avant tout conçu pour transporter des passagers. La
traction d’une remorque affectera né gativement la maniabilité, les per-
formances, le freinage, la durabilité et la consommation de carburant
du véhicule. Votre sécurité et votre satisfaction dépendent de la bonne
utilisation d’un équipement adéquat et de l’adoption d’habitudes de
conduite prudentes. Pour votre sécuri té et celle des autres, ne surchar-
gez pas votre véhicule ou votre remorque.
Pour tracter une remorque en toute sécurité, faites preuve d’une
grande vigilance et veillez à respecter les conditions de conduite adap-
tées aux caractéristiques et au fonctionnement de la remorque.
Les garanties Toyota ne s’appliquent pas aux dégâts ou aux dysfonc-
tionnements occasionnés par l’attelage d’une remorque à des fins
commerciales.
Pour obtenir plus d’informations, avant d’atteler une remorque, adres-
sez-vous à votre concessionnaire ou à votre réparateur Toyota agréé,
ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé. En effet, il
existe des réglementations supplémentaires en la matière dans cer-
tains pays.