
TABLE DES MATIERES4
LC200_OM_OM60M96K_(EK)4-6. Conseils de conduite
Précautions à prendre pour la conduite tout-terrain.............. 515
Conseils pour la conduite en hiver ...................................... 520
5-1. Fonctionnement de base Types de système audio ......... 526
Contacteurs audio au volant ... 528
Port AUX/port USB ................. 529
5-2. Utilisation du système audio Utilisation optimale du système audio ...................... 530
5-3. Utilisation de la radio Fonctionnement de la radio .... 532
5-4. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA
Fonctionnement du lecteur de CD ........................................ 535
5-5. Utilisation d’un dispositif externe
Ecoute d’un iPod ..................... 545
Ecoute d’un périphérique de stockage USB ....................... 553
Utilisation du port AUX ............ 561
5-6. Utilisation des appareils Bluetooth
®
Système audio/téléphone Bluetooth®........... 562
Utilisation des contacteurs au volant .................................... 568
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®.............. 569 5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP” (menu “Bluetooth
*”) ..............570
Utilisation du menu “SETUP” (menu “PHONE”)...................574
5-8. Audio Bluetooth
®
Utilisation d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®.............................578
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Emission d’un appel téléphonique..........................580
Réception d’un appel téléphonique..........................582
Conversation téléphonique ......583
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®...............................585
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Système de climatisation automatique avant (véhicules
sans système de
navigation).............................594
Système de climatisation automatique avant (véhicules
avec système de
navigation).............................608
Système de refroidisseur arrière ....................................623
Système de climatisation arrière ....................................625
Volant chauffé/chauffages de sièges/ventilateurs de
sièges ....................................628
5Système audio
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
6Caractéristiques de
l’habitacle

551-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Modification et mise au rebut des pièces constitutives du système d’airbag
SRS
Ne mettez pas votre véhicule à la casse et n’effectuez aucune des modifications sui-
vantes sans consulter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé. Les airbags SRS peuvent présenter
des dysfonctionnements ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant
des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage et réparation des airbags SRS
● Véhicules sans airbags SRS rideaux :
Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du panneau d’ins-
truments, du tableau de bord, des sièges ou du garnissage des sièges
Véhicules avec airbags SRS rideaux :
Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du panneau d’ins-
truments, du tableau de bord, des sièges ou du garnissage des sièges, des mon-
tants avant, latéraux et arrière, des longerons latéraux de toit
● Véhicules sans airbags SRS rideaux :
Réparations ou modifications de l’aile avant ou du pare-chocs avant
Véhicules avec airbags SRS rideaux :
Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du côté de
l’habitacle
● Véhicules sans airbags SRS rideaux :
Installation d’une protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
lames chasse-neige ou de treuils
Véhicules avec airbags SRS rideaux :
Installation d’une protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
lames chasse-neige, de treuils ou d’un porte-bagages de toit
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation de dispositifs électroniques tels que des émetteurs-récepteurs radio
(émetteurs RF) et des lecteurs de CD

1282. Combiné d’instruments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Ecran contextuel
L’écran contextuel s’affiche sur l’écran multifonction selon les conditions de fonction-
nement des fonctions suivantes :
●Ecran d’indication du trajet à suivre du système associé au système de navigation (si
le véhicule en est équipé)
● Ecran des appels entrants du système mains libres (si le véhicule en est équipé)
La fonction d’écran contextuel peut être désactivée.
■ Pression de gonflage des pneus
●L’affichage de la pression de gonflage des pneus peut prendre quelques minutes une
fois le contacteur du moteur mis en mode IGNITION ON. L’affichage de la pression
de gonflage des pneus peut prendre quelques minutes une fois que la pression de
gonflage a été réglée.
● “---” peut s’afficher si les informations relatives aux pneus ne peuvent pas être déter-
minées en raison de conditions défavorables aux ondes radio.
● La pression de gonflage des pneus change en fonction de la température. Les
valeurs affichées peuvent en outre être différentes des valeurs mesurées en utilisant
un manomètre pour pneus.
■ Lors de la configuration de l’affichage
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, engagez le frein de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse en position P.
■ Suspension de l’affichage des réglages
Dans les cas suivants, l’affichage des réglages à l’aide des contacteurs de commande
du compteur sera suspendu.
●Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction
● Quand le véhicule commence à se déplacer
■ Ecran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches lumineuses peuvent apparaître sur l’écran. Ce phéno-
mène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n’empêche pas l’utilisation
ultérieure de l’écran.

1373-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■Mode de détresse (si le véhicule en est équipé)
■ Lorsqu’il faut confier la clé du véhicule à un voiturier
Verrouillez la boîte à gants si nécessaire. ( →P. 637)
Retirez la clé mécanique et conservez-la pour votre utilisation personnelle, puis con-
fiez uniquement la clé électronique au voiturier.
■ Si vous perdez vos clés mécaniques
De nouvelles clés mécaniques d’origine peuvent être fabriquées par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé, à partir d’une autre clé mécanique et de votre plaquette portant le numéro de
clé. Conservez la plaquette en lieu sûr, dans votre portefeuille par exemple ; ne la lais-
sez pas à bord du véhicule.
■ Lors d’un vol en avion
Si vous portez une clé avec fonction de commande à distance sur vous dans un avion,
veillez à n’appuyer sur aucun bouton de la clé lorsque vous êtes à l’intérieur de la
cabine de l’avion. Si vous transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les
boutons ne risquent pas d’être enfoncés accidentellement. Si vous appuyez sur l’un
des boutons, la clé risque d’émettre des ondes radio qui pourraient interférer avec le
bon fonctionnement de l’avion. Lorsque la touche est enfoncée pen-
dant plus d’une seconde environ, une alarme
se déclenche de manière intermittente et les
éclairages du véhicule clignotent pour dissua-
der toute personne de tenter de pénétrer dans
le véhicule ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur un bouton
quelconque de la commande à distance.

1383-1. Informations relatives aux clés
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Déchargement de la pile de clé
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Si la pile devient faible, une alarme retentit dans l’habitacle lorsque le moteur
s’arrête.
● La clé électronique recevant toujours des ondes radio, la pile se déchargera même si
la clé électronique n’est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la pile
de la clé électronique est peut-être déchargée. Remplacez la pile si nécessaire.
(→ P. 722)
• Le système d’ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin LED présent sur la surface de la clé ne s’allume pas.
● Pour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique à moins
de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants qui produisent un champ
magnétique :
• Télévisions
• Ordinateurs personnels
• Téléphones mobiles ou téléphones sans fil en train d’être rechargés
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■ Remplacement de la pile de la clé électronique
→P. 7 2 2
■ Vérification du nombre de clés enregistrées
Le nombre de clés déjà enregistrées pour le véhicule peut être vérifié. Contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.

1393-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●Ne laissez pas tomber les clés, ne les soumettez pas à des chocs violents et ne les
pliez pas.
● N’exposez pas les clés à des températures élevées pendant de longues périodes.
● Ne mouillez pas les clés et ne les passez pas au nettoyeur à ultrasons, etc.
● Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez
pas les clés à proximité de ce type de matériaux.
● Ne collez pas d’autocollant ou tout autre élément similaire sur la surface de la clé
électronique.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne placez pas les clés à proximité d’objets produisant des champs magnétiques,
tels que des télévisions, des systèmes audio et des cuisinières à induction.
● Ne placez pas les clés à proximité d’appareils médicaux électriques, tels que des
appareils médicaux à basse fréquence ou micro-ondes, et ne recevez pas de soins
médicaux en portant la clé sur vous.
■ Port de la clé électronique sur soi
Portez la clé électronique en vous tenant à 10 cm (3,9 in.) ou plus de tout appareil
électrique actif. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de
10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent interférer avec la clé et l’empêcher de
fonctionner correctement.
■ En cas de défaillance du système d’ouverture et de démarrage intelligent ou
d’autres problèmes liés à la clé
Amenez votre véhicule et toutes les clés électroniques fournies avec celui-ci chez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
■ En cas de perte d’une clé électronique
Si la clé électronique n’est pas retrouvée, le risque de vol du véhicule augmente sen-
siblement. Rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou chez tout autre professionnel dûment qualifié et équipé, avec tou-
tes les clés électroniques restantes fournies avec votre véhicule.

1653-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie est activée afin d’empêcher la pile de la clé électro-
nique et la batterie de se décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une
longue période.
●Dans les situations suivantes, il se peut que le système d’ouverture et de démarrage
intelligent mette un certain temps à déverrouiller les portes.
• La clé électronique est restée dans une zone d’environ 2 m (6 ft.) à l’extérieur du
véhicule pendant au moins 10 minutes.
• Le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’a pas été utilisé pendant 5
jours ou plus.
● Si le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, les portes ne peuvent pas être déverrouillées à partir de toutes les por-
tes, mais uniquement à partir de la porte du conducteur. Dans ce cas, saisissez fer-
mement la poignée de la porte du conducteur ou utilisez la commande à distance ou
la clé mécanique pour déverrouiller les portes.
■ Fonction d’économie d’énergi e de la clé électronique
Lorsque le mode d’économie de pile est activé, le déchargement de la pile est mini-
misé en empêchant la clé électronique de recevoir des ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en enfonçant et
en maintenant . Assurez-vous que le
témoin de clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie est
activé, le système d’ouverture et de démarrage
intelligent ne peut pas être utilisé. Pour désac-
tiver la fonction, appuyez sur l’une des touches
de la clé électronique.
XTy p e A
XTy p e B

1663-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans
les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule peut
être affectée, ce qui empêche le système d’ouverture et de démarrage intelligent, la
commande à distance et le système antidémarrage de fonctionner correctement.
(Mesures alternatives : →P. 815)
● Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
● A proximité d’une tour de télévision, d’une centrale électrique, d’une station-service,
d’une station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
● Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
● Lorsque d’autres télécommandes (qui émettent des ondes radio) sont utilisées à
proximité
● Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent
des ondes radio
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou un autre appareil de communication sans fil
• Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants personnels
• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
● Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisée ou si des objets métalliques
sont fixés sur la lunette arrière
● Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques