
503
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Système DPF (filtre à par ticules diesel)∗
◆Régénération
La régénération est effectuée si nécessaire en fonction des conditions de
conduite.
◆Caractéristiques du système
Le système DPF présente les caractéristiques suivantes :
●Le régime de ralenti augmente pendant la régénération
● L’odeur des gaz d’échappement diffère de celle d’un véhicule diesel
conventionnel
∗ : Si le véhicule en est équipé
Lorsque le dépôt récolté par le filtre atteint une quantité donnée, ce
dernier est automatiquement régénéré.

5054-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Remplacement de l’huile moteur
N’utilisez que de l’huile de grade recommandé ou de qualité identique. ( →P. 845)
■ Avertissement du système DPF
Dans les conditions de conduite suivantes, le message d’avertissement du système
DPF peut s’afficher plus tôt que d’habitude.
*
●Lorsque vous roulez uniquement à faible vitesse (par exemple 20 km/h [12 mph] ou
moins).
● Si le moteur est mis en marche puis arrêté fréquemment (si le moteur ne tourne pas
pendant plus de 10 minutes consécutives).
* : Varie selon les conditions météorologiques, les conditions de conduite, etc.
AVERTISSEMENT
■Pendant la régénération
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, vous vous exposez à des brûlures provoquées par le tuyau
d’échappement et les gaz d’échappement brûlants, ou à des risques d’incendie.
●N’effectuez pas la régénération lorsque le véhicule se trouve dans un espace
fermé, comme un garage.
● Evitez tout contact avec le tuyau d’échappement et les gaz d’échappement pen-
dant la régénération.
●Ne laissez pas de matières inflammables à
proximité du tuyau d’échappement.
● Assurez-vous que personne ne se trouve à
proximité du tuyau d’échappement.

507
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Systèmes d’aide à la conduite
◆ABS multi-terrain (système antiblocage des roues)
Aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brusque-
ment utilisés, ou si les freins sont utilisés pendant la conduite sur route
glissante ou dans des conditions tout-terrain (telles que des routes acci-
dentées, du sable ou de la boue)
◆Assistance au freinage
Ce système génère un niveau accru de force de freinage une fois que la
pédale de frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de
freinage de détresse
◆VSC (commande de stabilité du véhicule) (si le véhicule en est
équipé)
Ce système aide le conducteur à contrôler les dérapages du véhicule
lorsqu’il se déporte soudainement ou qu’il tourne sur des routes glissantes
◆TRC active (commande de traction) (si le véhicule en est équipé)
Ce système aide à maintenir la force motrice et empêche les 4 roues de
patiner lorsque vous démarrez ou que vous accélérez sur des routes glis-
santes
Pour contribuer à améliorer la sécurité et les performances de con-
duite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réac-
tion aux différentes situations de conduite. Soyez conscients,
cependant, que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu’il ne
faut pas trop s’y fier lorsque vous conduisez le véhicule.

5104-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■Désactivation de la TRC active, de la VSC et du contrôle du roulis de la remorque
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3
secondes pour désactiver la TRC active, la VSC et le contrôle du roulis de la remor-
que.
Les témoins VSC OFF et “TRC OFF” s’allument.
*
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour réactiver le système.
* : Sur les véhicules équipés d’un système de sécurité préventive, l’assistance au frei-
nage à action préventive et le freinage à action préventive seront également désac-
tivés. Le voyant PCS s’allume et le message s’affiche sur l’écran multifonction.
(→ P. 318)
■ Réactivation automatique de la TRC active, de la VSC et du contrôle du roulis de
la remorque
Si vous désactivez le contacteur du moteur après avoir désactivé les systèmes TRC
active et VSC, il seront réactivés automatiquement.
■ Réactivation automatique de la TRC active
Si seul le système TRC active est désactivé, il s’activera lorsque la vitesse du véhicule
augmentera.
■ Réactivation automatique de la TRC active, de la VSC et du contrôle du roulis de
la remorque
Si la TRC active, la VSC et le contrôle du roulis de la remorque sont désactivés, les
systèmes ne s’activeront pas, même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Si le système de freinage surchauffe
Le système de freinage peut surchauffer. Dans ce cas, un signal sonore retentit, “TRC
OFF” s’affiche sur l’écran multifonction et la TRC active et la commande d’assistance
au démarrage en côte deviennent temporairement indisponibles. Dans une telle situa-
tion, arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et laissez le système de
freinage refroidir suffisamment, jusqu’à ce que “TRC OFF” disparaisse de l’écran mul-
tifonction. (Vous pouvez sans aucun problème continuer à conduire normalement.)
■ Conditions de déclenchement du signal de freinage d’urgence
Lorsque les trois conditions suivantes sont réunies, le signal de freinage d’urgence se
déclenche :
●Les feux de détresse sont désactivés.
● La vitesse réelle du véhicule est supérieure à 55 km/h (35 mph).
● La pédale de frein est enfoncée d’une manière que le système interprète comme une
décélération du véhicule résultant d’un freinage soudain.
■ Désactivation automatique du signal de freinage d’urgence par le système
Le signal de freinage d’urgence se désactive dans l’une des situations suivantes :
●Les feux de détresse sont activés.
● La pédale de frein est relâchée.
● Le système estime, en fonction de la décélération du véhicule, qu’il ne s’agit pas d’un
freinage soudain.

5124-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
Toutes les conditions suivantes peuvent provoquer un accident qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles :
■L’ABS multi-terrain ne fonctionne pas de manière efficace quand
●Les limites de performance d’adhérence des pneus ont été dépassées (comme
dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
● Le véhicule fait de l’aquaplanage car il circule à vitesse élevée sur une route
humide ou glissante.
■ La distance d’arrêt lorsque l’ABS multi-terrain fonctionne peut être plus longue
que la distance d’arrêt dans des conditions normales
L’ABS multi-terrain n’est pas conçu pour réduire la distance d’arrêt du véhicule. Gar-
dez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède, en parti-
culier dans les situations suivantes.
●Conduite sur des routes sales, gravillonnées, ou enneigées
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur des routes cahoteuses
● Conduite sur des routes avec des nids-de-poule ou sur des routes irrégulières
■ La TRC active pourrait ne pas fonctionner de manière efficace quand
La commande de la direction et la puissance pourraient ne pas être obtenues lors-
que vous circulez sur des surfaces glissantes, même si la TRC active fonctionne.
Ne conduisez pas le véhicule dans des circonstances qui pourraient lui faire perdre
sa stabilité et sa puissance.
■ Si la commande d’assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas correcte-
ment
N’accordez pas une confiance excessive à la commande d’assistance au démarrage
en côte. La commande d’assistance au démarrage en côte risque de ne pas fonc-
tionner correctement sur des pentes fortes ou des routes recouvertes de glace.
■ Lorsque la TRC active, la VSC et le contrôle du roulis de la remorque sont
désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulièrement prudent et adaptez votre vitesse aux
conditions de la route. Ces systèmes étant conçus pour contribuer à assurer la stabi-
lité et la force motrice du véhicule, ne désactivez pas la TRC active, la VSC et le
contrôle du roulis de la remorque, sauf si c’est vraiment nécessaire.

5134-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lorsque la VSC et le contrôle du roulis de la remorque sont activés
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours avec prudence.
Une conduite imprudente peut provoquer un accident. Soyez particulièrement pru-
dent lorsque le témoin clignote.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus aient la même dimension, marque, sculpture de
bande de roulement et capacité totale de charge. De plus, assurez-vous que les
pneus sont gonflés à la pression spécifiée.
L’ABS multi-terrain, la TRC active, la VSC et le contrôle du roulis de la remorque ne
fonctionneront pas correctement si des pneus différents sont posés sur le véhicule.
Adressez-vous à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé pour obtenir plus d’informations con-
cernant le remplacement des pneus ou des roues.
■ Manipulation des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus présentant un problème quelconque ou la modification de la
suspension affecte les systèmes d’aide à la conduite et peut entraîner leur dysfonc-
tionnement.
■ Mesures de précaution concernant le dispositif de contrôle du roulis de la
remorque
Le système de contrôle du roulis de la remorque ne permet pas de réduire le roulis
de la remorque dans toutes les situations. De nombreux facteurs (tels que l’état du
véhicule, de la remorque, de la surface de la route et les conditions de conduite)
peuvent empêcher le système de contrôle du roulis de la remorque de fonctionner
efficacement. Consultez le manuel d’utilisation de la remorque pour savoir comment
tracter correctement votre remorque.
■ Si la remorque subit un roulis
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Saisissez fermement le volant. Conduisez en ligne droite.
Ne tentez pas de contrôler le roulis de la remorque en tournant le volant.
● Commencez à relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement, mais progressi-
vement, afin de réduire la vitesse.
N’accélérez pas. N’engagez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de correction extrême avec le volant et les freins, votre véhi-
cule et la remorque devraient se stabiliser. ( →P. 244)

515
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Précautions à prendre pour la conduite tout-
terrain
●Son design spécifique lui confère un centre de gravité plus élevé que les
véhicules de tourisme ordinaires. En raison de cette spécificité, ce type de
véhicule est plus susceptible de faire des tonneaux. De même, les véhicu-
les utilitaires sont davantage exposés aux risques de tonneaux que les
autres types de véhicules.
● L’un des avantages de la garde au sol plus élevée est que vous avez une
meilleure vision de la route, ce qui vous permet d’en anticiper les dangers.
● Ce véhicule n’est pas plus conçu pour prendre les tournants à la même
vitesse que les véhicules de tourisme ordinaires qu’une voiture de sport
surbaissée n’est prévue pour rouler de manière satisfaisante dans des
conditions tout-terrain. C’est pourquoi le véhicule risque de faire des ton-
neaux s’il prend des virages serrés à vitesse excessive.
Ce véhicule appartient à la catégorie des véhicules utilitaires, avec une
garde au sol plus élevée et une voie plus étroite par rapport à la hau-
teur de son centre de gravité, pour lu i permettre de rouler en tout-ter-
rain dans de multiples conditions.
Caractéristiques des véhicules tout-terrain

5204-6. Conseils de conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Conseils pour la conduite en hiver
●Utilisez des liquides qui conviennent aux températures extérieures de sai-
son.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier l’état de la batterie par un mécanicien d’entretien.
● Faites monter quatre pneus neige sur le véhicule ou achetez un jeu de
chaînes à neige pour les pneus arrière.
Assurez-vous que tous les pneus ont la même dimension et sont de la même mar-
que, et que les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
Effectuez les opérations suivantes en fonction des conditions de conduite :
●Ne forcez pas pour essayer d’ouvrir une vitre ou de faire bouger un essuie-
glace pris dans la glace. Versez de l’eau chaude sur la zone gelée pour
faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l’eau pour l’empêcher de
geler.
● Pour garantir un fonctionnement correct du ventilateur du système de cli-
matisation, retirez toute la neige qui s’est accumulée sur les bouches
d’entrée d’air devant le pare-brise.
● Vérifiez s’il y a beaucoup de glace ou de neige accumulée sur les éclaira-
ges extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, autour des pneus ou sur les
freins et évacuez-la.
● Retirez la neige ou la boue qui colle à vos semelles avant d’entrer dans le
véhicule.
Effectuez les préparations et les vérifications nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Conduisez toujours le véhicule de
manière appropriée par rapport aux conditions climatiques ambiantes.
Préparatifs avant l’hiver
Avant de conduire le véhicule