
16Index illustré
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche)
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193, 196
Démarrage du moteur/changement de modes. . . . . . . . . . . . . . . P. 193, 196
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 485
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 570
Messages d’avertissement
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 520
Levier de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206, 210, 215
Changement de la position du levier de vitesse . . . . . . . . . . P. 206, 210, 215
Précautions concernant le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 487
Lorsque le levier de vitesse ne se déplace pas
*1 . . . . . . . . . . . . P. 572, 573
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90, 95
Lecture des compteurs/ajuster l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90, 95
Témoins d’avertissement/témoins indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 84
Lorsque les témoins d’avertissement s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 495
1
2
3
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 16 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分

22Index illustré
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■Tableau de bord (véhicules à conduite à droite)
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 485
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 570
Levier de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206, 215
Changement de la position du levier de vitesse . . . . . . . . . . . . . . P. 206, 215
Précautions concernant le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 487
Lorsque le levier de vitesse ne se déplace pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 572
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90, 95
Lecture des compteurs/ajuster l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90, 95
Témoins d’avertissement/témoins indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 84
Lorsque les témoins d’avertissement s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 4951
2
3
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 22 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分

411-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes avec les airbags SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et les passagers du véhicule doivent porter correctement leur cein-
ture de sécurité.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures
de sécurité.
●L’airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être
très dangereuse, voire mortelle, si le conducteur se trouve très près de l’airbag.
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans les pre-
miers 50 à 75 mm (2 à 3 in.) du point de déploiement, placez-vous à 250 mm (10
in.) de votre airbag conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante.
Cette distance est à mesurer entre l’axe du volant et le sternum. Si vous êtes assis
à moins de 250 mm (10 in.) de distance, vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des
conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 250 mm (10 in.) de distance,
même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant
un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après
avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège,
remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter
l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
●L’airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence considéra-
ble, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le passager avant se trouve
très près de l’airbag. Éloignez le siège du passager avant au maximum de l’airbag
et réglez le dossier de siège de façon à être assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Installez
dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la
ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que les nourrissons et les jeu-
nes enfants soient installés sur le siège arrière du véhicule et convenablement atta-
chés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le
siège du passager avant. (→P. 54)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 41 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分

431-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Précautions avec les airbags SRS
●Véhicules sans airbag SRS de genoux du
conducteur: Ne rien fixer ou disposer sur
des emplacements tels que la planche de
bord ou la garniture centrale du volant de
direction.
Ces objets risquent de se transformer en
projectile lorsque les airbags SRS conduc-
teur et passager avant se déclenchent.
Véhicules avec airbag SRS de genoux du
conducteur: Ne rien fixer ou ne poser aucun
objet sur le tableau de bord, la garniture du
volant de direction et la partie inférieure du
tableau de bord.
Ces objets risquent de se transformer en
projectile lorsque les airbags SRS conduc-
teur, passager avant et genoux se déclen-
chent.
●Véhicules avec airbags SRS latéraux: Ne
fixez aucun objet aux portes, à la vitre de
pare-brise et au vitre latérale.
●Véhicules avec airbags SRS rideaux: Ne
rien fixer aux portes, à la vitre de pare-brise,
à la vitre latérale, au montant avant et
arrière, au rail latéral de toit ou à la poignée
de maintien. (Sauf pour l’indicateur de limite
de vitesse →P. 554, 559)
●Véhicules sans système d’accès et de
démarrage “mains libres” et avec un airbag
de genoux pour conducteur: N’attachez pas
au porte-clés de la clé de contact des objets
lourds, pointus ou très durs, comme d’autres
clés par exemple. Ces objets risquent
d’entraver le déploiement du sac de sécurité
gonflable de genoux SRS pour conducteur
ou d’être projetés vers le siège conducteur
par la force de déploiement, entraînant ainsi
un risque de danger.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 43 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分

451-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Modification et mise au rebut des éléments du système d’airbags SRS
Ne pas se débarrasser du véhicule ou exécuter toute modification suivante sans
consulter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé. Les airbags SRS peuvent dysfonctionner ou
se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessu-
res.
●Installation, dépose, démontage et réparation des airbags SRS
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de
bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture, des montants avant,
latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-choc avant ou des flancs de
l’habitacle
●Installation d’un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-
neige, de treuils
●Modifications du système de suspension du véhicule
●Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur à radiofréquences et des
lecteurs de CD
●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d’un handicap physique
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 45 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分

491-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Quand contacter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé
Dans les cas suivants, le véhicule devra être inspecté et/ou réparé. Contactez dans
les plus brefs délais un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
●L’un des airbags SRS s’est déclenché.
●Le véhicule a subi un choc à l’avant ou celui-
ci est déformé, ou bien a été implique dans
un accident pas suffisamment violent pour
provoquer le déploiement des airbags SRS
frontaux.
●Le véhicule est partiellement enfoncé ou
déformé au niveau d’une porte, ou il a été
impliqué dans un accident pas suffisamment
violent pour provoquer le déploiement des
airbags SRS latéraux et airbags rideaux.
●Véhicules sans airbag SRS de genoux du
conducteur: La garniture du volant ou du
tableau de bord près de l’airbag du passager
avant est rayée, fissurée ou endommagée.
Véhicules équipés d’un airbag SRS de
genoux conducteur: La garniture du volant,
la planche de bord près de l’airbag du pas-
sager avant ou la partie inférieure du tableau
de bord montrent des signes de rayure, de
craquelure ou de détérioration quelconque.
●Véhicules avec airbags SRS latéraux: La par-
tie des sièges renfermant l’airbag latéral est
rayée, craquelée ou endommagée.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 49 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分

1223-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Remarques sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de reconnais-
sance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas
suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte exté-
rieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou
déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la par-
tie centrale du pare-choc arrière alors que le coffre est ouvert.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur la plage arrière ou le
plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lorsque vous
démarrez le moteur ou changez de mode le contacteur de démarrage.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-
poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception
des ondes radio, elle pourrait être détectée par l’antenne à l’extérieur de l’habitacle et
la porte pourrait devenir verrouillable de l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé
électronique à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller
ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détectant la clé électroni-
que sont utilisables pour déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé électronique n’est pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer
le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou de se verrouiller lorsque la poignée de
porte extérieure reçoit une grande quantité d’eau, par exemple par temps de pluie ou
lors du lavage dans une station automatique, et alors que la clé électronique est à
portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un délai de 30
secondes environ si elles ne sont pas ouvertes et fermées.)
●Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes
lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que l’accès mains
libres ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du verrouillage centra-
lisé pour déverrouiller les portes.)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 122 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分

1794-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque le véhicule est en stationnement
●Ne laissez jamais de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet dans la
boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement allumé
au moment de charger des bagages ou de régler le siège, ce qui pourrait provo-
quer un incendie.
●Ne collez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou sur les vitres. Ne disposez pas
de diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de bord ou la planche de
bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et pro-
voquer un incendie dans le véhicule.
●Ne laissez pas de porte ou de fenêtre ouverte si le vitrage incurvé est revêtu d’un
film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l’effet de la réflexion des
rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe et provoquer un incendie.
●Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Serrez toujours le frein de sta-
tionnement, placez le levier de vitesse sur P, arrêtez le moteur et verrouillez le
véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT: Serrez toujours le frein
de stationnement, placez le levier de vitesse sur E, M ou R, arrêtez le moteur et
verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
Véhicules équipés d’une transmission manuelle: Serrez toujours le frein de sta-
tionnement, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
●Ne touchez pas les tuyaux d’échappement alors que le moteur tourne ou immédia-
tement après l’avoir arrêté.
Vous risqueriez de vous brûler.
●Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT: Ne pas arrêter le moteur
tant que la 1ère ou la marche arrière n’est pas engagée convenablement et com-
plètement. Confirmez que le rapport est engagé par l’indicateur de rapport engagé.
Le véhicule ne doit pas stationner sans qu’un rapport soit engagé, car il risque
alors d’avancer ou de reculer et de provoquer un accident.
■Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous accrochez accidentellement le levier de
vitesse ou enfoncez la pédale d’accélérateur, il pourrait s’ensuivre un accident ou un
incendie par suite d’une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule est stationné
dans un endroit mal ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de
pénétrer dans l’habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 179 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分