Conseils
des pneus, il est conseillé de faire rééquili-
brer les roues. Une roue doit en outre être ré-
équilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas
d'usure importante des pneus, il est conseil-
lé de faire effectuer un contrôle de géométrie
par un Service Technique. AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du
véhicule risque de provoquer un accident !
● Les pneus doivent être changés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure l'indi-
quent ››› page 195. S'il n'est pas fermé, il exi-
s t
e des risques d'accident ! Des pneus usés
adhèrent mal en cas de vitesse élevée sur
route mouillée. De plus, le véhicule « flotte »
plus tôt (aquaplanage).
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu – ris-
que d'accident ! Respectez toujours les pres-
sions de gonflage indiquées pour les pneus. ●
En cas d'usure importante des pneus, faites
contrôler la géométrie du châssis par un Ser-
vice Technique.
● Évitez que des produits chimiques comme
l'huile, le carburant ou le liquide de frein
n'entrent en contact avec les pneus.
● Faites immédiatement remplacer les jantes
ou pneus défectueux ! Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la con-
sommation de carburant. Pneus anticrevaison
Les pneus anticrevaison permettent, dans la
plupart des cas, de continuer à rouler même
avec un pneu crevé.
Sur les véhicules équipés d'origine de pneus
anticrevaison
1)
, la perte de pression d'un
pneu est indiquée sur le tableau de bord.
Conduite avec pneus anticrevaison (conduite
d'urgence)
– Laissez allumé l'ESC/ASR (contrôle électro-
nique de stabilité) ou allumez-le ››› pa-
ge 149 . –
Continuez
à circuler avec précaution et à
faible vitesse (80 km/h [50 mph] maxi-
mum).
– Évitez les manœuvres et les coups de vo-
lant brusques.
– Évitez de circuler au-dessus d'obstacles
(par exemple, trottoirs) ou ornières.
– Faites attention à si l'ESC/ASR intervient
fréquemment, si de la fumée sort des
pneus ou s'il y a une odeur de caoutchouc,
si le véhicule vibre ou si l'on entend des
bruits de pétarade. Si l'un de ces phéno-
mènes survient, arrêtez le véhicule.
Les pneus anticrevaison possèdent une vi-
gnette sur le flanc répondant à la dénomina-
tion : « DSST », « Eufonia », « RFT », « ROF »,
« RSC », « SSR » ou « ZP ».
Les flancs de ce type de pneus sont renfor-
cés. Lorsque les pneus perdent de l'air, ils se
maintiennent sur leurs flancs (fonctionne-
ment d'urgence).
La perte de pression d'air dans le pneu est si-
gnalée sur le tableau de bord. Le véhicule se-
ra toutefois en mesure de parcourir encore
80 km, voire plus, si les circonstances sont
favorables (faible chargement, par exemple).
Le pneu défectueux devra être remplacé dès
que possible. La jante devra être contrôlée 1)
En fonction de la version et du pays.
196
Roues
dans un atelier spécialisé afin de détecter de
possibles dommages et devra être remplacée
si nécessaire. Nous vous recommandons de
contacter votre Service Technique. Si plus
d'un pneu est en fonctionnement d'urgence,
la distance que l'on peut parcourir est réduite
du fait de ces circonstances.
Mise en marche du fonctionnement
d'urgence
Au moment de l'avertissement de la perte de
pression de gonflage sur le tableau de bord,
au moins l'un des pneus fonctionne en mode
d'urgence ››› .
Arrêt du fonctionnement d'urgence
Ne continuez pas à rouler si :
● Vous constatez que de la fumée s'échappe
de l'un des pneus ;
● Vous sentez une odeur de caoutchouc ;
● Le véhicule vibre ;
● Vous entendez des bruits de craquement.
Même si le véhicule est équipé de pneus
anticrevaison, il s'avère impossible de rouler
dans les cas suivants :
● Lorsqu'un pneu a été fortement endomma-
gé à la suite d'un accident. Lorsqu'un pneu
est endommagé, la bande de roulement ris-
que de se décoller et de détériorer le man- chon de remplissage ainsi que les conduites
de carburant et de freinage.
●
Vous devriez arrêter le véhicule également
lorsque vous percevez de fortes vibrations ou
lorsqu'une fumée commence à se dégager de
la roue en raison d'une forte chaleur. AVERTISSEMENT
Au cours du fonctionnement d'urgence, les
propriétés de fonctionnement du véhicule se
détériorent considérablement.
● La vitesse maximale de 80 km/h (50 mph)
n'est permise que si les conditions de route
et météorologiques sont bonnes. Veuillez
respecter les dispositions légales en la ma-
tière.
● Évitez les coups de volant et les manœu-
vres brusques, et freinez à temps.
● Évitez de circuler au-dessus d'obstacles
(par exemple, trottoirs) ou ornières.
● Si l'un des pneus est en fonctionnement
d'urgence, les propriétés de fonctionnement
se détériorent et le risque d'accident aug-
mente. Nota
● Les pneus anticrevaison ne se « dégon-
flent » pas lors de pertes de la pression car
ils s'appuient sur les flancs renforcés. On ne
peut donc pas détecter de défaut sur le pneu
en réalisant un contrôle visuel. ●
Ne montez pas de chaînes sur les pneus
avant qui roulent en fonctionnement d'urgen-
ce. Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être
rodés.
Les pneus et les jantes constituent des élé-
ments importants dans la conception du vé-
hicule. Ceux homologués par SEAT sont par-
faitement adaptés à votre véhicule et contri-
buent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières
››› .
Note pour le marché Italie : Vous devez con-
sulter un Centre d'assistance SEAT quant à la
possibilité de monter des jantes ou des
roues de dimensions différentes de l'équipe-
ment d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes
combinaisons autorisées entre les essieux
arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu. La con-
naissance des caractéristiques des pneus
vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à
carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage suivant par exemple : 195/65 R15 91T
Ce qui signifie : »
197Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Conseils
Largeur du pneu en mm
Proportion entre la hauteur et la largeur
en %
Lettre-repère caractérisant la structure
du pneu – ici R
pour Radial
Di
amètre de la jante en pouces
Indice de charge
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent égale-
ment figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
● « Reinforced » correspond à la désignation
de pneus en version renforcée.
La date de fabrication est également indi-
quée sur le flanc du pneu (parfois unique-
ment sur sa face intérieure).
« DOT... 1103... » signifie par exemple que le
pneu a été fabriqué au cours de la 11e se-
maine de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les jantes par un
Service Technique. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessai-
res, ainsi que des compétences requises
pour jeter les pneus usagés en respectant
l'environnement.
Les Services Techniques connaissent les pos-
sibilités techniques relatives au remplace- 195
65
R
15
91
T ment ou au montage ultérieur de pneus, de
jantes ou d'enjoliveurs de roues.
Sur les véhicules à
transmission intégrale,
les quatre roues doivent toujours être équi-
pées de pneus de même marque, de même
type et ayant le même profil, pour que le sys-
tème de transmission ne soit pas endomma-
gé par les différences constantes de vitesses
de rotation des roues. Pour cette raison, il ne
faut utiliser comme roue de secours qu'une
roue normale équipée de caractéristiques si-
milaires, afin de pouvoir la monter même en
cas de crevaison. Vous pouvez également
utiliser la roue de secours livrée par l'usine. AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-
ment les pneus et jantes homologués par
SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contrai-
re, la sécurité routière peut s'en trouver affec-
tée – risque d'accident !
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous
ne connaissez pas les « circonstances de leur
utilisation précédente ».
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en
deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée
d'air soit suffisante pour garantir le refroidis-
sement du système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés confor-
mément à la législation en vigueur. Nota
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Ceci est également
valable, le cas échéant, pour des jantes pro-
venant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homolo-
gués par SEAT pour votre type de véhicule
peut annuler l'autorisation de circulation de
votre véhicule sur la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est diffé-
rent de celui des autres roues du véhicule – si
votre véhicule est équipé de pneus d'hiver,
par exemple – vous ne devez utiliser la roue
de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec
prudence. Celle-ci doit être remplacée dès
que possible par une roue normale. Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont con-
çus pour s'adapter les uns aux autres. C'est
198
Roues
pourquoi, lors de tout remplacement de jan-
tes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant
d'un autre véhicule du même type ››› pa-
ge 161 .
Après l
e changement d'une roue, il est con-
seillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons avec une clé
dynamométrique ››› . Pour les jantes en
acier et en alliage léger, le couple de serrage
est de 120 Nm. AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de roue
peut entraîner le détachement de la roue en
cours de route – risque d'accident !
● Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en
aucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue corres-
pondant aux jantes.
● Si les boulons de roue sont serrés avec un
couple insuffisant, les roues peuvent se déta-
cher pendant la marche du véhicule – risque
d'accident ! Un couple de serrage fortement
majoré peut endommager les boulons de roue
ou les filetages. ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm. Entretien hivernal
Pneus d'hiver En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélanges
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la
neige et le verglas.
La
pression de gonflage des pneus d'hiver
doit
être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supéri-
eure à la pression des pneus d'été (voir l'au-
tocollant sur le volet du réservoir à carbu-
rant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées
sont indiquées dans le Livre de Bord du véhi-
cule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type
radial. Toutes les dimensions de pneus men-
tionnées dans le Livre de Bord de votre véhi-
cule correspondent également aux pneus
d'hiver utilisables. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse
››› pa-
ge 197, Jantes et pneus neufs , les pneus
d'hiver sont soumis aux limitations de vites-
ses
suivantes : ››› 160 km/h max.
180 km/h max.
190 km/h max.
210 km/h max.
Dans certains pays, un autocollant corres-
pondant doit donc être placé dans le champ
visuel du conducteur sur les véhicules sus-
ceptibles de dépasser cette vitesse. De tels
autocollants sont disponibles auprès des
Services Techniques. Respectez les prescrip-
tions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus
d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes
de verglas, les pneus d'été présentent de
meilleures qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la re-
marque concernant la roue de secours ››› pa-
ge 197, Jantes et pneus neufs . AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vites-
se maximale admissible de vos pneus d'hiver. » Q
S
T
H
199Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Conseils
Ils risqueraient d'être endommagés : risque
d'accident.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible.
Les bruits de roulement deviennent alors plus
faibles, de même que l'usure des pneus et la
consommation de carburant. Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être montées
uniquement sur les roues avant et sur des
pneus 195/65R15 et 205/55R16. Pour ce ty-
pe de pneus, les chaînes à neige doivent être
à maillons fins et ne dépassant pas 15 mm
d'épaisseur
››› page 231 .
P our d'autr
es pneus, les chaînes à neige doi-
vent être à maillons fins et ne doivent pas dé-
passer de plus de 9 mm (fermeture de chaîne
comprise).
En cas d'utilisation de chaînes à neige, reti-
rez les enjoliveurs de roue centraux et les an-
neaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons
de sécurité, les vis de roue doivent être mu-
nis de capuchons. Ces derniers sont disponi-
bles auprès d'un Service Technique.
Transmission intégrale : en règle générale,
lors
que la conduite avec chaînes à neige est
obligatoire, vous devez également les utiliser
sur les véhicules à transmission intégrale. Sur ce type de véhicule, les chaînes à neige
ne doivent être montées que sur les roues
avant.
AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correcte-
ment tendues d'après les instructions du fa-
bricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les
chaînes n'entrent en contact avec le passage
des roues. ATTENTION
Retirez les chaînes à neige sur les routes dé-
neigées. En effet, sur de telles routes, les
chaînes dégradent les qualités routières, en-
dommagent les pneus et se détériorent rapi-
dement. Nota
● Dans certains pays, la vitesse maximale au-
torisée avec des chaînes est de 50 km/h
(31 mph). Respectez les normes légales de
chaque pays.
● Nous vous conseillons de vous informer au-
près d'un Service Technique sur les tailles ap-
propriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige. Urgences
Outils du véhicule, roue de
secours Outillage de bord Les outils du véhicule se trouvent dans le cof-
fre à bagages sous le revêtement du plan-
cher de chargement.
– Levez le plancher de chargement en intro-
duisant le doigt par l'encoche et en tirant
vers le haut.
– Retirez les outils du véhicule.
L'outillage de bord comprend : ● Cric.*
● Crochet pour retirer les enjoliveurs inté-
graux* et les enjoliveurs de roue*.
● Clé démonte-roue.*
● Œillet de remorquage.
● Adaptateur de boulon de roue* antivol.
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'ap-
parentent qu'à certaines versions de modè-
les ou sont des options. AVERTISSEMENT
● Le cric fourni d'origine est prévu unique-
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en 200
Urgences
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'au-
tres charges avec ce cric – risque de blessu-
res !
●
Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cule est surélevé – risque d'accident !
● Si des travaux doivent être réalisés sous le
véhicule, celui-ci devra être sécurisé en utili-
sant les supports appropriés. Risque de bles-
sures ! Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé générale-
ment dans le cadre de la maintenance. Si né-
cessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle. Roue de secours de taille réduite
(roue d'urgence)*
Fig. 154
Coffre à bagages. Accès à la roue de
secours. L'utilisation de la roue de secours de taille ré-
duite (roue d'urgence pour véhicules non
équipés du kit anticrevaison) ne doit être que
provisoire.
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue de secours
La roue d'urgence plate n'est prévue que
pour des cas exceptionnels, pour vous per-
mettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus pro-
che. Il faut donc la remplacer le plus vite pos-
sible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours pla-
te.
Chaînes à neige
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de
secours n'est
pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indis-
pensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant , monter la roue de secours à la
p l
ace de l'une des roues arrière. Équipez la
roue arrière déposée de chaînes à neige et
montez-la à la place de la roue avant défec-
tueuse. AVERTISSEMENT
● Après le montage de la roue de secours, il
faut vérifier le plus vite possible la pression
de gonflage. La pression de gonflage de la
roue d'urgence de dimensions 125/70R16
125/70R18 135/90R16 est de 4,2 bar
(61 psi/420 kPa). Pour les autres dimen-
sions, consultez l'étiquette placée sur le volet
de la trappe à carburant. S'il n'est pas fermé,
il existe des risques d'accident !
● Ne conduisez pas à plus de 80 km/h
(50 mph) car à cette vitesse il y a risque d'ac-
cident. » 201
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Conseils
●
Évitez les accélérations à pleins gaz, les
freinages brusques et ne prenez pas de vira-
ge à vive allure - risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours pla-
te. Changement de roue
Étapes préliminaires –
En cas de crevaison, garez le véhicule aussi
loin que possible de la circulation. Il doit se
trouver sur une surface horizontale.
– Faites descendre tous les occupants du vé-
hicule. Ils doivent se tenir en dehors de la
zone de danger (par exemple, derrière la
glissière de sécurité).
– Arrêtez le moteur et allumez les feux de dé-
tresse.
– Serrez à fond le frein à main.
– Engagez la première vitesse ou mettez le
levier sélecteur en position P sur les véhi-
cules équipés de boîte automatique.
– En cas de traction d'une remorque, déta-
chez-la de votre véhicule. –
Retirez l'outillage de bord et la
r
oue de se-
c
ours du coffre à bagages. AVERTISSEMENT
Mettez les feux de détresses et placez le tri-
angle de signalisation d'urgence. De cette
manière, vous vous protégez vous-même ain-
si que les autres usagers de la route. ATTENTION
Si vous remplacez une roue sur une chaussée
en pente, bloquez la roue opposée avec une
pierre ou un objet similaire, pour éviter que le
véhicule ne se mette en mouvement. Nota
Veuillez respecter les dispositions légales en
la matière. Changement de la roue
Le changement de roue comprend les étapes
suivantes :
– Retirez l' enjoliveur de roue de la roue. Voir
ég al
ement ›››
fig. 155.
– Desserrez les boulons de roue .
– Soulevez le véhicule depuis l'endroit cor-
re
spondant.
– Déposez la roue ou alors montez
-la.–
Abaissez le véhicule.
– Utili
sez la clé démonte-roue pour serrer les
boulon
s.
– Reposez l' enjoliveur de roue
.
Travaux ultérieurs –
Rangez l'outillage de bord à sa place.
– Rangez et fixez la roue remplacée dans le
coffre à bagages.
– Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue de secours montée.
– Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue avec une
clé dynamométrique. Il doit être de
120 Nm. Nota
● Si lors du changement de roue vous consta-
tez que les boulons sont oxydés et qu'ils sont
durs à visser, il faudra les changer avant de
vérifier le couple de serrage.
● Pour des raisons de sécurité, nous vous re-
commandons de conduire à une vitesse mo-
dérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le cou-
ple de serrage. 202
Urgences
Enjoliveurs de roue Fig. 155
Changement de roue : retirer l'enjoli-
veur de roue. Il faudra retirer les enjoliveurs pour pouvoir
accéder aux boulons de roues.
Dépose
– Introduisez le crochet d'extraction de l'ou-
til dans le trou prévu à cet effet et situé
dans l'un des caches de vis de l'enjoliveur
››› fig. 155 .
– Retir
ez l' enjoliveur de roue central. Enjoliveurs de roue pleins*
Fig. 156
Changement de roue : retirer l'enjoli-
veur intégral. Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour ac-
céder aux boulons de roue.
Dépose
– Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide
de l'étrier métallique ››› fig. 156 .
– Ac
crochez ce dernier à l'un des logements
de l'enjoliveur plein de la roue.
Repose
– Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
veur de roue plein. Exercez une pression
sur le point où se situe le dégagement de
la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'en-
joliveur de roue plein sur celle en acier. Desserrage et serrage des boulons de
roue
Fig. 157
Changement de roue : desserrer les
vis de roue. Les boulons de la roue devront être desserrés
avant de soulever le véhicule.
Desserrage
– Introduisez la clé pour boulons de roue jus-
qu'en butée sur le boulon de roue.
– Attrapez la clé par l'extrémité et faites-lui
faire environ un tour vers la gauche
››› fig. 157 .
Serr ag
e
– Introduisez la clé démonte-roue au maxi-
mum dans le boulon de roue.
– Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le
boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit
bien serré.
»
203
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité