Page 129 of 193

127
Bipper_sl_Chap06_securite_ed02-2014
Funkcija otroških sedežev je enaka
pri celotni ponudbi PEUGEOTOVIH
vozil. Kljub temu pa ima vsako vozilo svoje
posebnosti.
IZKlOPSOPOTNIKOVEČElNE
V ARNOSTNE BLAZINE
Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki
strani senčnika na sopotnikovi strani. V
skladu z veljavno zakonodajo boste v
naslednjih tabelah to sporočilo našli v vseh
potrebnih jezikih. Izključena
(OFF) sopotnikova
varnostna
blazina
Več o tem, kako izključiti sopotnikovo
čelno varnostno blazino, si preberite v
rubriki o varnostnih blazinah.
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom
proti vetrobranskemu steklu na sedež,
ki ima aktivirano čelno varnostno blazino.
To lahko povzroči smrt otroka ali ga hudo
poškoduje.
Če je vozilo opremljeno s funkcijo izklopa
sopotnikove čelne varnostne blazine, jo
morate izbrati z gumbom SET/Back na
stranski upravljalni plošči.Glejte poglavje Varnost-Varnostne
blazine.
Če vozilo ni opremljeno s funkcijo
izklopa sopotnikove čelne varnostne
blazine, na sprednji sopotnikov avtomobilski
sedež ne smete namestiti otroškega sedeža
tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen
proti vetrobranskemu steklu.
Potnik med vožnjo ne sme držati otroka v
naročju.
6
VARNOST
Otroci v vozilu
Page 130 of 193

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
128
Bipper_sl_Chap06_securite_ed02-2014
otroci v vozilu
Page 131 of 193

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
129
Bipper_sl_Chap06_securite_ed02-2014
6
VArNoST
otroci v vozilu
Page 132 of 193
130
Bipper_sl_Chap06_securite_ed02-2014
OTROšKISEDEŽI,KIJIHPRIPOROČAPEUGEOT
PEUGEOT nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi stritočkovnim
varnostnim
pasom.
Skupina
0+: otroci od rojstva do 13 kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti
vetrobranskem steklu.
Skupini
2 in 3: otroci od 15 do 36 kg
L4
KLIPP
AN Optima
Za otroke od 22
kg dalje (od približno šestih let naprej) uporabljajte samo sedežni podstavek.
L5
RÖMER KIDFIX
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v voz
ilu.
o
trok je v njem pripet z varnostnim pasom.
Otroci v vozilu
Page 133 of 193

131
Bipper_sl_Chap06_securite_ed02-2014
NAMESTITEVOTROš KIH SEDEŽEV , KI SE PRITRDIJO Z V ARNOSTNIM P ASOM (T OVORNO VOZI l O)
V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih
univerzalno homologiranih otroških sedežev, ki se pritrdijo z varnostnim pasom:
Otrokova
teža in starost
Mesto
sedeža Pod
13 kg
(Skupini 0
(a) in 0+)
do pribl. 1
letaOd
9 do 18 kg
(Skupina 1)
od 1
do pribl. 3 letOd
15 do 25 kg
(Skupina 2)
od 3
do pribl. 6 letOd
22 do 36 kg
(Skupina 3)
od 6
do pribl. 10 let
Sprednji sopotnikov
sedež (b ) U
UUU
a : Skupina 0: od rojstva do 10
kg. Na sprednji sopotnikov sedež ni mogoče namestiti sedežev in košar za dojenčke.
b : Pred namestitvijo otroka na ta sedež preverite veljavno zakonodajo na tem področju v vaši državi.
U :
A
vtomobilski sedež, na katerega lahko pritrdite univerzalno homologiran otroški sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom z naslonom
obrnjenim proti vetrobranskem steklu in/ali proti zadnjemu delu vozila.
6
VARNOST
Otroci v vozilu
Page 134 of 193

132
Bipper_sl_Chap06_securite_ed02-2014
NAMESTITEVOTROšKIHSEDEŽEV,KISEPRITRDIJOZVARNOSTNIMPASOM(KOMBI)
V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih
univerzalno homologiranih otroških sedežev, ki se pritrdijo z varnostnim pasom:Otrokova
teža in starost
Mesto
sedeža Pod
13 kg
(Skupini 0
(a) in 0+)
do pribl. 1
letaOd
9 do 18 kg
(Skupina 1)
od 1
do pribl. 3 letOd
15 do 25 kg
(Skupina 2)
od 3
do pribl. 6 letOd
22 do 36 kg
(Skupina 3)
od 6
do pribl. 10 let
Sprednji sopotnikov
sedež (b ) U
UUU
Zadnja stranska sedeža UUUU
Zadnji srednji sedežl UUUU
a : Skupina 0: od rojstva do 10
kg. Na sprednji sopotnikov sedež ni mogoče namestiti sedežev in košar za dojenčke.
b : Pred namestitvijo otroka na ta sedež preverite veljavno zakonodajo na tem področju v vaši državi.
U :
A
vtomobilski sedež, na katerega lahko pritrdite univerzalno homologiran otroški sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom z naslonom
obrnjenim proti vetrobranskem steklu in/ali proti zadnjemu delu vozila.
Otroci v vozilu
Page 135 of 193

133
Bipper_sl_Chap06_securite_ed02-2014
NASVETIZAOTROšKESEDEŽE
Otroci
spredaj
Zakonodaja, ki dovoljuje ali ne prevoz
otrok na prednjem sedežu se razlikuje od
države do države. Pozanimajte se o veljavni
zakonodaji v vaši državi.
Takoj, ko namestite na prednji sopotnikov
sedež otroški sedež "s hrbtom v smeri
vožnje" izključite varnostno blazino
prednjega sopotnika.
V nasprotnem primeru obstaja tveganje, da
se ob sprožitvi varnostne blazine otrok resno
ali celo smrtno poškoduje.
Nepravilna namestitev otroškega sedeža v
vozilu ogrozi varnost otroka v primeru trka.
Prepričajte se, da pod otroškim sedžem ni
varnostnega pasu ali zatiča varnostnega
pasu, ker bi ga to lahko destabiliziralo.
Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite
varnostni pas (pasova) ali trakova otroškega
sedeža tako,
da
se
čim
tesneje
prilegata
otrokovemu telesu.
Pri namestitvi otroškega sedeža z
varnostnim pasom preverite, da je le-ta
dobro napet na otroškem sedežu in trdno
zadržuje otroški sedež na sedežu vašega
vozila. Če je sopotnikov sedež nastavljiv po
dolžini, ga po potrebi pomaknite naprej.
Namestitevsedežnega podstavka
Prsni del varnostnega pasu mora biti napet
prek otrokove rame in se ne sme dotikati
njegovega vratu.
Preverite, ali poteka spodnji del varnostnega
pasu čez otrokova stegna.
PEUGEOT vam priporoča, da uporabljate
sedežni podstavek z naslonjalom, ki je
opremljen z vodilom za varnostni pas ob
rami.
Za optimalno namestitev otroškega sedeža
"z obrazom v smeri vožnje" preverite, ali se
naslonjalo otrokovega sedeža čimbolj dotika
naslonjala sedeža vozila, da se torej med
seboj stikata.
Pred vsako namestitvijo otroškega sedeža z
naslonjalom morate s sopotnikovega sedeža
odstraniti naslon za glavo.
Prepričajte se, ali je naslon za glavo pravilno
shranjen oz. pritrjen, da se v primeru
močnega zaviranja ne bo spremenil v
izstrelek.
Ko otroški sedež odstranite s sedeža
vozila, namestite naslon za glavo nazaj na
naslonjalo sedeža.
Varnostna opozorila:
-
Otrok, enega ali več, nikoli ne puščajte v
vozilu samih, brez nadzora.
-
Nikoli ne puščajte otrok ali živali v vozilu
z zaprtimi okni na sončni pripeki.
-
Kontaktnega ključa nikoli ne puščajte v
vozilu, oziroma tako, da ga otroci lahko
dosežejo.
Da se vrata po nesreči ne bi sama odprla,
uporabite funkcijo za varnost otrok.
Zadnjih stekel ne odpirajte za več kot eno
tretjino.
Za zaščito manjših otrok pred sončnimi žarki
opremite vaše vozilo s stranskimi senčniki.
Na zadnjih sedežih vedno pustite dovolj
prostora med sedežem pred njim in:
-
otroškim sedežem "s hrbtom v smeri
vožnje",
-
nogami otroka, ki je nameščen v otroški
sedež "z obrazom v smeri vožnje".
Za to, pomaknite sedež pred njim naprej in,
če je potrebno, poravnajte naslon.
6
VARNOST
Otroci v vozilu
Page 136 of 193

134
Bipper_sl_Chap06_securite_ed02-2014
SISTEM ZA PRITRDITEV OTROŠKIH
SEDEŽEV ISOFIX
Pas pripnete po naslednjem postopku:
-
Predno namestite na to mesto otroški
sedež, izvlecite in pospravite naslon za
glavo (ko otroški sedež odstranite, ga
namestite nazaj).
-
Pas otroškega sedeža povlecite za
zgornjim delom naslonjala in pri tem
pazite, da bo potekal med vodili naslona
za glavo sedeža.
-
Pritrdite zgornji pas na obroč zadaj.
-
Povlecite in napnite zgornji pas.
V
ozilo je bilo homologirano v skladu z
zadnjimi zakonskimi predpisi ISOFIX.
Oba stranska sedeža zadnje klopi sta
opremljena s tremi obroči:
-
dva sprednja obroča
A
, ki sta nameščena
med naslonjalom in sediščem
avtomobilskega sedeža,
-
zadnji obroč
B za pritrditev zgornjega
pasu, tako imenovani TOP TETHER.
Zgornji pritrdilni obroč (t.i. top tether)
omogoča pripenjanje zgornjega pasu
otroškega sedeža (če je z njim opremljen).
Zaradi te možnosti je v primeru čelnega
trčenja nagib otroškega sedeža naprej
omejen.
Sistem ISOFIX omogoča zanesljivo in hitro
namestitev otroškega sedeža v vozilo. Nepravilna namestitev otroškega
sedeža v vozilo lahko v primeru trka
ogrozi otrokovo življenje.
Dosledno upoštevajte navodila in opozorila
za namestitev otroškega sedeža, ki ste jih
prejeli ob nakupu.
V zbirni tabeli si lahko pogledate
možnosti namestitev otroških sedežev
ISOFIX v vašem vozilu.
Otroški sedeži ISOFIX so opremljeni z
dvema zaskočkama, ki ju zlahka pripnete na
sprednja obroča A
.
Nekateri sedeži so opremljeni tudi z zgornjim
pasom, ki se pripne na zadnji obroč B .
Otroci v vozilu