Page 107 of 193

105
Bipper_cs_Chap05_technologie_ed02-2014
HLASOVÉ POVELY
Čtení
textových zpráv
Klíčová slova, které systém rozpozná, jsou uspořádána do tří úrovní (úroveň 1, 2 a 3).
Při vyslovení povelu úrovně 1 systém umožní použití povelů úrovně 2; při vyslovení povelu úrovně 2 systém umožní použití
povelů úrovně 3.
Úroveň 1 Úroveň 2Úroveň 3 Činnost
Message reader /
Messages Messages received /
Received Aktivace nabídky M
e SS. R e AD e R.
Přístup do seznamu obdržených textových zpráv.
Read / Read again Přečtení zvolené textové zprávy ze seznamu zpráv.
Call Vytočení čísla odesílatele textové zprávy.
Delete Zruší vytáčení čísla odesílatele textové zprávy nebo vymaže právě
čtenou textovou zprávu.
Forward / Next / Next Přechod na následující textovou zprávu v seznamu zpráv.
Back / Previous Přechod na předcházející textovou zprávu v seznamu zpráv.
Read last / Read last message / Read message Přečtení poslední obdržené textové zprávy.
Delete all / Delete messages / Delete Po potvrzení vymaže všechny textové zprávy.
teCHNOLOGIe NA PALUBĚ
Handsfree Bluetooth
5
Page 108 of 193
106
Bipper_cs_Chap05_technologie_ed02-2014
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3 Činnost
Message reader /
Messages
type of info / Info Aktivace nabídky M
e SS. R e AD e R.
Aktivace funkce nastavení informačních zpráv.
Deactivate
reader / Reader not
actif / Reader off Deaktivuje čtení textových zpráv.
Visual and audible
info / Visual and
audible / Visual plus
audible / Audible Obdržení textové zprávy je oznámeno zvukovým signálem a
hlášením na displeji přístrojové desky.
Visual info only /
Only visual / Visual Obdržení textové zprávy je oznámeno pouze na displeji přístrojové
desky.
Handsfree Bluetooth
Page 151 of 193

149
Bipper_cs_Chap08_verifications_ed02-2014
KONTROLY
Vypuštění vody z naftového filtru
jestliže se rozsvítí tato kontrolka,
je třeba vypustit vodu z filtru.
Vypuštění je nutno provádět
pravidelně při každé výměně
motorového oleje.
Pro vypuštění vody povolte vypouštěcí
šroub nebo čidlo detekce přítomnosti vody
v naftě, nacházející se ve spodní části filtru.
Nechte vytéct všechnu vodu. Poté dotáhněte
vypouštěcí šroub nebo čidlo detekce vody.
Akumulátor
Před zimním obdobím nechte akumulátor
zkontrolovat v servisu sítě P e UG e O t
nebo
v jiném odborném servisu.
Vzduchový filtr a pylový filtr
Zanesený pylový filtr může snížit výkonnost
klimatizace a způsobovat nežádoucí
zápachy. Viz dokument Sešit údržby, záruční
list a záruční podmínky.
V závislosti na okolním prostředí (prašné
ovzduší, ...) a provozních podmínkách
vozidla (provoz ve městě, ...) měňte filtr
dvakrát častěji.
Brzdové destičky
Opotřebení brzd závisí na stylu jízdy,
zejména pak u vozidel používaných ve
městě a na krátké trasy. Může být nutné
nechat zkontrolovat stav brzd i v období
mezi pravidelnými prohlídkami.
Vyjma případu úniku z okruhu znamená
pokles hladiny brzdové kapaliny opotřebení
brzdových destiček.
Stav opotřebení brzdových kotoučů/
bubnů
Pro získání bližších informací o kontrole
stavu opotřebení brzdových kotoučů/bubnů
se obraťte na servis sítě P
e UG e O t
nebo na
jiný odborný servis.
Parkovací brzda
Příliš dlouhý zdvih parkovací brzdy nebo
zjištění ztráty účinnosti tohoto systému
vyžaduje provedení jeho seřízení, a to i v
období mezi dvěma prohlídkami.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
P
e UG e O t
nebo v jiném odborném servisu.
Olejový filtr
Vložku měňte pravidelně podle plánu údržby
připraveného výrobcem vozu.
Přítomnost tohoto štítku, zvláště ve vozidle
se systémem Stop & Start, signalizuje
použití olověné autobaterie 12
V se
specifickými charakteristikami, jejíž odpojení
nebo výměnu je třeba vždy svěřit síti
P
e
UG
e
O
t
nebo odbornému servisu.
Seznamte se s kapitolou "Ověřování -
Pod kapotou".
Motory HDi využívají moderní
technologie. Všechny zásahy na
nich musejí být prováděny odborníky se
specifickou kvalifikací, kterou zaručuje
servisní síť P
e
UG
e
O
t
.
8
OVĚŘOVÁNÍ
Kontroly
Page 170 of 193

168
Bipper_cs_Chap09_aide-rapide_ed02-2014
Tabulka pojistek v palubní desce na
straně řidičeOznačeníProudová
hodnota Funkce
F12 7,5
A Napájení pravého potkávacího světla.
F13 7,5
ANapájení levého potkávacího světla - korektor sklonu
světlometů.
F31 5
AVypínač napájení řídicí jednotky motoru.
F32 7,5
A Přední světlo - přední stropní světlo - zadní stropní světlo.
F36 10
AAutorádio - připravená instalace pro mobilní telefon -
ovládací panel klimatizace - zásuvka diagnostiky
e OBD.
F37 5
ABrzdové světlo - přístrojová deska.
F38 20
A Zamykání dveří.
F43 15
A Čerpadlo ostřikovače skla.
F47 20
A Napájení motorku ovládání okna řidiče.
F48 20
A Napájení motorku ovládání okna spolujezdce.
F49 5
AŘídicí jednotka parkovacího asistenta - vypínač osvětlení
vzadu - elektrická vnější zpětná zrcátka - řídicí jednotka
alarmu.
F50 7,5
A Řídicí jednotka airbagů.
F51 7,5
ASpínač na brzdovém pedálu - spínač na spojkovém pedálu
-
ovládání elektrických zpětných zrcátek - centrála systému
Bluetooth.
F53 5
APřístrojová deska - zadní světla do mlhy.
Výměna pojistky
Page 193 of 193

P a l i v o p o u ž í v a n é p r o
benzinové motory
Benzinové motory jsou kompatibilní s biopalivy, splňujícími současné a připravované evropské standardy, která mohou být nabízena u čerpacích stanic.
P a l i v o p o u ž í v a n é p r o
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy splňujícími současné a připravované evropské standardy, která mohou být nabízena u čerpacích stanic.
Pro Váš naftový motor je možno používat palivo B20 nebo B30, splňující normu EN16709. Nicméně jeho používání, byť jen příležitostné, vyžaduje přísné dodržování specifických podmínek údržby, nazývaných „ Ztížený provoz“.
Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)paliva (čisté nebo ředěné rostlinné nebo živočišné oleje, topný olej, ...) je přísně zakázáno (nebezpečí poškození motoru a palivového okruhu).
Je povoleno používání pouze aditiv do motorové nafty splňujících normu B 7 1 5 0 0 0 .
Je povoleno používání pouze aditiv do benzinu splňujících normu B715001.
Benzin vyhovující normě EN228 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN15376.
Cesta do zahraničí Některé typy paliva mohou poškodit motor vozidla. V někter ých zemích může být nutné použití zvláštního typu paliva (specifické oktanové číslo, specifický obchodní název, ...) pro zajištění řádného fungování
motoru. Bližší informace si vyžádejte u svého p r o d e j c e .
Motorová nafta vyhovující normě EN590 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin).
Motorová nafta vyhovující normě EN16734 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 10 % methylesteru mastných kyselin).
Motorová nafta na bázi parafínu vyhovující normě EN15940 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin).
Pro více informací se obraťte na značkovou síť nebo na jiný odborný servis.
Kompatibilita paliv
M o t o r o v á n a f t a p r o n í z k é t e p l o t y
Při teplotách pod 0 °C (+32 °F) může tvorba parafínu v motorové naftě letního typu způsobovat poruchy funkce palivového okruhu. Aby se takové situaci předešlo, je doporučeno používat motorovou naftu pro zimní období
a udržovat nádrž naplmněnou alespoň do 50 % své kapacity. Pokud se přesto při teplotách nižších než -15 °C (+5 °F) objeví problémy se startováním motoru, postačí ponechat vozidlo nějaký čas ve vytápěné garáži nebo dílně.
16CAR.A200*16CAR.A200*