Page 137 of 340

135
2008_sk_Chap07_securite_ed01-2015
Dynamické riadenie stability
(CDS) a regulácia preklzovania
kolies (ASR)
Aktivácia
Tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
Hneď, ako systémy zistia problémy s
priľnavosťou pneumatík alebo s držaním stopy,
budú pôsobiť na motor a brzdy.Ich aktivácia je signalizovaná
blikaním tejto kontrolky na
združenom prístroji.
Neutralizácia
V určitých prevádzkových podmienkach
(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne, snehu,
piesku ...) môže byť výhodné vyradiť z činnosti
systém CDS, pričom sa po preklzovaní kolies
obnoví adhézna väzba pneumatiky s vozovkou. Systém CDS je prostriedkom zvýšenia
bezpečnosti normálnej jazdy, avšak
nesmie viesť vodiča k zvyšovaniu rizika
a jazdných rýchlostí.
Správna činnosť systému je podmienená
dodržiavaním odporúčaní výrobcu v
oblasti kolies (pneumatiky a disky),
brzdového systému, elektronických
dielov, a taktiež postupov pri montáži a
zásahoch siete PEUGEOT.
Po náraze si nechajte systém
skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na displeji, signalizuje
poruchu systému.
Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo na
kvalifikovaný servis, kde vám systém
skontrolujú.
Reaktivácia
Avšak odporúča sa systém reaktivovať čo najskôr.
F
Z
atlačte tlačidlo alebo v
závislosti od verzie otočte
kruhový ovládač do tejto polohy.
Systém sa automaticky aktivuje po každom
vypnutí zapaľovania alebo pri rýchlosti nad
50
km/h.
Svetelná kontrolka tlačidla alebo kruhového
ovládača sa rozsvieti: systém CDS viac nemá
vplyv na činnosť motora.
F
O
päť zatlačte na tlačidlo alebo
v závislosti od verzie otočte
kruhovým ovládačom do tejto
polohy, čím systém manuálnym
spôsobom opäť aktivujete.
7
Bezpečnosť
Page 138 of 340

136
2008_sk_Chap07_securite_ed01-2015
Grip control
Jedná sa o špecifický a patentovaný
protišmykový systém kolies, zlepšujúci prenos
hnacej sily na snehu, blate a piesku.
Táto výbava, ktorej činnosť bola optimalizovaná
pre všetky typy situácií, umožňuje jazdu
vozidlom vo väčšine prípadov vyznačujúcich sa
slabou adhéziou (situácie, s ktorými sa môžete
stretnúť pri štandardnom použití vozidla).
Štandardný režim /ESC)
Režim, ktorý je kalibrovaný pre nízku úroveň
prešmyku kolies, odpovedajúci rôznym
stupňom priľnavosti, s ktorými sa môže vozidlo
zvyčajne stretnúť na ceste.F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Režim sneh
Tento režim prispôsobuje svoju činnosť
podmienkám priľnavosti, zaznamenaným na
každom z predných kolies pri rozjazde.
(režim aktívny do 50
km/h)
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Zatlačenie pedálu akcelerátora musí byť
dostatočne silné, aby mohol systém využiť
výkon motora. Fázy činnosti s vysokými
otáčkami motora sú úplne normálnym javom.
Prepínací ovládač s piatimi možnými polohami
vám umožňuje voľbu režimu nastavenia, ktorý
zodpovedá aktuálnym jazdným podmienkam.
Rozsvietenie svetelnej kontrolky, združené s
príslušným režimom potvrdí vašu voľbu.
Po každom vypnutí zapaľovania sa
systém automaticky reinicializuje na
tento režim.
V spojení s celoročnými pneumatikami Peak
Mountain Snow Flake, ponúka tento systém
kompromis medzi bezpečnosťou, priľnavosťou
pneumatík k povrchu a prenosom hnacej sily. Tieto
pneumatiky sú rovnako účinné v zime ako v lete.
Na dotykovom displeji sa dočasne objaví
špecifické a doplnkové zobrazenie, ktoré
potvrdzuje voľbu, vykonanú pomocou
kruhového ovládača.
Bezpečnosť
Page 139 of 340

137
2008_sk_Chap07_securite_ed01-2015
Režim bahno
Tento režim umožňuje, pri rozjazde vozidla, výrazné
prešmykovanie kolesa s najslabšou priľnavosťou,
aby došlo k vyviaznutiu z blata a pneumatika sa
opäť dostala do záberu "grip". Súčasne je koleso s
najväčšou priľnavosťou riadené tak, aby prenášalo
čo najväčší krútiaci moment.
Vo fáze pohybu systém optimalizuje prešmyk
takým spôsobom, aby vozidlo reagovalo čo
možno najlepšie na požiadavky vodiča.
(režim aktívny do 80 km/h)
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Režim piesok
Tento režim umožňuje slabý prešmyk na
oboch hnacích kolesách súčasne, aby sa
mohlo vozidlo pohybovať a obmedzilo sa riziko
uviaznutia v piesku.
(režim aktívny do 120
km/h)
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Na piesku nepoužívajte iné režimy, v opačnom
prípade vám hrozí riziko uviaznutia vozidla. K dispozícii máte možnosť deaktivácie
niektorých funkcií ESC (ASR a CDS) otočením
kruhového ovládača do polohy "
OFF".
Tieto funkcie sa opätovne automaticky aktivujú
pri prekročení rýchlosti 50 km/h alebo pri
každom zapnutí zapaľovania.
Odporúčania pri jazde
(mimo cestnej komunikácie)
Vaše vozidlo je zostavené tak, aby bolo
schopné jazdiť na asfaltových cestách, ale
umožňuje vám taktiež príležitostnú jazdu
na iných menej zjazdných povrchoch.
Avšak, neumožňuje jazdu v
nasledovných prípadoch:
-
p
rekonávanie a jazda na
povrchu, ktorý by mohol spôsobiť
poškodenie podvozku vozidla
prípadne odtrhnutie jednotlivých
prvkov (palivové potrubie, chladič
paliva, ...) existujúcimi prekážkami
alebo kameňmi,
-
j
azda na prudkom svahu s
povrchom s nízkymi adhéznymi
podmienkami,
-
p
rejazd vodným tokom.
7
Bezpečnosť
Page 140 of 340

138
2008_sk_Chap07_securite_ed01-2015
Bezpečnostné pásy
Predné bezpečnostné pásy
Zapnutie
F Potiahnite popruh a vsuňte jeho koniec do zapínacej spony.
F
S
kontrolujte zaistenie popruhu tak, že ho
potiahnete.
Odopnutie
F Zatlačte na červené tlačidlo zapínacej s p o ny.
F
N
avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Predné bezpečnostné pásy sú vybavené
systémom pyrotechnického napínania a
obmedzovačom silového účinku.
Tento systém zlepšuje bezpečnosť na predných
miestach v prípade čelných a bočných nárazov.
V závislosti od intenzity nárazu systém
pyrotechnického napínania dočasne napne
pásy a pritisne ich na telá cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú aktívne
pri zapnutom zapaľovaní.
Obmedzovač silového účinku zmierňuje tlak
pásu na hrudník cestujúceho, čím prispieva k
zvýšeniu jeho bezpečnosti.
Nastavenie výšky
F Zníženie ukotvenia pásu dosiahnete
zovretím ovládača A a jeho posunutím
smerom nadol.
F
Z
výšenie ukotvenia pásu dosiahnete
posunutím ovládača A smerom nahor.
Bezpečnosť
Page 141 of 340

139
2008_sk_Chap07_securite_ed01-2015
Zadné bezpečnostné pásy
Všetky zadné miesta sú vybavené pásom s
tromi kotviacimi bodmi.
Pri zapnutí zapaľovania sa táto kontrolka
rozsvieti na združenom prístroji.
Kontrolka nezapnutia / odopnutia
bezpečnostného pásu na
združenom prístrojiZapnutie
F Potiahnite popruh a vsuňte jeho koniec do zapínacej spony.
F
S
kontrolujte zaistenie popruhu tak, že ho
potiahnete.
Odopnutie
F Stlačte červené tlačidlo zapínacej spony.
F N avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Ostane rozsvietená na určitú dobu v prípade,
ak si predný spolujazdec nezapol svoj pás. Po
uplynutí tejto doby kontrolka zhasne, ak je pás
vodiča zapnutý.
Pri rýchlosti vyššej ako približne 20
km/h a
po dobu dvoch minút táto kontrolka bliká,
doprevádzaná zvukovým signálom vzrastajúcej
intenzity v prípade, ak si vodič a/alebo predný
spolujazdec nezapol pás. Po uplynutí týchto
dvoch minút ostane táto kontrolka rozsvietená
až pokiaľ si vodič a/alebo predný spolujazdec
pás nezapne.
7
Bezpečnosť
Page 142 of 340

140
2008_sk_Chap07_securite_ed01-2015
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy správnym
spôsobom a že sú správne pripútaní skôr,
ako sa vozidlo rozbehne.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, i keď sa
jedná o jazdu na krátku vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov, v opačnom prípade
by sa mohla obmedziť ich funkcia.
Bezpečnostné pásy sú vybavené navijakom,
ktorý umožňuje automatické nastavenie
dĺžky pásu v závislosti od vašej telesnej
stavby. Bezpečnostný pás sa zloží
automaticky v prípade, ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
presvedčite o ich správnom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastavená
v čo najtesnejšom kontakte s panvou
cestujúceho.
Horná časť musí byť nastavená v priehlbine
ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje v
prípade nárazu, núdzového brzdenia alebo
prevrátenia vozidla. Toto zariadenie môžete
odblokovať tak, že bezpečnostný pás pevne
potiahnete a následne ho uvoľníte, aby sa
mierne navinul.Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12 rokov alebo
meria menej ako 150 cm, použite vhodnú
detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na
vašich kolenách.
Viac informácií získate v kapitole „Detské
sedač k y “.
Aby bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
-
m
usia byť napnuté v tesnej blízkosti tela,
-
m
usia byť rovnomerným pohybom
potiahnuté dopredu a súčasne je
potrebné ich kontrolovať, aby sa
neprekrútili,
-
m
ôže byť pripútaná len jedna osoba,
-
n
esmú byť na nich známky poškodenia
ako je natrhnutie alebo rozstrapkanie,
-
n
esmú byť prerobené alebo upravené,
čím by sa mohla obmedziť ich účinnosť.
V zmysle platných bezpečnostných predpisov
musí byť akýkoľvek zásah na bezpečnostných
pásoch vo vašom vozidle vykonaný v
kvalifikovanom servise so zaškoleným
personálom a adektvátnym vybavením, ktoré
vám poskytuje práve sieť PEUGEOT.
Nechajte si pravidelne kontrolovať vaše
bezpečnostné pásy v sieti PEUGEOT alebo
v kvalifikovanom servise a to predovšetkým
v prípade, ak spozorujete známky ich
poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý je
v predaji v sieti PEUGEOT.
Po sklopení alebo premiestnení jedného
zadného sedadla alebo lavice sa presvedčte
o správnej polohe a zvinutí bezpečnostných
p á s ov.
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazu
sa môže pyrotechnické zariadenie uviesť
do činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov
alebo ešte pred ním. Aktivácia napínačov je
sprevádzaná miernym unikaním neškodného
plynu a hlukom, spôsobeným spustením
pyrotechnickej nálože, integrovanej v
systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti kontrolka
airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať a
prípadne vymeniť systém bezpečnostných
pásov v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Bezpečnosť
Page 143 of 340

141
2008_sk_Chap07_securite_ed01-2015
Airbagy
Systém, ktorý prispieva k zvýšeniu
bezpečnosti cestujúcich vo vozidle
(okrem zadného stredného spolujazdca) v
prípade prudkého nárazu. Airbagy dopĺňajú
účinok bezpečnostných pásov, vybavených
obmedzovačom silového účinku (okrem
zadného stredného spolujazdca).
V tomto prípade elektronické snímače
zaznamenávajú a analyzujú čelné a bočné
nárazy, ktoré sa vyskytli v detekčných
nárazových zónach:
-
v p
rípade prudkého nárazu sa airbagy
okamžite rozvinú a prispievajú tak k lepšej
ochrane cestujúcich vo vozidle (okrem
zadného stredného spolujazdca); ihneď
po náraze sa airbagy začnú urýchlene
vypúšťať, aby nebránili vo výhľade a ani pri
prípadnom vystupovaní cestujúcich,
-
v p
rípade slabšieho nárazu, pri zadnom
náraze alebo pri prevrátení vozidla za
určitých podmienok, sa airbagy nemusia
rozvinúť; v takýchto prípadoch postačia
na optimálnu ochranu cestujúcich len
bezpečnostné pásy.
Airbagy nie sú funkčné pri vypnutom
zapaľovaní. Aktivácia jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzaná miernym
unikaním plynu a hlukom, spôsobeným
aktiváciou pyrotechnickej nálože,
integrovanej v systéme.
Tento plyn nie je škodlivý, ale môže mať
mierne dráždivé účinky u citlivejších osôb.
Detonácia, spôsobená rozvinutím
jedného alebo viacerých airbagov,
môže mať za následok mierny pokles
sluchovej kapacity na krátku dobu.
Detekčné nárazové zóny
A. Čelná nárazová zóna.
B. B
očná nárazová zóna.
Čelné airbagy
Aktivácia
S výnimkou prípadu neutralizácie airbagu
predného spolujazdca sa čelné airbagy aktivujú
pri prudkom čelnom náraze v celej zóne alebo
v časti čelnej nárazovej zóny A , v pozdĺžnej
osi vozidla v horizontálnej rovine a v smere z
prednej k zadnej časti vozidla.
Čelný airbag sa rozvinie medzi hruďou a
hlavou predného cestujúceho a volantom na
strane vodiča a prístrojovou doskou na strane
spolujazdca, čím zmierni jeho náraz smerom
dopredu. Systém, ktorý v prípade prudkého čelného
nárazu chráni vodiča a predného spolujazdca
tak, aby sa obmedzilo riziko poranenia hlavy a
hrude.
Pre vodiča je umiestnený v strede volantu; pre
predného spolujazdca v prístrojovej doske nad
príručnou skrinkou.
Toto zariadenie sa môže použiť len
jedenkrát. V prípade ďalšieho nárazu
(v rámci tej istej alebo ďalšej kolízie) sa
airbag viac nerozvinie.
7
Bezpečnosť
Page 144 of 340

142
2008_sk_Chap07_securite_ed01-2015
Neutralizácia
Pri zapnutom zapaľovaní sa táto
kontrolka rozsvieti na združenom
prístroji a svieti po celú dobu
neutralizácie.Pre bezpečnosť vášho dieťaťa v
prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na sedadlo
predného spolujazdca bezpodmienečne
neutralizujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
rozvinutí airbagu vážne alebo smrteľné
poranenie.
V prípade poruchy identifikovanej
prostredníctvom aspoň jednej z dvoch
kontroliek, neusádzajte cestujúceho (dospelú
osobu alebo dieťa) na predné miesto.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise.
Opätovná aktivácia
Akonáhle detskú sedačku odstránite, pri
zapnutom zapaľovaní
otočte ovládač do
polohy "ON", čím opäť aktivujete airbag
predného spolujazdca a zabezpečíte tak jeho
ochranu v prípade nárazu.
Porucha činnosti
Ak sa rozsvieti táto kontrolka na
združenom prístroji, doprevádzaná
zvukovým signálom a správou na
displeji, obráťte sa na sieť PEUGEOT
alebo kvalifikovaný servis, kde vám systém
skontrolujú. V prípade prudkého nárazu by sa
airbagy nemuseli rozvinúť.
Ak táto kontrolka bliká, obráťte sa na
sieť PEUGEOT alebo kvalifikovaný
servis. Čelný airbag spolujazdca
by sa v prípade prudkého nárazu
nemusel rozvinúť.
Neutralizovaný môže byť len airbag predného
spolujazdca:
F
v
ypnuté zapaľovanie , vsuňte kľúč
do ovládača neutralizácie airbagu
spolujazdca,
F
o
točte ho do polohy "OFF" ,
F
n
ásledne kľúč vytiahnite, pridŕ žajúc ho v
tejto polohe.
Bezpečnosť