▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des porte‐
manteaux, directement aux appuie-tête.▷Utiliser uniquement des accessoires consi‐
dérés comme sûrs pour les fixer sur l'ap‐
puie-tête.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'acces‐
soires, p. ex. des coussins. ◀
Appuie-têtes réglés correctement
En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la co‐
lonne cervicale.
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des oreilles.
MINI Countryman : l'appuie-tête arrière du mi‐
lieu ne peut pas être réglé en hauteur.
Réglage en hauteur
Vers le haut : tirer.
Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1 et
pousser l'appuie-tête vers le bas jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
MINI Countryman : sur les appuie-têtes arrière,
appuyer, de plus, sur la touche 2 afin de tout
simplement les démonter.
Démontage Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
A l'avant
1.Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐
tée.2.MINI Countryman : incliner le dossier du
siège légèrement vers l'arrière.
MINI Paceman : le cas échéant, rabattre le
dossier du siège vers l'avant.3.Appuyer sur la touche 1 et tirer l'appuie-
tête jusqu'à la butée.
MINI Countryman : appuyer, de plus, sur la
touche 2 avec un outil approprié.4.Retirer l'appuie-tête.5.Rabattre de nouveau le dossier du siège.
A l'arrière
1.Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐
tée.2.Rabattre le dossier du siège un peu vers
l'avant.3.Appuyer sur la touche 1 et tirer l'appuie-
tête jusqu'à la butée.
MINI Countryman : appuyer, de plus, sur la
touche 2 avec un outil approprié.4.Retirer l'appuie-tête complètement.5.Rabattre de nouveau le dossier du siège ar‐
rière.Seite 53RéglageCOMMANDES53
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Transport d'enfants en sécuritéEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
La bonne place pour unenfant
Remarques AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrement du frein à main.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Passage de la manette de sélection sur la
position Neutre.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐
lance dans le véhicule. Emporter et verrouiller
la télécommande lorsque l'on quitte le véhi‐
cule. ◀
Les enfants toujours à l'arrière
AVERTISSEMENT
Les personnes dont la taille est inférieure
à 5 ft, 150 cm ne peuvent pas utiliser correcte‐
ment la ceinture de sécurité sans systèmes de
retenue adaptés supplémentaires. L'effet pro‐
tecteur des ceintures de sécurité peut être li‐
mité, voire supprimé, si celles-ci ne sont pas
sanglées correctement. Une ceinture de sécu‐
rité mal sanglée peut provoquer des blessures
supplémentaires, p. ex. lors d'un accident ou de
manœuvres de freinage ou d'évitement. Risque
de blessures ou danger de mort. Assurer les
personnes de moins de 5 ft, 150 cm avec des
systèmes de retenue adaptés. ◀
L'étude des accidents montre que la place la
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants de moins de 12 ans (13 ans) ou
d'une taille inférieure à 5 ft, 150 cm doivent
être transportés uniquement à l'arrière et dans
des systèmes de retenue pour enfants prévus
pour leur âge, leur poids et leur taille.
Les enfants à partir de 13 ans doivent être san‐
glés dans les ceintures de sécurité dès qu'un
système de retenue pour enfants adapté à leur
âge, leur poids et leur taille n'entre plus en li‐
gne de compte.
Enfant sur le siège du passager avant
S'il est absolument nécessaire d'utiliser un sys‐ tème de retenue pour enfant sur le siège du
passager avant, il faut impérativement s'assu‐
rer que l'airbag frontal et l'airbag latéral du
passager avant sont désactivés, voir page 88.
Remarques AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags actifs
de passager avant peuvent blesser un enfant
assis dans un système de retenue pour enfants.Seite 56COMMANDESTransport d'enfants en sécurité56
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Risque de blessures. S'assurer que les airbags
côté passager avant sont désactivés et que le
témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est al‐
lumé. ◀
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire entravée, en cas de
réglage ou de montage incorrects du siège. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. Veiller à
ce que le système de retenue pour enfants re‐
pose bien contre le dossier du siège. Adapter
l'inclinaison du dossier de tous les sièges con‐
cernés et régler correctement les sièges. Veiller
à ce que les sièges et leurs dossiers soient cor‐
rectement enclenchés. Si possible, adapter la
hauteur des appuie-tête ou retirer ceux-ci. ◀
Montage de systèmes de
retenue pour enfants
Avant le montage
MINI Countryman : avant le montage d'un sys‐
tème de retenue pour enfant sur les sièges,
placer les sièges sur la position arrière maxi‐
male.
Adapter l'inclinaison du dossier central à celle
du dossier extérieur correspondant.
Après le montage du système de retenue pour
enfant sur l'un des sièges arrière situé sur le
côté, avancer le cas échéant le dossier pour que celui-ci s'appuie légèrement sur le systèmede retenue. Dossiers de siège arrière, voir
page 119.
Remarques Respecter les indications du fabricant lors de la
sélection, du montage et de l'utilisation de sys‐
tèmes de retenue pour enfants.AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire entravée, en cas de
réglage ou de montage incorrects du siège. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. Veiller à
ce que le système de retenue pour enfants re‐
pose bien contre le dossier du siège. Adapter
l'inclinaison du dossier de tous les sièges con‐
cernés et régler correctement les sièges. Veiller
à ce que les sièges et leurs dossiers soient cor‐
rectement enclenchés. Si possible, adapter la
hauteur des appuie-tête ou retirer ceux-ci. ◀
Sur le siège du passager avant
Désactivation des airbags
Après le montage d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant, il
faut impérativement s'assurer que l'airbag
frontal, l'airbag latéral et l'airbag des genoux
du passager avant sont désactivés.
Position et hauteur d'assise
Avant de monter un système de retenue pour
enfant, reculer et lever le siège du passager
avant au maximum pour assurer la meilleure
trajectoire possible de la ceinture et une pro‐
tection maximale en cas d'accident.
Ne plus modifier la position du siège.
Sécurité siège enfant
Le graphique illustre en exemple la MINI Coun‐
tryman.
Les ceintures de sécurité arrière et la ceinture
de sécurité du passager avant peuvent être
Seite 57Transport d'enfants en sécuritéCOMMANDES57
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
bloquées de sorte à ne plus pouvoir être tirées
afin de fixer les systèmes de retenue pour en‐
fant.
Verrouillage de la ceinture de sécurité1.Fixer le système de retenue pour enfant
avec la ceinture.2.Sortir la sangle à fond.3.Laisser la sangle s'enrouler et l'appliquer
contre le système de retenue pour enfant
de telle sorte qu'elle soit bien tendue.
La ceinture de sécurité est verrouillée.
Déverrouillage de la ceinture de
sécurité
1.Déboucler la ceinture.2.Enlever le système de retenue pour enfant.3.Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Ceinture de sécurité centrale : déverrouiller
de plus le fermoir de ceinture 3, voir
page 51.
Guider la sangle dans le support situé sur le
ciel de pavillon.
Fixation siège enfant ISO‐
FIX
BOUCLAGE : ancrages abaissés et sangle pour
enfant.
Remarques Lors du montage et de l'utilisation de systèmes
de retenue pour enfants ISOFIX, respecter les
prescriptions d'utilisation et de sécurité du fa‐
bricant de ces systèmes.
Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Les ancrages inférieurs peuvent être utilisés
pour fixer le siège enfant au siège du véhicule
jusqu'à une poids total du siège et de l'enfant
de 65 lbs./30 kg quand l'enfant est retenu par
le harnais interne.
AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le
système de retenue pour enfants repose bien
contre le dossier du siège. ◀
Avant de monter le siège enfant, tirer la sangle
pour la sortir de la zone des fixations du siège.
MINI Countryman
Les prises pour les ancrages ISOFIX inférieurs se
trouvent aux endroits indiqués par les flèches.
MINI Paceman
Les prises pour les ancrages ISOFIX inférieurs se
trouvent aux endroits indiqués par les flèches.
Seite 58COMMANDESTransport d'enfants en sécurité58
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Le symbole correspondant indique les
logements pour les ancrages ISOFIX in‐
férieurs.
Montage de systèmes de retenue pour enfant ISOFIX1.Monter les systèmes de retenue pour en‐
fant, voir les instructions d'emploi du sys‐
tème.2.Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour
enfant avec sangle de re‐
tenue supérieure
Points de fixation ATTENTION
Les points de fixation des sangles de rete‐
nue supérieures des systèmes de retenue pour
enfants sont conçus uniquement pour ces san‐
gles. La fixation d'autres objets peut entraîner
l'endommagement des points de fixation. Ris‐
que de dommages matériels. Fixer uniquement
des systèmes de retenue pour enfants sur les
sangles de retenue supérieures. ◀
MINI Countryman
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
MINI Paceman
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
Guidage de la sangle de retenue supérieure
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de
retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du
système. Risque de blessures. Veiller à ce que la
sangle de retenue supérieure ne soit pas en
contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
amenée sans torsion au point de fixation supé‐
rieur. ◀
Sièges sur les côtés :
1Sens de marche2Appuie-tête3Plancher du compartiment à bagages4Crochet de la sangle de retenue supérieure5Point d'ancrageSeite 59Transport d'enfants en sécuritéCOMMANDES59
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
6Dossier du siège7Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfant
MINI Countryman, siège du milieu
1Sens de marche2Appuie-tête3Crochet de la sangle de retenue supérieure4Point d'ancrage5Plancher du compartiment à bagages6Dossier du siège7Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfant
Montage de la sangle de retenue
supérieure sur le point de fixation
1.Tirer l'appuie-tête vers le haut.2.Siège du milieu : rabattre le plancher du
compartiment à bagages vers l'avant.3.Passer la sangle supérieure et son crochet
entre les montants de l'appuie-tête.4.Fixer le crochet de la sangle supérieure au
point d'ancrage.5.Repousser l'appuie-tête dans la position la
plus basse.6.Tendre fermement la sangle de retenue su‐
périeure.
AVERTISSEMENT
L'effet de protection du système de rete‐
nue pour enfant peut être limité ou inexistant
en cas de dossier de siège arrière non ver‐
rouillé. Dans certaines situations, par exemple
un freinage ou un accident, le dossier de siège
arrière peut basculer vers l'avant. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
les dossiers de siège arrière soient verrouillés. ◀
MINI Countryman : sécu‐
rité des portes et des vi‐
tres
Portes arrière
Abaisser le levier de sûreté sur les portes ar‐
rière.
La porte correspondante ne peut être ouverte
que de l'extérieur.
Commutateur de sécurité pour le lève-
vitre
Les lève-vitres arrière sont bloqués et ne peu‐
vent plus être commandés à l'arrière. Appuyer
sur le commutateur de sécurité, voir page 46.
Seite 60COMMANDESTransport d'enfants en sécurité60
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
ConduiteEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Serrure de contact
Introduction de la télécommande dans
la serrure de contact
Introduire la télécommande à fond dans la ser‐
rure de contact.
La position radio est activée. Certains consom‐
mateurs électriques sont alors opérationnels.
Verrouillage du volant
Retrait de la télécommande de la
serrure de contact
Avant de sortir la télécommande, l'enfoncer
d'abord jusqu'en butée pour dégager le ver‐
rouillage.
Le contact est coupé s'il était encore mis.
Boîte de vitesses automatique
Il n'est possible de retirer la télécommande que
quand le levier de boîte de vitesses est en posi‐
tion P : Interlock.
Bouton Start/Stop
Une pression sur le bouton Start/Stop permet
de mettre et de couper le contact ainsi que de
mettre le moteur en marche.
Le moteur démarre lors d'une pression sur le
bouton Start/Stop si :
▷Boîte de vitesses manuelle : la pédale
d'embrayage est enfoncée.▷Boîte de vitesses automatique : on appuie
sur la pédale de frein.
Position radio
Certains consommateurs électriques sont alorsopérationnels.
La position radio est désactivée automatique‐
ment :
▷Quand on sort la télécommande de la ser‐
rure de contact.▷En cas d'accès confort, voir page 39, en ap‐
puyant sur la touche située sur la poignéeSeite 61ConduiteCOMMANDES61
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
de porte ou sur la touche de la té‐
lécommande.▷Après un certain temps.
Mise du contact
Tous les consommateurs électriques sont alors
opérationnels. La plupart des témoins et des
voyants s'allument plus ou moins longtemps.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Position radio et contact coupés Sur les affichages, tous les témoins et tous lesvoyants s'éteignent.
Le contact est coupé automatiquement lorsque
la porte du conducteur s'ouvre. En appuyant
sur le bouton Start/Stop, le contact est remis.
Le contact n'est p. ex. pas coupé dans les situ‐
ations suivantes :
▷Pédale d'embrayage ou de frein enfoncée.▷Feux de croisement allumés.
Démarrage du moteur
Généralités DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bou‐
ché ou que la ventilation est insuffisante, des
gaz d'échappement nocifs peuvent pénétrer
dans le véhicule. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et ino‐
dore, mais toxique. Dans les locaux fermés, les
gaz d'échappement peuvent également s'ac‐
cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement
et assurer une ventilation suffisante. ◀
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :▷Serrer le frein à main.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhicule,
par exemple avec une cale. ◀
ATTENTION
Lors des tentatives répétées de démar‐
rage ou en cas de démarrages multiples consé‐
cutifs rapprochés, le carburant sera insuffisam‐
ment brûlé, voire pas du tout. Le catalyseur
peut surchauffer. Risque de dommages maté‐
riels. Éviter les démarrages multiples rappro‐
chés. ◀
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se
mettre immédiatement en route et rouler à des
régimes modérés.
Lors du démarrage du moteur, ne pas appuyer
sur la pédale d'accélérateur.
Démarrage du moteur
Seite 62COMMANDESConduite62
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15