Livret de garantie et de
service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐
tretien et la garantie,
Etats-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux Etats-
Unis.
Le constructeur de votre véhicule recommande
de faire exécuter la maintenance et la répara‐
tion par un partenaire de service après-vente
du fabricant, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier spécialisé.
Les justificatifs des travaux de maintenance et
de réparation réguliers doivent être conservés.
Prise du système de diag‐
nostic embarqué OBD
ATTENTION
La prise de diagnostic embarqué est un
composant complexe destiné à être utilisé avec
l'équipement spécialisé pour vérifier le principal
système d'émission du véhicule. L'utilisation in‐
adéquate de la prise de diagnostic embarqué
ou à une autre fin que les applications prévues
peut entraîner des dysfonctionnements du vé‐
hicule, des dégâts matériels et des dommages
personnels. Étant donné ce qui précède, le
constructeur de votre véhicule conseille forte‐
ment de réserver l'accès à la prise de diagnostic
embarqué au partenaire de service après-vente
du fabricant ou à un autre partenaire de service
après-vente qualifié, un atelier spécialisé ou à
toute autre personne possédant la formation et
l'équipement spécialisés pour utiliser correcte‐
ment la prise de diagnostic embarqué. ◀
Les composants qui sont déterminants pour la
composition des émissions peuvent être con‐
trôlés avec un appareil par l'intermédiaire de la
prise OBD.
Emissions Les voyants s'allument. La voiture pro‐
duit plus d'émissions que d'habitude.
Poursuite du trajet possible à vitesse
modérée. Faire contrôler la voiture le plus tôt
possible.
Dans certaines conditions, l'un des voyants cli‐
gnote ou s'allume en permanence. Cela signifie que le moteur présente trop de ratés à l'allu‐
mage ou des dysfonctionnements. Dans ce cas,
diminuer la vitesse et contacter immédiate‐
ment un partenaire de service après-vente de
fabricant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé. De gra‐
ves ratés à l'allumage peuvent en très peu de
temps endommager sérieusement des compo‐
sants importants en ce qui concerne les émis‐
sions, tout particulièrement le catalyseur. De
plus, les composants mécaniques du moteur
risquent d'être endommager.
Si le bouchon du réservoir de carburant
n'est pas fermé conformément aux ins‐
tructions, le système OBD peut conclure
à la fuite de vapeurs de carburant ce qui a pour
conséquence que le témoin s'allume. Si le bou‐
chon du réservoir de carburant est ensuite res‐
serré, le témoin doit s'éteindre en l'espace de
quelques jours.
Seite 251EntretienMOBILITÉ251
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Consommation instanta‐née 74
Consommation moyenne 74
Consommation, voir Consom‐ mation moyenne 74
Consultation à distance, kit mains libres 192
Consultation à distance, pré‐ paration pour téléphone
portable 205
Contact 62
Contact, mis 62
Contacts Office 213
Contacts sur dispositif Mains libres 196
Contour du dossier, voir Sou‐ tien lombaire 48
Contournement d'une section de l'itinéraire 153
Contrôle de motricité 100
Contrôle de pression de gon‐ flage, voir Contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 93
Contrôle de pression des pneus RDC 93
Contrôle de pression des pneus RDC, limites du sys‐
tème 96
Contrôle de pression des pneus RDC, réinitialisation du
système 94
Contrôle de pression des pneus RDC, voyant 94
Contrôle de pression des pneus, voir Contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 93
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 100
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC 99
Cornering Brake Control, CBC 99
Corrosion des disques de frein 130
Couvercle de coffre, voir Hayon 37 Couvercle de compartiment à
bagages, voir Hayon 37
Crevaison, avertisseur de cre‐ vaison 91
Crevaison, contrôle de pres‐ sion des pneus 93
Crevaison, pneus permettant de rouler à plat 92
Crevaison, témoins/ voyants 91
Critère d'itinéraire, itiné‐ raire 151
Cuir, entretien 271
D
Date, format de la date 77
Débit d'air automatique 109
Débit d'air sur climatiseur au‐ tomatique 109
Débit d'air sur le climati‐ seur 107
Déblocage du levier sélec‐ teur 71
Déclaration de défauts com‐ promettant la sécurité 9
Défaut, boîte de vitesses auto‐ matique avec Steptronic 71
Défaut électrique, serrure de porte 36
Défaut électrique, trappe du réservoir 226
Défaut, serrure de porte 36
Défaut, trappe du réser‐ voir 226
Dégivrage de lunette arrière sur climatiseur automati‐
que 110
Dégivrage de lunette arrière sur le climatiseur 107
Dégivrage de pare-brise 110
Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres 108
Dégivrage et désembuage des vitres 108
Dégivrage, vitres 108 Dégivrage, vitres, voir Dégi‐
vrage des vitres 108
DEL, diodes électrolumines‐ centes 254
Démarrage avec des câbles de dépannage 264
Démarrage dans les montées, voir Aide au démarrage en
côte 101
Démarrage du moteur, aide 264
Démarrage, voir Démarrage du moteur 62
Démarrer le moteur, bouton Start/Stop 61
Dépannage, Service Mo‐ bile 264
Désactivation des airbags du passager avant 88
Descentes 130
Désembuage, vitres 108
Détecteur d'obstacles PDC 105
Détecteur de pluie 65
Déverrouillage, de l'exté‐ rieur 34
Déverrouillage, de l'inté‐ rieur 37
Déverrouillage du capot mo‐ teur, capot moteur 244
Déverrouillage et verrouillage des portes, de l'extérieur 34
Déverrouillage et verrouillage des portes de l'intérieur 36
Déverrouillage et verrouillage des portes, signaux de con‐
firmation 35
Deverrouillage, hayon 39
Déverrouillage, sans télécom‐ mande, voir Accès con‐
fort 39
Diagnostic embarqué, OBD 251
Difficultés de démarrage, voir Démarrage avec des câbles
de dépannage 264 Seite 289Tout de A à ZANNEXES289
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Lunette arrière chauffante Cli‐matiseur automatique 110
M
Maintenance conditionnelle CBS 250
Maintenance, voir Besoins d'entretien 78
Manette de passage des vites‐ ses, boîte de vitesses auto‐
matique 69
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique 69
Marche arrière, boîte de vites‐ ses manuelle 68
Marquage des pneus 234
Marquage des pneus homolo‐ gués 237
Marquage, pneus permettant de rouler à plat 238
Marques et types de pneus re‐ commandés 237
Matières synthétiques, entre‐ tien 272
Mémorisation de la posi‐ tion 144
Mémorisation des sta‐ tions 165
Menu de l'écran de bord, utili‐ sation 20
Menus, voir Principe de com‐ mande de l'écran de
bord 21
Message parlé du système de navigation, voir Annonces
vocales 153
Messages 215
Messages d'avertissement, voir Check-Control 80
Messages d'informations rou‐ tières, liste 156
Messages de défaut, voir Check Control 80
Messages de dérangement, voir Check-Control 80 Messages de dysfonctionne‐
ment, voir Check-Control 80
MINI Connected 220
Miroir de courtoisie 114
Mise à jour des données de navigation 140
Mise à jour logicielle 183
Mise hors circulation de la voi‐ ture 273
Mode air extérieur, climatiseur automatique 109
Mode climatisation, ventila‐ tion 110
Mode de recyclage d'air cli‐ matiseur 107
Mode de recyclage d'air Cli‐ matiseur automatique 109
Mode manuel, boîte de vites‐ ses automatique 70
Modifications techniques, voir Votre propre sécurité 7
Modifier la langue sur l'écran de contrôle 78
Moniteur, voir Ecran de con‐ trôle 20
Montage de systèmes de rete‐ nue pour enfant 57
Montre de bord, avertisse‐ ment de température 72
Montre, format 12h/24h 77
Montre, réglage de l'heure 77
Montre, réglage de la date et de l'heure 77
Montre, régler le fuseau ho‐ raire 77
Moquettes, entretien 272
Moteur, arrêter 63
Moteur, démarrage 62
Moteur, démarrage, accès confort 39
Moteur, rodage 128
Moteur surchauffé, voir Tem‐ pérature du liquide de refroi‐
dissement 73 N
Navigation 140
Navigation GPS, voir Système de navigation 140
Nettoyage de la lunette ar‐ rière 67
Nettoyage des phares, liquide de lavage 68
Nettoyage des vitres, liquide de lavage 68
Nettoyage des vitres, lunette arrière 67
Nettoyage des vitres, réservoir de liquide de lavage 68
Nettoyage, voir Entretien 269
Nettoyer les écrans 273
Niveau d'huile 246
Notes 217
Numéro d'identification du véhicule, dispositif Mains li‐
bres 188
Numéro d'identification du véhicule, préparation pour
téléphone portable 199
Numéro de maison, saisie dans la navigation 143
Numéro de référence du logi‐ ciel, dispositif Mains li‐
bres 188
Numéro de référence du logi‐ ciel, préparation pour télé‐
phone portable 199
O
OBD, système de diagnostic embarqué 251
Office 212
Ordinateur de bord, appel des informations 74
Ordinateur de bord, vitesse moyenne, voir Ordinateur de
bord 74
Ordinateur, voir Ordinateur de bord 74 Seite 293Tout de A à ZANNEXES293
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Principe de commande del'écran 20
Prise AUX-In 175
Prise, diagnostic embarqué OBD 251
Prise OBD, voir Prise du sys‐ tème de diagnostic embar‐
qué 251
Produits d'entretien, entretien du véhicule 270
Profil des pneus 235
Profil des pneus d'été 235
Profil des pneus d'hiver 236
Profil minimal, pneus 236
Profil, pneus 235
Profils personnels 33
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 236
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 109
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 99
Programme Sport, boîte de vi‐ tesses automatique 70
Projecteurs 82
Projecteurs antibrouillard 84
Projecteurs antibrouillard, remplacement des ampou‐
les 256
Projecteurs, entretien 270
Projecteurs halogènes, rem‐ placement d'ampoules 255
Protection anti-éblouisse‐ ment 114
Protection antipincement, vi‐ tre 45
Protection de l'habitacle 42
Q
Qualité d'essence 228
Qualités d'huile, homolo‐ guées 247 Qualités d'huile moteur, ho‐
mologuées 247
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 247
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 247
Quatre roues motrices, voir ALL4 101
R
Radio 164
Radio à réception par satel‐ lite 166
Radio numérique 166
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone Dispositif mains li‐
bres 188
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone préparation pour télé‐
phone portable 199
Random 173
Rappels 218
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 93
RDS 165
Recommandation de ravitail‐ lement 153
Recomposition de numéro, kit mains libres 192
Recomposition de numéro, préparation pour téléphone
portable 205
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air climati‐
seur 107
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air Climati‐
seur automatique 109
Recyclage de l'air, voir Recy‐ clage de l'air Climatiseur au‐
tomatique 109
Refroidissement maximal 109
Réglage de la date 77 Réglage de la température de
l'habitacle, climatiseur 106
Réglage de siège, manuel 47
Réglage du siège 48
Réglage du volume so‐ nore 162
Réglage en hauteur, siè‐ ges 47
Réglages de la montre, mode 12h/24h 77
Réglages et informations 75
Réglages, langue 78
Réglages, modifier sur l'écran de contrôle 78
Régler la température de l'ha‐ bitacle, climatiseur automati‐
que 108
Régulateur de vitesse 103
Régulation anti-cliquetis 228
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 99
Remarques 6
Remorquage 265
Remplacement de la pile, té‐ lécommande 41
Remplacement de roues/ pneus 237
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 253
Remplacement des balais d'essuie-glace 252
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 253
Rendez-vous 216
Répartition d'air, automati‐ que 109
Répartition d'air automati‐ que 109
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 99
Répartition électronique de la force de freinage EBV 99 Seite 295Tout de A à ZANNEXES295
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15