Affichage sur le compteur de vitesseLorsque le système est armé, toutes les LED vi‐
brent tels les battements du cœur. Après 16 mi‐ nutes environ, une LED flashe.▷Les LED vibrent ou une LED flashe : le sys‐
tème est armé.▷Une LED clignote à de courts intervalles : les
portes, le capot moteur ou le hayon ne sont
pas fermés correctement.
Même si ceux-ci ne devaient plus être fer‐
més, le reste est protégé et après 10 secon‐
des environ, les LED vibrent pendant 16 mi‐
nutes environ, puis une LED flashe. La
fonction de protection de l'habitacle n'est
pas activée.▷Les LED s'éteignent après le déverrouil‐
lage : il n'y a eu entretemps aucune mani‐
pulation malintentionnée sur le véhicule.▷Après le déverrouillage, les LED clignotent
jusqu'à ce que la télécommande soit insé‐
rée dans la serrure de contact et ce, au
maximum de 5 minutes environ : entre‐
temps, le véhicule a été manipulé.
Mode Panique
En cas de danger, l'alarme antivol peut être dé‐
clenchée.
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande pendant au moins deux secondes.
Arrêt de l'alarme : appuyer sur l'une des tou‐
ches de la télécommande.
Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle
La condition pour que le système de protection
de l'habitacle fonctionne correctement est que
les vitres et le toit ouvrant en verre soient fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :▷Dans les garages duplex.▷Lors d'un transport sur trains-autos, sur mer
ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans la voiture.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
▷ Appuyer deux fois de suite sur la
touche de la télécommande.▷Verrouiller deux fois le système avec la clé
intégrée.
Les LED clignotent pendant 2 secondes environ
à intervalles rapprochés. Le capteur d'inclinai‐
son et la fonction de protection de l'habitacle
sont désactivés jusqu'à ce que le véhicule soit
de nouveau déverrouillé et verrouillé.
Toit ouvrant en verre,
électrique
Généralités AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
Seite 42COMMANDESOuverture et fermeture42
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Programme Sport et mode manuel M/S
Activation du programme Sport
A partir de la position D, amener le levier sélec‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S.
Le programme sport est activé et DS s'affiche.
Cette position est recommandée pour une con‐
duite axée sur de hautes performances.
Pour désactiver le programme sport ou le
mode manuel M/S, pousser le levier sélecteur
vers la droite jusqu'en position D.
Activation du mode manuel M/S A partir de la position D, amener le levier sélec‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant ou vers
l'arrière.
Le mode manuel est activé et le rapport est
changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le compte-
tours, par exemple M1.
▷Pour monter les rapports : tirer le levier sé‐
lecteur vers l'arrière.▷Pour rétrograder : pousser le levier sélec‐
teur vers l'avant.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐
ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐
tuel.
Changement de vitesse par les palettes
de commande sur le volant
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de rapport,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.▷Lors d'un changement de vitesse par les
palettes de commande sur le volant en
mode automatique, le système passe au
mode manuel.▷'il se passe un certain temps sans change‐
ment de vitesse par les palettes de com‐
mande et sans accélération, le système re‐
passe au mode automatique.
Si le levier sélecteur se trouve dans la ligne de
passage des vitesses M/S, le mode manuel
reste activé.
▷Tirer sur l'une des deux palettes de com‐
mande :
La boîte de vitesses passe au rapport supé‐
rieur.▷Appuyer sur l'une des deux palettes de
commande :
La boîte de vitesses passe à un rapport infé‐
rieur.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐
ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐
tuel.
Seite 70COMMANDESConduite70
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Principe de commande del'écran 20
Prise AUX-In 175
Prise, diagnostic embarqué OBD 251
Prise OBD, voir Prise du sys‐ tème de diagnostic embar‐
qué 251
Produits d'entretien, entretien du véhicule 270
Profil des pneus 235
Profil des pneus d'été 235
Profil des pneus d'hiver 236
Profil minimal, pneus 236
Profil, pneus 235
Profils personnels 33
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 236
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 109
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 99
Programme Sport, boîte de vi‐ tesses automatique 70
Projecteurs 82
Projecteurs antibrouillard 84
Projecteurs antibrouillard, remplacement des ampou‐
les 256
Projecteurs, entretien 270
Projecteurs halogènes, rem‐ placement d'ampoules 255
Protection anti-éblouisse‐ ment 114
Protection antipincement, vi‐ tre 45
Protection de l'habitacle 42
Q
Qualité d'essence 228
Qualités d'huile, homolo‐ guées 247 Qualités d'huile moteur, ho‐
mologuées 247
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 247
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 247
Quatre roues motrices, voir ALL4 101
R
Radio 164
Radio à réception par satel‐ lite 166
Radio numérique 166
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone Dispositif mains li‐
bres 188
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone préparation pour télé‐
phone portable 199
Random 173
Rappels 218
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 93
RDS 165
Recommandation de ravitail‐ lement 153
Recomposition de numéro, kit mains libres 192
Recomposition de numéro, préparation pour téléphone
portable 205
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air climati‐
seur 107
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air Climati‐
seur automatique 109
Recyclage de l'air, voir Recy‐ clage de l'air Climatiseur au‐
tomatique 109
Refroidissement maximal 109
Réglage de la date 77 Réglage de la température de
l'habitacle, climatiseur 106
Réglage de siège, manuel 47
Réglage du siège 48
Réglage du volume so‐ nore 162
Réglage en hauteur, siè‐ ges 47
Réglages de la montre, mode 12h/24h 77
Réglages et informations 75
Réglages, langue 78
Réglages, modifier sur l'écran de contrôle 78
Régler la température de l'ha‐ bitacle, climatiseur automati‐
que 108
Régulateur de vitesse 103
Régulation anti-cliquetis 228
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 99
Remarques 6
Remorquage 265
Remplacement de la pile, té‐ lécommande 41
Remplacement de roues/ pneus 237
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 253
Remplacement des balais d'essuie-glace 252
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 253
Rendez-vous 216
Répartition d'air, automati‐ que 109
Répartition d'air automati‐ que 109
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 99
Répartition électronique de la force de freinage EBV 99 Seite 295Tout de A à ZANNEXES295
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15