Boîte de vitesses manuelle
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 39.1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur la pédale d'embrayage.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Boîte de vitesses automatique
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 39.
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Engager la position P ou N du levier sélec‐
teur.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur Généralités AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrement du frein à main.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Passage de la manette de sélection sur la
position Neutre.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐
lance dans le véhicule. Emporter et verrouiller
la télécommande lorsque l'on quitte le véhi‐
cule. ◀
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷Serrer le frein à main.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhicule,
par exemple avec une cale. ◀
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage automatique, tenir compte des
informations sur le lavage dans les stations de
lavage automatique, voir page 269.
Arrêt du moteur
Boîte de vitesses manuelle
1.Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.2.Engager le premier rapport ou la marche
arrière.3.Serrer énergiquement le frein à main.4.Sortir la télécommande de la serrure de
contact.Seite 63ConduiteCOMMANDES63
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
AVERTISSEMENT
Lorsque les températures sont basses, le
liquide lave-glace peut geler sur le pare-brise et
limiter la visibilité. Risque d'accident. N'utiliser
le lave-glace que lorsque le gel du liquide lave-
glace est exclu. En cas de besoin, utiliser de
l'antigel. ◀
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement de la
pompe de lave-glace avant si le réservoir de
lave-glace est vide. Il existe un risque de dom‐
mages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace
lorsque le réservoir de lave-glace est vide. ◀
ATTENTION L'utilisation du lave-glace alors que le ca‐
pot moteur est ouvert peut endommager le
système de lave-phare. Risque de dommages
matériels. Utiliser uniquement les lave-glaces
lorsque le capot moteur est complètement ver‐
rouillé. ◀
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs sont chauffés automatiquement
lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact
est mis.
Essuie-glace de lunette arrière0Position de repos1Activer le mode intermittent
Tourner le capuchon sur la position 1.
Si la marche arrière est engagée : fonction‐
nement permanent.2Nettoyer la lunette arrière en mode inter‐
mittent
Faire passer le capuchon sur la position 2
en le tournant et le maintenir.3Nettoyer la lunette arrière en position de
repos
Tourner le capuchon sur la position 3 et le
maintenir.
L'essuie-glace de lunette arrière ne se déplace
pas si le capuchon se trouvait déjà en position 1
avant la mise du contact.
Pour mettre l'essuie-glace de lunette arrière en
marche :
1.Mettre le capuchon en position de base.2.Sélectionner de nouveau la position dési‐
rée.
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement de la
pompe de lave-glace avant si le réservoir de
lave-glace est vide. Il existe un risque de dom‐
mages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace
lorsque le réservoir de lave-glace est vide. ◀
Liquide de lavage Généralités AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐
marques apposées sur les récipients. Maintenir
l'antigel éloigné de toute source d'inflamma‐
tion. Ne pas transvaser les consommables dans
d'autres bouteilles. Conserver les consomma‐
bles hors de portée des enfants.
Etats-Unis : le rapport de mélange du liquide de
lave-glace est réglementé par l'EPA et plusieurs
états individuels ; ne pas dépasser les rapports
de mélange du liquide de lave-glace limites qui
s'appliquent. Suivre les instructions d'utilisation
Seite 67ConduiteCOMMANDES67
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
qui figurent sur le bidon de liquide de lave-
glace.
Utiliser le concentré de lave-glace BMW ou un
produit équivalent. ◀
AVERTISSEMENT
Le liquide de lave-glace peut s'inflammer
et prendre feu au contact d'éléments de mo‐
teur brûlants. Risque de blessures ou risque de
dommages matériels. Faire l'appoint de liquide
de lave-glace uniquement sur un moteur re‐
froidi. Fermer ensuite complètement le couver‐
cle de réservoir de lave-glace. ◀
ATTENTION
L'utilisation de concentrés de lave-glace
ou de produits antigel non dilués et variés peut
endommager la station de lavage. Il existe un
risque de dommages matériels. Avant le rem‐
plissage, diluer les concentrés de lave-glace ou
les produits antigel. Respecter les instructions
et les rapports de mélange indiqués sur les réci‐
pients. Ne pas mélanger des concentrés de
lave-glace de fabricants différents. ◀
Réservoir de lave-glace
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
La quantité de remplissage minimum recom‐
mandée est d'0,2 gal. E.-U./1 litre.
Préparer un mélange d'eau du robinet, de con‐
centré de lave-glace et ajouter éventuellement
du produit-antigel avant le remplissage.
Boîte de vitesses ma‐
nuelle
ATTENTION
En rétrogradant sur un rapport trop bas,
des régimes trop élevés peuvent endommager
le moteur. Risque de dommages matériels.
Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse,
pousser le levier de vitesses vers la droite. ◀
Marche arrière
N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée. Pousser le levier de com‐
mande vers la gauche en dépassant le point de
résistance.
Boîte de vitesses automa‐
tique
En plus de fonctionnement entièrement auto‐
matique, le système Steptronic permet aussi de
passer les vitesses manuellement, voir
page 70.
Stationnement de la voiture
Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que
le levier sélecteur est en position P. Sinon la
voiture risquerait de se mettre en mouvement.
Sortie de la télécommande Pour sortir la télécommande de la serrure de
contact, enclencher d'abord la position P du le‐
vier sélecteur et couper le moteur : Interlock.
Seite 68COMMANDESConduite68
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
AffichagesEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Totalisateurs kilométri‐
ques, indicateur de tem‐
pérature extérieure,
montre de bord
Aperçu1Vitesse instantanée2Totalisateur kilométrique général, totalisa‐
teur journalier, température extérieure, in‐
dication de l'heure3Réinitialisation du totalisateur journalier
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
gnotants pour appeler les informations de la
zone d'affichage 2.
Les informations suivantes s'affichent les unes
après les autres :▷Totalisateur journalier▷Heure▷Température extérieure
Totalisateur journalier
Afficher le compteur journalier
Appuyer sur la touche 3.
Réinitialisation du totalisateur
journalier
1.Appuyer sur la touche 3.
Le compteur journalier est affiché.2.Appuyer encore une fois sur la touche 3.
Le compteur journalier est réinitialisé.
Heure
Régler l'heure, voir page 77.
Température extérieure, avertissement de température extérieure
Si l'affichage baisse à +37 ℉/+3 ℃, un signal
retentit et un voyant s'allume. Il y a un risque
accru de verglas.
AVERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut exister
même pour des températures supérieures à
+37 ℉/+3 ℃, par exemple sur des ponts ou des
sections de route ombragées. Risque d'acci‐
dent. Adapter votre conduite aux conditions
météorologiques lorsque les températures sont
basses ◀
Unités de mesure
Pour régler les unités de mesure correspondan‐
tes, km ou mls sur le compteur kilométrique
Seite 72COMMANDESAffichages72
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Ordinateur de bord
Appel des informations sur le compte-
tours
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
gnotants.
Aperçu des informations
En appuyant plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants, les informations sui‐
vantes s'affichent les unes après les autres :
▷Autonomie.▷Consommation moyenne.▷Consommation instantanée.▷Vitesse moyenne.
Pour régler les unités de mesure correspondan‐
tes, voir page 76.
Informations en détail
Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
duite des derniers 18 miles/30 km.
Consommation moyenne Elle est calculée pour le temps pendant lequel
le moteur tourne.
L'ordinateur de voyage, voir page 74, permet
d'afficher la consommation moyenne pour un
autre trajet.
Réinitialisation de la consommation moyenne :
appuyer sur la touche de la manette des cligno‐
tants pendant env. 2 secondes.
Consommation instantanée
Cet instrument indique la consommation ins‐ tantanée de carburant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure on conduit économique‐
ment et écologiquement.
Vitesse moyenneDans le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐
tème ne tient pas compte d'un stop avec mo‐
teur arrêté manuellement.
L'ordinateur de bord, voir page 74, permet
d'afficher la consommation moyenne pour un
autre trajet.
Réinitialisation de la vitesse moyenne : appuyer
sur la touche de la manette des clignotants
pendant env. 2 secondes.
Affichage sur l'écran de contrôle
Faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordina‐
teur de voyage sur l'écran de contrôle.1.« Info véhicule »2.« Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de
voyage »
Affichage dans le « Ordinateur de bord » :
Seite 74COMMANDESAffichages74
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
SymboleFonctionRéglage du détecteur de pluie,
voir page 65.Appel du Check-Control, voir
page 80.Quitter le menu.
Désactivation de l'affichage
1.Appuyer plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants jusqu'à ce que
« HOME » s'affiche.2.Appuyer assez longuement sur la touche.
La vitesse instantanée s'affiche de nouveau.
Les affichages disparaissent également si au‐
cune donnée n'est entrée en l'espace de 8 se‐
condes environ.
Réglage suivant ou information
suivante1.Au niveau d'un réglage ou d'une informa‐
tion, appuyer plusieurs fois sur la touche de
la manette des clignotants jusqu'à ce que
« NEXT ».2.Appuyer assez longuement sur la touche.
Passage direct au réglage suivant ou à l'infor‐
mation suivante.
Unités de mesure Il est possible de modifier les unités de mesure
comme, par exemple, pour la consommation,
le trajet / les distances et la température. Ces
réglages sont mémorisés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée
1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.Sélectionner l'option de menu souhaitée.4.Sélectionner l'unité désirée.Seite 76COMMANDESAffichages76
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Check-Control
Principe Le Check-Control surveille les fonctions du véhi‐cule et signale tout dysfonctionnement qui se
manifeste dans les systèmes surveillés.
Un message Check-Control englobe les témoins
ou voyants sur le combiné d'instruments, le cas
échéant un signal acoustique et des messages
textes en haut sur l'écran de contrôle.
Témoins et voyants
Dans les zones d'affichage 1 et 2, les témoins et
les voyants peuvent s'allumer selon différentes
combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines lampes est
contrôlé au démarrage du moteur ou lors de la
mise du contact ; ces lampes s'allument briève‐
ment.
Le symbole indique que les messages
Check-Control sont enregistrés. Vous pouvez
faire apparaître les messages Check-Control ul‐
térieurement.
Messages textes
Les messages textes en haut de l'écran de con‐
trôle associés à un symbole sur le combiné
d'instruments expliquent un message Check-
Control et la signification des témoins et voy‐
ants.
Messages textes complémentaires Des informations supplémentaires, par exem‐
ple sur la cause d'un défaut et les interventions
nécessaires correspondantes, peuvent être ap‐
pelées par Check-Control.
Lorsqu'elles revêtent un caractère d'urgence,
ces informations s'affichent dès que le témoin
correspondant s'allume.
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
gnotants.
Certains messages de Check-Control restent af‐
fichés en permanence jusqu'à ce que l'on ait
remédié à la panne. Si plusieurs défauts sur‐
viennent en même temps, les messages s'affi‐
chent l'un après l'autre.
Seite 80COMMANDESAffichages80
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Ces derniers sont caractérisés par le
symbole ci-contre.
D'autres messages Check-Control sont effacés
automatiquement au bout de 20 secondes en‐
viron. Ils restent toutefois enregistrés et peu‐
vent être affichés de nouveau.
Ces derniers sont caractérisés par le
symbole ci-contre.
Affichage des messages Check-Control
mémorisés
L'affichage des messages Check-Control mé‐
morisés n'est possible que si la porte du con‐
ducteur est fermée.1.Appuyer plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants jusqu'à ce que
« SET/INFO » s'affiche.2.Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.3.Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le symbole correspondant et
« CHECK INFO » soient indiqués sur l'affi‐
chage.4.Maintenir la touche enfoncée.S'il n'y a pas de message Check-Control,
cela est indiqué par « CHECK OK ».
En présence d'un message Check-Control
mémorisé, le message correspondant s'affi‐
che.
De plus, le message texte s'affiche sur
l'écran de contrôle.5.Appuyer sur la touche pour, le cas échéant,
faire apparaître d'autres messages.
Affichage sur l'écran de contrôle
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Check Control »4.Sélectionner le message texte.Seite 81AffichagesCOMMANDES81
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15