▷L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'ambiance s'allument et s'étei‐
gnent.▷L'alarme antivol est armée ou désarmée,
voir page 41.
Commande de l'intérieur
Par le commutateur / la touche du verrouillage
centralisé, voir page 36.
Dans le cas d'un accident grave, le verrouillage
centralisé se déverrouille automatiquement.
Les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'al‐
lument.
Ouverture et fermeture :de l'extérieur
Avec la télécommande
Généralités AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'inté‐
rieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessu‐
res. Emporter la télécommande afin que le vé‐
hicule puisse être ouvert de l'extérieur. ◀
Déverrouillage
Appuyer sur la touche. La voiture est
déverrouillée.
L'éclairage d'accueil et l'éclairage intérieur s'al‐
lument.
Vous pouvez intervenir sur le mode de déver‐
rouillage de la voiture.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.1.« Réglages »2.« Verrouillage portes »3.« Clé »4.Sélectionner la fonction désirée :▷« Tout. portes »
Appuyer une fois sur la touche
déverrouille l'ensemble du véhicule.
▷« Seul. porte conducteur »
Appuyer une fois sur la touche
ne déverrouille que la porte du conduc‐
teur et la trappe du réservoir. Appuyer
deux fois déverrouille l'ensemble du vé‐
hicule.
Ouverture confort
Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée.
Les vitres électriques s'ouvrent. Selon l'équipe‐
ment, le toit ouvrant en verre se soulève.
Seite 34COMMANDESOuverture et fermeture34
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Par la serrure de porte
Réglage pour la façon dont le véhicule doit être
déverrouillé, voir page 34.
En fonction de l'équipement, seule la porte du
conducteur peut être verrouillée ou déverrouil‐
lée par la serrure de porte.
AVERTISSEMENT
Le déverrouillage depuis l'intérieur est
possible uniquement si l'on possède des con‐
naissances spéciales.
Si des personnes doivent rester à bord pendant
une longue période et qu'elles sont soumises à
une chaleur ou un froid important, ceci peut
entraîner des blessures, voire la mort. Ne pas
verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des
personnes se trouvent à bord. ◀
Verrouillage des portes et du hayon en
même temps
Pour verrouiller ensemble toutes les portes, la
trappe du réservoir et le hayon :
1.Lorsque les portes sont fermées, verrouiller
le véhicule à l'aide de la touche de verrouil‐
lage centralisé dans l'habitacle, voir
page 36.2.Déverrouiller et ouvrir la porte du conduc‐
teur ou la porte du passager avant, voir
page 37.3.Verrouillage du véhicule :▷Verrouiller la porte du conducteur par la
serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée ou▷Presser le bouton de verrouillage de la
porte du passager avant et fermer la
porte de l'extérieur.
Commande de confort
Avec l'alarme antivol ou l'accès confort, il est
possible de commander les vitres et le toit ou‐
vrant en verre par la serrure de porte.
Ouverture/fermeture
Maintenir la clé sur la position de déverrouil‐
lage ou de verrouillage.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture confort.
Risque de blessures. Lors de la fermeture con‐
fort, veiller à ce que la zone de mouvement soit
libre. ◀
Commande manuelle
En cas de défaut électrique, la porte du con‐
ducteur peut être déverrouillée ou verrouillée
avec la clé intégrée sur les positions de fin de
course de la serrure de porte.
Ouverture et fermeture :
de l'intérieur
Commande par
▷Le commutateur situé dans la console cen‐
trale :▷La touche située dans la porte du conduc‐
teur ou du passager avant :Seite 36COMMANDESOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Le témoin s'allume et un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle : remplacer
la pile de la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès confort contient
une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
tres.1.Retirer le couvercle.2.Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.3.Appuyer sur le couvercle.
Déposer la batterie usagée dans un cen‐
tre collecteur ou auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant, d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier spécialisé.
Alarme antivolPrincipe
L'alarme antivol entre en action dans les cas
suivants lorsqu'elle est activée :
▷Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du hayon.▷Mouvements dans l'habitacle du véhicule.▷Changement de l'inclinaison de la voiture,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.▷Coupure de tension de la batterie.Le système d'alarme signale brièvement des
manipulations malintentionnées, suivant la ver‐
sion nationale spécifique par :▷Une alarme sonore.▷L'allumage des feux de détresse.
Armement et désarmement
Généralités L'alarme antivol est armée ou désarmée en
même temps que le véhicule est verrouillé ou
déverrouillé.
Serrure de porte avec alarme armée Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
cule avec la télécommande ou mettre le con‐
tact.
Hayon avec alarme antivol armée
Le hayon, voir page 35, peut également être
ouvert même lorsque l'alarme antivol est ar‐
mée.
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Après la fermeture du hayon, celui-ci est de
nouveau verrouillé et surveillé.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.
Arrêt de l'alarme
▷Déverrouiller le véhicule avec la télécom‐
mande, voir page 34.▷Introduire la télécommande à fond dans la
serrure de contact.▷En cas d'accès confort et ayant la télécom‐
mande avec soi, appuyer sur la touche si‐
tuée sur la serrure de la porte.Seite 41Ouverture et fermetureCOMMANDES41
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Affichage sur le compteur de vitesseLorsque le système est armé, toutes les LED vi‐
brent tels les battements du cœur. Après 16 mi‐ nutes environ, une LED flashe.▷Les LED vibrent ou une LED flashe : le sys‐
tème est armé.▷Une LED clignote à de courts intervalles : les
portes, le capot moteur ou le hayon ne sont
pas fermés correctement.
Même si ceux-ci ne devaient plus être fer‐
més, le reste est protégé et après 10 secon‐
des environ, les LED vibrent pendant 16 mi‐
nutes environ, puis une LED flashe. La
fonction de protection de l'habitacle n'est
pas activée.▷Les LED s'éteignent après le déverrouil‐
lage : il n'y a eu entretemps aucune mani‐
pulation malintentionnée sur le véhicule.▷Après le déverrouillage, les LED clignotent
jusqu'à ce que la télécommande soit insé‐
rée dans la serrure de contact et ce, au
maximum de 5 minutes environ : entre‐
temps, le véhicule a été manipulé.
Mode Panique
En cas de danger, l'alarme antivol peut être dé‐
clenchée.
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande pendant au moins deux secondes.
Arrêt de l'alarme : appuyer sur l'une des tou‐
ches de la télécommande.
Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle
La condition pour que le système de protection
de l'habitacle fonctionne correctement est que
les vitres et le toit ouvrant en verre soient fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :▷Dans les garages duplex.▷Lors d'un transport sur trains-autos, sur mer
ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans la voiture.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
▷ Appuyer deux fois de suite sur la
touche de la télécommande.▷Verrouiller deux fois le système avec la clé
intégrée.
Les LED clignotent pendant 2 secondes environ
à intervalles rapprochés. Le capteur d'inclinai‐
son et la fonction de protection de l'habitacle
sont désactivés jusqu'à ce que le véhicule soit
de nouveau déverrouillé et verrouillé.
Toit ouvrant en verre,
électrique
Généralités AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
Seite 42COMMANDESOuverture et fermeture42
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
tre partenaire de service après-vente quali‐
fié ou un atelier spécialisé.
Le voyant jaune clignote puis reste al‐
lumé en permanence.
Un message Check-Control s'affiche.
De plus, un message s'affiche sur
l'écran de bord.
Aucune crevaison ou perte de pression n'a pu
être détectée.
Affichage dans la situation suivante :
▷Perturbation par d'autres installations ou
d'autres appareils de même fréquence
radio :
A la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.
Explication requise par NHTSA/FMVSS 138 du contrôle de pression des pneus
Chaque pneu (y compris celui de réserve (si
fourni) doit être contrôlé tous les mois quand il
est froid et gonflé à la pression de gonflage re‐
commandée par le fabricant du pneu sur la pla‐
que du véhicule ou l’étiquette de pression de
gonflage (si votre voiture a des pneus de taille
autre que celle indiquée sur la plaque du véhi‐
cule ou l’étiquette de pression de gonflage,
vous devez déterminer la propre pression de
gonflage de ces pneus.).
Comme équipement de sécurité supplémen‐
taire, votre voiture comporte un contrôle de pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
de pression insuffisante quand un ou plusieurs
de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un
manque de pression peut également augmen‐
ter la consommation d’essence et réduire la
durée de vie de la bande de roulement ; elle a
également une influence sur la maîtrise et la
capacité de freinage du véhicule.
Ne pas oublier que l’alarme-pneu ne peut se
substituer à un entretien correct des pneus et
qu’il est de la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression adaptée, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant
pour déclencher l’allumage du voyant d’alerte
de pression insuffisante de l’alarme-pneu.
Votre voiture est aussi équipée d'un contrôleur
de fonctionnement de l'alarme-pneu RDC pour
vous avertir quand le système ne fonctionne
pas correctement. Le contrôleur de fonctionne‐
ment de l'alarme-pneu est combiné au témoin
de sous-gonflage. Lorsque le système détecte
une défectuosité, le voyant d’alerte clignote
pendant environ une minute, puis reste allumé.
Cette séquence se répète lors de chaque dé‐
marrage tant que le dysfonctionnement sub‐
siste. Lorsque l’indicateur de défectuosité est
allumé, le système peut ne pas détecter ou si‐
gnaler la pression insuffisante d’un pneu. Le
mauvais fonctionnement de l’alarme-pneu
peut avoir différentes causes, notamment le
montage de pneus ou de roues de rechange
qui empêchent l’alarme-pneu de fonctionner
correctement. Toujours vérifier l’indicateur de
défectuosité de l’alarme-pneu après le rem‐
placement d’un pneu ou d’une roue du véhi‐
cule pour s’assurer que le pneu ou la roue de
rechange ne perturbe pas le fonctionnement
de l’alarme-pneu.
Vitesse limite
Principe
Entrer une vitesse dont vous serez averti par un
message check-control dès qu'elle est atteinte.
Ainsi, par exemple en ville, vous pouvez vous
faire avertir de ne pas dépasser la vitesse limite.
Ensuite, vous ne serez averti de nouveau
d'avoir atteint cette vitesse que si la vitesse du
véhicule est de nouveau inférieure à 3 mph ou
5 km/h.Seite 97SécuritéCOMMANDES97
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage 99
Accès confort 39
Accès confort, à respecter dans une station de la‐
vage 40
Accès confort, remplacer la pile 41
Accoudoir central 124
Actionnement manuel, serrure de porte 36
Activation/désactivation de la connexion Bluetooth, dispo‐
sitif Mains libres 189
Activation/désactivation de la connexion Bluetooth, prépa‐
ration pour téléphone porta‐
ble 200
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment 110
Actualisation logicielle 183
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable 210
Additifs à l'huile 247
Additifs, huile moteur 247
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien 78
Affichage de consommation, consommation moyenne 74
Affichage de l'itinéraire 152
Affichage de la température, avertissement de tempéra‐
ture extérieure 72
Affichage de la température, réglage des unités 76
Affichage de la température, température extérieure 72 Affichage du rapport, boîte de
vitesses automatique 69
Affichages 16
Affichages et organes de com‐ mande 14
Affichages, voir Combiné d'instruments 16
Afficheurs, entretien cou‐ rant 273
Age des pneus 236
Agrandissement du comparti‐ ment à bagages, cache-ba‐
gages 118
Aide au démarrage en côte 101
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte 101
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC 105
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage 264
Aigus, sonorité 162
Airbag de genoux 87
Airbags 87
Airbags de tête 87
Airbags frontaux 87
Airbags latéraux 87
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 90
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air climatiseur 107
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air Climatiseur au‐
tomatique 109
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement 110
Alarme antivol 41
Alarme antivol, arrêt de l'alarme 41 Alarme antivol, comment évi‐
ter une alarme inopinée 42
Alarme antivol, protection de l'habitacle 42
Allumage, coupé 62
Allume-cigare, douille 117
Aménagement intérieur 112
Annonces vocales, naviga‐ tion 153
Antiblocage, ABS 99
Antibrouillard 84
Antigel, liquide de lavage 67
Appareils externes 175
Appel de phares 64
Appel de phares, témoin 17
Applications logicielles, iPhone 220
Appoint d'huile moteur 246
Appuie-tête 52
Appuie-tête, démontage 53
Appuie-tête, réglage de la hauteur 52
Arrêt du moteur, bouton Start/ Stop 61
Arrêter, moteur 63
Arrêt, véhicule 63
Arrière 48
Arrivée d'air, climatiseur 106
Arrivée d'air, climatiseur auto‐ matique 108
Assécher l'air, voir Fonction de refroidissement 110
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte 101
Assistant de freinage 99
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC 105
Assistant hydraulique de frei‐ nage 99 Seite 286ANNEXESTout de A à Z286
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Attache des ceintures, voirCeintures de sécurité 49
Automatique, régulateur de vitesse 103
Autonomie 74
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 72
Avertissement de perte de pression, pneus 90
Avertissement de température extérieure 72
Avertissement - Proposition 65, Californie 7
Avertissement réserve, voir Jauge à carburant 73
Avertisseur de crevaison RPA 90
Avertisseur de crevaison RPA, chaînes à neige 90
Avertisseur de crevaison RPA, initialisation du système 91
Avertisseur de crevaison RPA, limites du système 90
Avertisseur de crevaison RPA, signalisation d'une crevai‐
son 91
Avertisseur sonore, voir Kla‐ xon 14
B Baguettes ornementales, en‐ tretien 272
Balais d'essuie-glaces, entre‐ tien 270
Balance 162
Batterie de véhicule 261
Batterie, télécommande 32
Besoins d'entretien 78, 250
Besoins de maintenance, maintenance conditionnelle
CBS 250
Blocage de boîte de vitesses, voir Changement de positionde la manette de sélec‐
tion 69
Blocage de la manette de sé‐ lection, voir Changement de
position de la manette de sé‐
lection, Shiftlock 69
Bluetooth Audio 179
Boîte de vitesses automati‐ que 68
Boîte de vitesses automatique avec Steptronic, déblocage
du levier sélecteur 71
Boîte de vitesses automati‐ que, kick-down 69
Boîte de vitesses, boîte de vi‐ tesses manuelle 68
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses ma‐
nuelle 68
Boîte de vitessesm déblocage du levier sélecteur 71
Boucles de ceinture, réglage de la hauteur 51
Boussole numérique 115
Bouton pour démarrer le mo‐ teur, voir Bouton Start/
Stop 61
Boutons de condamnation des portes, voir Verrouillage 37
Bouton Start/Stop 61
Bouton Start/Stop, couper le moteur 63
Bouton Start/Stop, démarrage du moteur 62
Buses, voir Ventilation 110
C Calendrier 216
Capacité du réservoir, voir Ca‐ pacités 279
Capacités 279
Capot moteur 244
Capteur d'inclinaison, alarme antivol 42 Capteurs extérieurs, entre‐
tien 272
Carburant 228
Carburant, additifs 228
Carburant, capacité du réser‐ voir, voir Capacités 279
Carburant, consommation moyenne 74
Carburant, voir consommation moyenne 74
Carburant, voir Qualité du car‐ burant 228
Carrefour, saisie dans la navi‐ gation 143
Carte, entrée de la destina‐ tion 147
Carte interactive 147
CBC, Cornering Brake Con‐ trol 99
CD 172
Ceinture de sécurité, rap‐ pel 52
Ceintures de sécurité 49
Ceintures de sécurité, ceinture arrière centrale 51
Ceintures de sécurité, endom‐ magement 52
Ceintures de sécurité, entre‐ tien 272
Ceintures de sécurité voyant de contrôle/d'avertisse‐
ment 52
Ceintures, voir Ceintures de sécurité 49
Ceinture trois-points, voir Ceintures de sécurité 49
Cendrier 117
Center Rail 124
Center Rail, voir Vide-po‐ ches 124
Chaînes à neige 241
Changement d'échelle de carte dans la navigation 155
Changement de pneus 237
Changement de rapport, boîte de vitesses manuelle 68 Seite 287Tout de A à ZANNEXES287
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Changement de roue 260
Changement des unités de mesure sur l'écran de con‐
trôle 76
Changement de vitesse, boîte de vitesses automatique 69
Chauffage du siège 49
Chauffage, lunette arrière sur climatiseur automati‐
que 110
Chauffage, lunette arrière sur le climatiseur 107
Chauffage, pare-brise 110
Chauffage, sièges 49
Chauffants, sièges 49
Check-Control 80
Chromes, entretien 272
Classes de qualité DOT 234
Clé à radiocommande, voir Télécommande avec clé in‐
tégrée 32
Clé de contact, voir Télécom‐ mande avec clé intégrée 32
Clé de porte, télécommande avec clé intégrée 32
Clé intégrée 32
Clé, voir Télécommande avec clé intégrée 32
Clignotants 64
Clignotants, commande par impulsions des cligno‐
tants 64
Clignotants, remplacement des ampoules 256
Clignotants, témoin 16
Clignotement lors du verrouil‐ lage et du déverrouillage 35
Climatisation 106
Climatisation, climatisa‐ tion 106
Climatisation, climatiseur au‐ tomatique 108
Climatiseur 106
Climatiseur automatique 108 Climatiseur automatique, ré‐
partition d'air automati‐
que 109
Code postal, saisie dans la na‐ vigation 143
Code variable, émetteur por‐ tatif 113
Coffre à bagages, voir Com‐ partiment à bagages 37
Combiné d'instruments, voir Affichages 16
Comfort Access, voir Accès confort 39
Commande automatique des feux de croisement 82
Commande confort, vitres 34
Commande de secours, boîte de vitesses automatique, voir
Déblocage du levier sélec‐
teur 71
Commande de secours, trappe du réservoir, déver‐
rouillage manuel 226
Commande de secours, voir Actionnement manuel 36
Commande des feux de croi‐ sement, automatique 82
Commande manuelle, blocage du levier sélecteur, boîte de
vitesses automatique 71
Commande manuelle, trappe du réservoir 226
Commande par impulsions des clignotants 64
Commandes abrégées, com‐ mande vocale 280
Commande vocale, comman‐ des abrégées 280
Commande vocale, naviga‐ tion 148
Comment éviter une alarme inopinée 42
Commodo, voir Clignotants/ feux de route/appel de pha‐
res 64 Commodo, voir Essuie-
glace 65
Commutateur d'éclairage 82
Commutateurs, voir Poste de conduite 14
Compartiment à bagages, ac‐ cès confort 39
Compartiment à bagages, filet de séparation 121
Compartiment à bagages, ou‐ verture de l'extérieur 37
Compartiment à bagages, plancher de chargement
plat 120
Compartiment à bagages, porte-sacs 122
Compartiment moteur 243
Compartiment pour la télé‐ commande, voir Serrure de
contact 61
Compte-tours 73
Compteur de vitesse 16
Compteur journalier, voir To‐ talisateur journalier 72
Compteur, voir Totalisateur journalier 72
Conduite sur mauvais che‐ min 131
Configuration des réglages, voir Profils personnels 33
Connexion, téléphone porta‐ ble voir Jumelage d'un télé‐
phone portable Dispositif
Mains libres 189
Connexion, téléphone porta‐ ble, voir Jumeler d'un télé‐
phone portable, préparation
pour téléphone porta‐
ble 200
Conseils pour la conduite, voir Instructions pour la con‐
duite 128
Console centrale, voir Tout au‐ tour de la console cen‐
trale 18 Seite 288ANNEXESTout de A à Z288
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15