421-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
■Pe r s o n n e s m a l a d e s
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la bonne manière. (→P. 38)
■Présence d’enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintu res de sécurité. Si la ceinture de sécurité
s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d’autres
blessures graves pouvant entraîner la mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être ouverte, des ciseaux doivent être utilisés
pour couper la ceinture.
■Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’avertissement SRS s’allume. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être remplacée par un concessionnaire
agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre prof essionnel qualifié et convenablement équipé.
■Point d’ancrage d’épaule réglable
Vérifiez toujours que la sangle diagonale est placée à travers le centre de votre épaule. La
ceinture doit être tenue à l’écart de votre cou, mais ne doit pas glisser de votre épaule.
Autrement, le niveau de protection offert en cas d’accident pourrait être insuffisant et
entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas arrêt brusque, d’embardée ou d’acci-
dent. ( →P. 3 9 )
■Détérioration et usure de la ceinture de sécurité
●Évitez d’abîmer les ceintures de sécurité en co inçant dans la porte la sangle, le pêne ou la
boucle.
●Inspectez les ceintures de sécurité périod iquement. Contrôlez qu’elles ne sont pas
entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas utiliser une
ceinture de sécurité défectueuse jusqu’à ce qu ’elle soit remplacée. Les ceintures de sécu-
rité défectueuses ne peuvent pas protéger l’occupant de blessures graves, voire mortel-
les.
●Vérifiez que la ceinture et la plaque sont verrouillées et que la ceinture n’est pas tordue.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement un
concessionnaire agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et conve-
nablement équipé.
●Remplacez le siège avec les ceintures au cas où votre véhicule a été impliqué dans un
accident grave, même en l’absence de dommages visibles.
●N’essayez pas d’installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut les
ceintures de sécurité. Confiez les réparations nécessaires à effectuées à un concession-
naire agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. Une mauvaise manipulation pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
671-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant sur le siège du passager avant
■Choix d’un siège de sécurité enfant adapté
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n’a pas suffi-
samment grandi pour pouvoir porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
●Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité enfant, installez-le dans un siège arrière
et utilisez la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 38)
Lorsque vous devez utiliser un siège de sécurité
enfant sur le siège du passager avant, procédez
aux réglages suivants:
●Le dossier du siège en position la plus verticale
possible
●Le coussin de siège dans la position la plus éle-
vée
●Le coussin de siège reculée au maximum
ATTENTION
■Utilisation d’un siège de sécurité enfant
L’utilisation d’un siège de sécurité enfant non adapté à votre véhicule peut ne pas offrir une
sécurité suffisante au nourrisson ou à l’enfant. Cela peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles (en cas de freinage brusque ou d’accident).
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
●Afin que l’enfant soit protégé efficacement
en cas d’accident ou d’arrêt brusque, il doit
être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule ou installé dans un
siège de sécurité enfant, selon son âge et sa taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet
pas de le protéger correctement, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas
d’accident, l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre vous et les
éléments de l’habitacle. Cela risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles
pour l’enfant, en cas d’arrêt brutal, d’embardée ou d’accident.
●Lexus recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté, conforme à la
taille de l’enfant, et de l’installer sur le siège arrière. Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis sur le siège arrière plutôt que sur le siège
avant.
●N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège du passager
avant lorsque la commande de neutralisation manuelle des airbags est activée. ( →P. 5 4 )
En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide de l’airbag du passager
avant peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, chez l’enfant.
●Un siège de sécurité enfant de type face à la route ne doit être installé sur le siège du pas-
sager avant que dans la situation où il n’est pas possible de faire autrement. Un siège de
sécurité enfant qui nécessite une sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur
le siège du passager avant en raison de l’absence de dispositif d’arrimage prévu à cet effet
sur le siège du passager avant. Redressez et reculez toujours le siège au maximum car le
déploiement de l’airbag du passager avant peut se produire avec une force et à une
vitesse considérables. Sinon, l’enfant risque d’être grièvement blessé, voire tué.
90
IS300h_EK(OM53D57K)
1-3. Système antivol
Le témoin indicateur clignote après la
mise sur arrêt du contact d'alimenta-
tion pour indiquer que le système fonc-
tionne.
Le témoin indicateur arrête de cligno-
ter après la mise du contact d'alimenta-
tion en mode ACCESSORY ou ON,
pour indiquer que le système a été
désactivé.
■Entretien du système
Le système d’anti-démarrage dont est équipé ce véhicule ne nécessite aucun entretien.
■Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si le boîtier de la clé est en contact avec un objet métallique
●Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé appartenant au système antivol
(utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
Système d’anti-démarrage
Les clés du véhicule intègre des puces de transpondeur qui empêchent le
démarrage du système hybride si la clé n’a pas été préalablement reconnue
par l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous en descendez.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhicule, il ne cons-
titue toutefois pas une garantie abso lue contre les vols de véhicules.
991-3. Système antivol
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)●
Le capteur d’intrusion détecte les intrus ou un mouvement dans le véhicule.
●Le capteur d’inclinaison détecte les changements dans l’inclinaison du véhi-
cule, par exemple lorsque celui-ci est remorqué.
Ce système est conçu pour dissuader et prévenir le vol du véhicule, mais il ne
constitue pas une sécurité absolue contre les intrusions.
■Réglage du capteur d’intrusion et du capteur d’inclinaison
Le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison se règlent automatiquement
lorsque l’alarme est activée. ( →P. 9 6 )
■Annulation du capteur d’intrusio n et du capteur d’inclinaison
Si vous laissez des animaux ou d’autres objets en mouvement à l’intérieur du
véhicule, veillez à arrêter le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison
avant de régler l’alarme, sans quoi ils répondront à tout mouvement se pro-
duisant à l’intérieur du véhicule. Mettez le commutateur d’alimentation sur arrêt.
Enfoncer le bouton de désactiva-
tion des capteurs d’intrusion et de
soulèvement.
Enfoncez de nouveau sur le commuta-
teur pour réactiver les capteurs d’intru-
sion et d’inclinaison.
À chaque fois que le capteur d’intru-
sion est désactivé/activé, un message
s’affiche sur l’écran multifonctionnel du
combiné d’instruments.
Capteur d'intrusion (sur modèles équipés) /Capteur d'intrusion et cap-
teur d'inclinaison (sur modèles équipés)
1
2
1052. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
IS300h_EK(OM53D57K)
Les témoins d’avertissement informent le conducteur de tout dysfonctionne-
ment touchant les systèmes du véhicule.
*1: Ces témoins s'allument lorsque le contact d'alimentation est placé en mode ON pourindiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après la mise en marche
du système hybride ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système si le témoin ne s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et con-
venablement équipé.
*2: Le témoin clignote pour indiquer un dysfonctionnement.
*3: Cette témoin s’allume sur la console centrale.
Témoins d’avertissement
*1Témoin d’avertissement du
système de freinage
( → P. 5 4 9 )*1Témoin de perte d’adhérence
(→ P. 5 5 1 )
*1Témoin d’avertissement du
système de freinage
(→ P. 5 4 9 )*1 Témoin d’avertissement du
correcteur automatique
d’assiette des feux avant
(→ P. 5 5 1 )
*1Témoin d’avertissement du
système de chargement
(→ P. 5 4 9 )Témoin d’avertissement de
porte ouverte ( →P. 5 5 1 )
*1Témoin indicateur de dys-
fonctionnement
(→ P. 5 5 0 )Témoin d’avertissement du
niveau de carburant insuffi-
sant ( →P. 5 5 1 )
*1Témoin d’avertissement SRS
(→ P. 5 5 0 )Témoin de rappel de ceinture
de sécurité du passager avant
et du conducteur ( →P. 5 5 1 )
*1Témoin d’avertissement ABS
(→ P. 5 5 0 )*3Témoins de rappel de cein-
ture de sécurité des passa-
gers arrière ( →P. 5 5 1 )
*1Témoin d’avertissement du
système de direction assistée
électrique ( →P. 5 5 0 )*1Témoin d’avertissement prin-
cipal ( →P. 5 5 1 )
*1, 2
(sur modèles
équipés)
Témoin d’avertissement du
système de sécurité de pré-
collision ( →P. 5 5 0 )*1Témoin d’avertissement de
pression des pneus
(→ P. 5 5 2 )
1082. Combiné d’instruments
IS300h_EK(OM53D57K)
*4: Afin de confirmer le bon fonctionnement, les témoins de rétroviseur extérieur BSM s’allu-
ment dans les situations suivantes:
• Lorsque le contact d'alimentation est placé en mode ON alors que la commande prin- cipale BSM est sur ON.
• Lorsque vous mettez la commande principale BSM sur ON alors que le contact d'ali- mentation est en mode ON.
Si le système est fonctionnel, les témoins de rétroviseur extérieur BSM s’éteignent après
un délai de quelques secondes.
Si les témoins de rétroviseur extérieur BSM ne s’allument ou ne s’éteignent pas, cela peut
indiquer la présence d’une anomalie dans le système.
Si cela se produit, faites inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Lexus, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
*5: Ce témoin s’allume sur les rétroviseurs extérieurs.
*6: Cette témoin s’allume sur la console centrale.
*7: Lorsque la température extérieure est d’environ 3°C (37°F) ou moins, l’indicateur cli- gnote pendant environ 10 secondes, puis reste allumé.
*8: Sauf modèles F SPORT
*9:Modèles F SPORT
ATTENTION
■Si le témoin d’avertissement du système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin du système de sécurité tel que l’ABS et le témoin d’avertissement SRS ne
s’allume pas au démarrage du système hybride, cela peut signifier que ces systèmes ne sont
pas disponibles pour vous aider à vous protéger en cas d’accident, ce qui pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles. Si cela se produit, faites contrôler au plus vite votre
véhicule par un concessionnaire agréé Lexus, un réparateur ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
2014-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Lors du démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt, système
hybride en marche. Ceci évite au véhicule de bouger.
■Conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des pédales de frein et
d’accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Le fait d’appuyer accidentellement sur la pé dale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein a pour résultat une accélération soudaine, pouvant provoquer un accident.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous retourner, d’où une difficulté éventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner con-
venablement les pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d'appuyer convenablement sur les pédales de
frein et d'accélérateur.
• Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop lentement en
cas d’urgence, ce qui peut provoquer un accident.
●Le conducteur doit faire particulièrement a ttention aux piétons lorsque le véhicule n’est
entraîné que par le moteur électrique (moteu r de traction). A cause de l’absence de bruit
du moteur, les piétons peuvent ne pas bien se rendre compte du mouvement du véhicule.
●Ne pas conduire le véhicule sur des matériaux inflammables ni l’arrêter à proximité de ces
derniers.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être extrêmement chauds.
Ces parties brûlantes peuvent causer un incend ie si des matières inflammables se trou-
vent à proximité.
●Pendant la conduite normale du véhicule, n'ar rêtez pas le système hybride. Arrêter le sys-
tème hybride pendant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou
des freins. Toutefois, la direction n'est plus assistée électriquement. Cela rend la manœu-
vre de la direction plus difficile, par conséque nt, il vous est conseillé de garer le véhicule
sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible d'arrêter le véhicule de façon
normale: →P. 5 4 1
●Utilisez le frein moteur (rétrograder) pour maintenir une vitesse de sécurité lorsque vous
descendez une pente.
L’utilisation des freins en continu pourrait provoquer leur surchauffe et leur perte d’effica-
cité. ( →P. 225)
●Ne pas régler la position du volant, du siège ou des rétroviseurs extérieurs et du rétrovi-
seur intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
●Vérifiez toujours qu’aucun passager n’a les bras, la tête ou une autre partie du corps en
dehors du véhicule.
2064-1. Avant de prendre le volant
IS300h_EK(OM53D57K)
NOTE
■Conduite du véhicule
●N’appuyez pas en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pendant la mar-
che du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur disponible.
●Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous d’utiliser la pédale
d’accélérateur ou d’appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein.
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Mettez systématiquement le levier de vitesses sur P. Autrement, le véhicule risque de se
mettre en mouvement ou d’accélérer brutalement si vous enfoncez accidentellement la
pédale d’accélérateur.
■Pour éviter tout dommage aux éléments du véhicule
●Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou à gauche.
Cela pourrait endommager le moteur de direction assistée.
●Lorsque vous devez franchir des bosses sur la route, roulez aussi lentement que possible
afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement du véhicule, etc.
■En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes. Tenez fermement
le volant en mains et enfoncez progressivement la pédale de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormales.
●Le véhicule penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( →P. 575, 589)
■À l’approche d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Vous risqueriez
en effet de causer des dommages importants au véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les équipements électriques
●Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Dans l’éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhicule serait
inondé, faites contrôler par un concessionnaire agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenable ment équipé, les points suivants:
●Fonctionnement des freins
●Changement de la quantité et de la qualité de l’huile et autre liquide utilisé dans le moteur,
la transmission du système hybride, le différentiel, etc.
●État du graissage de l’arbre de transmission, des roulements et des articulations de sus-
pension (chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roule-
ments, etc.