2-14
Características de seguridad de su vehículo
(Continúa)
Nunca sujete la parte del hom- bro del cinturón de seguridaddebajo del brazo o detrás de laespalda. Si se coloca incorrec-tamente la parte del hombro delcinturón de seguridad, puedeprovocar lesiones graves en unaccidente. El cinturón de ban-dolera debe colocarse centradosobre el hombro y cruzando laclavícula.
Nunca sujete el cinturón de seguridad sobre objetos frági-les. En caso de frenada bruscao impacto, el cinturón de segu-ridad podría dañarlos.
Tenga cuidado de no torcer los cinturones de seguridad. Uncinturón de seguridad torcidono puede proteger adecuada-mente al pasajero. En caso decolisión, podría incluso produ-cir un corte. Asegúrese de quela banda está derecha, no retor-cida.
Tenga cuidado para no dañar el tejido o los elementos de fija-ción del cinturón de seguridad.Si se dañan, cámbielos inme-diatamente.
El cinturón está diseñado para sujetar la estructura ósea delcuerpo, por lo que debe colo-carse en posición baja, a la altu-ra de la pelvis, el tórax o loshombros, según corresponda;evítese colocar la parte delregazo del cinturón sobre laregión abdominal. El cinturón debe apretarse todo lo posible sin renunciar a lacomodidad, pues así es comoproporciona la máxima protec-ción. Un cinturón flojo ofrece una protección mucho menor. Evítese manchar la tela del cin- turón con limpiadores, aceites ycompuestos químicos, y en par-ticular con ácido de batería.Límpielo cuidadosamente conjabón suave y agua.(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa) Cambie el cinturón si la tela está deshilachada, sucia odañada. Es imprescindible cam-biar todo el mecanismo si se hapuesto a prueba en un impactofuerte, aunque no presentedaños visibles. El cinturón nodebe abrocharse con la telaretorcida. Cada cinturón estápensado para un solo ocupan-te; es peligroso colocarlo sobreun niño sentado en el regazodel ocupante del asiento.
Ajuste de la altura Puede ajustar la altura del anclaje del cinturón de seguridad a 4 posi-ciones diferentes para conseguir unacomodidad y seguridad máximas.No se garantiza a protección más
eficaz cuando la altura del anclajedel cinturón de seguridad estádemasiado cerca del cuello delpasajero,. Ajuste la parte del hombro de forma que cruce el pecho y quede ligera-mente por encima del hombro máscercano a la puerta, no del cuello. Para ajustarla, tire hacia arriba o hacia abajo a una altura apropiada. Para subir el anclaje del cinturón, tirehacia arriba (1). Para bajarlo, empu-je hacia abajo (3) mientras aprieta elbotón de desbloqueo (2). Suelte el botón para bloquear el anclaje en la posición deseada.Intente deslizar el anclaje hacia arri-ba y hacia abajo para asegurarse deque esté bien trabado en la posición.
2-17
Características de seguridad de su vehículo
2
OHD036019
nAsiento delantero
Compruebe que el anclaje del cinturón de hombro está blo-queado a la altura adecuada. Noponga nunca el cinturón dehombro cruzando el cuello o lacara. Los cinturones colocadosincorrectamente pueden provo-car lesiones graves en caso deaccidente.
Si no sustituye los cinturones después de un accidente, éstospodrían estar dañados y no pro-tegerle en otra colisión, con elconsiguiente riesgo de lesionesgraves o mortales. Inmediata-mente, reemplace los cinturo-nes de seguridad después de unaccidente.
ADVERTENCIA B200A01NF
Coloque la parte abdominal del cinturón tan bajo y ceñido sobrelas caderas como pueda, no en lacintura. Si lo coloca demasiadoalto en la cintura, puede aumen-tar el riesgo de lesiones en casode colisión. No lleve ambos bra-zos por encima o por debajo delcinturón de seguridad. Uno debeestar por encima y el otro pordebajo, como ilustra la figura.Nunca sujete el cinturón pordebajo del brazo más próximo ala puerta.
ADVERTENCIA
2-19
Características de seguridad de su vehículo
2
Mujeres embarazadas/niño Se recomienda que las mujeres embarazadas/niños usen el cinturónde seguridad para disminuir el riesgode accidentes y lesiones. El cinturón de seguridad se debe fijar tan bajo y cómodamente comosea posible sobre las caderas, nosobre el abdomen. Consulte a su médico sobre otras instrucciones específicas. Cinturón de seguridad con pretensores (opcional) Su vehículo está provisto de cinturo- nes de seguridad con pretensorespara el conductor y el acompañante.El objeto de los pretensores es ase-gurar el ajuste firme de los cinturo-nes contra el cuerpo en ciertas coli-siones frontales. El pretensor de loscinturones de seguridad puede acti-varse al mismo tiempo que los air-bag si la colisión frontal es lo sufi-cientemente fuerte.Cuando el vehículo se detiene brus-camente, o si los ocupantes se incli-nan hacia delante demasiado rápido,el retractor del cinturón de seguridadse bloqueará. En determinadas coli-siones frontales se activarán los pre-tensores, que tirarán del cinturón deseguridad para ajustarlo firmementeal cuerpo. Cuando el sistema detecta una ten- sión excesiva en el cinturón del con-ductor o el del pasajero delantero, ellimitador de carga en el interior delpretensor libera algo de tensiónsobre el cinturón afectado. (opcio-nal).
OEU034037
Para su seguridad, asegúrese de que la banda del cinturón noesté suelta ni retorcida y siénte-se correctamente en el asiento.
ADVERTENCIA
2-20
Características de seguridad de su vehículo
Cuando el pretensor del cintu-rón se activa, habrá un ruido fuerte y polvos finos. Estopuede parecer humo, y ser visi-ble en el habitáculo de los pasa-jeros. Estas son condiciones defuncionamiento normales queno indican un problema.
Aunque son sustancias ino- cuas, los finos polvos puedencausar irritación en la piel.Estos no deberían ser inhaladospor un período prolongado. Lávese a fondo todas las zonas expuestas de la piel después desufrir un accidente en el que sehayan activado los pretensores.
Como el sensor que activa el air- bag del SRS está conectado conel pretensor, el piloto de controldel airbag del panel de instru-mentos se encenderá duranteunos 6 segundos después degirar la llave de contacto a laposición "ON", y se apagará acontinuación.
AVISO
Para sacar el máximo partido al pretensor del cinturón:
1.El cinturón de seguridad debeestar correctamente fijado y ajustado. Lea y siga todas lasadvertencias e información deseguridad importantes sobrelas funciones de seguridadpara los ocupantes del vehí-culo en este manual, incluidaslas de los cinturones y los air-bags.
2.Asegúrese de que todos los pasajeros y usted sujetan elcinturón de seguridad correc-tamente.
ADVERTENCIA
Cuando el pretensor del cintu- rón no funciona correctamente,la luz de advertencia del airbagSRS se enciende incluso sin unmal funcionamiento del airbagSRS. Le recomendamos que elsistema sea inspeccionado porun distribuidor de HYUNDAIautorizado cuando la luz deadvertencia del airbag SRS nose ilumine después de encen-der el interruptor de encendido,cuando permanezca ENCENDI-DA más de 6 segundos o mien-tras conduzca.
PRECAUCIÓN
2-21
Características de seguridad de su vehículo
2
Los pretensores se han calcu- lado para funcionar una solavez. Si se activan, hay quecambiarlos. Todos los cintu-rones de seguridad de cual-quier tipo deben ser sustitui-dos si estaban abrochadosdurante una colisión.
El mecanismo del sistema pretensor se calienta cuandose activa. No toque el conjunto del pre- tensor hasta varios minutosdespués de haberse activado.
No intente revisar o sustituir los pretensores usted mismo.Recomendamos que solicitela reparación del sistema porun distribuidor HYUNDAIautorizado.
No golpee los pretensores con un fuerte impacto.(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
No realice ningún servicio de mantenimiento o reparacióndel sistema de pretensor delcinturón de seguridad ustedmismo.
Manipular inadecuadamente los pretensores o no observarlas advertencias de abstener-se de golpearlos, modificar-los, revisarlos, sustituirlos orepararlos puede conducir aun funcionamiento incorrectoo a su activación involuntariay a lesiones graves.
Siempre que se conduzca o se viaje en un vehículo demotor, hay que llevar los cin-turones de seguridad abro-chados.
Antes de desguazar el vehícu- lo o el pretensor del cinturónde seguridad, le recomenda-mos que se ponga en contac-to con un distribuidor autori-zado de HYUNDAI.
Los trabajos en la carrocería de la parte delantera del vehículopodrían causar daños en el sis-tema pretensor del cinturón deseguridad. Por lo tanto, le recomendamos que el sistema sea mantenido yreparado por un distribuidorautorizado de HYUNDAI.
PRECAUCIÓN
2-22
Características de seguridad de su vehículo
Precauciones con el cinturón de seguridadNiños mayores
Los niños demasiado grandes para los sistemas de sujeción deben sen-tarse siempre los asientos traseros yutilizar los cinturones de seguridadabdominales y de bandolera instala-dos en ellos. El cinturón de regazo sedebe fijar tan bajo y cómodamentecomo sea posible sobre las caderas.
Revise frecuentemente la tensióndel cinturón ya que si un niño seretuerce puede mover el cinturónfuera de su posición. Los niñosestán más seguros en caso de acci-dente cuando están sujetos con unsistema adecuado en el asiento tra-sero. Si debe colocar a un niñomayor (de más de 12 años) en elasiento delantero, sujételo adecua-damente con el cinturón de seguri-dad abdominal/de bandolera y retra-se el asiento todo lo posible. Losniños menores de 12 años siempredeben ir bien sujetos en el asientotrasero. NUNCA coloque a un niñomenor de 12 años en el asientodelantero. NUNCA coloque en el asiento delan- tero del vehículo una silla infantilorientada hacia atrás.Si el cinturón de hombro se fija lige-ramente en el cuello o la cara, con-viene que el niño se desplace unpoco hacia el centro del vehículo. Siel cinturón de hombro sigue fijadoligeramente a lo largo de la cara o elcuello, tendrá que volver a utilizar elsistema de sujeción para niños.
Todos los pasajeros deben abrocharse siempre el cinturón.Los cinturones de seguridad ylos sistemas de retención infan-til reducen el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso decolisión o parada brusca. Sin elcinturón, los ocupantes podríanacercarse demasiado a un air-bag en el momento de su acti-vación, golpear la estructurainterna o ser arrojados fuera delvehículo. Llevar el cinturón bienajustado reduce enormementeestos peligros. Siga siempre las precauciones sobre el cinturón de seguridad,los airbags y los asientos de losocupantes incluidas en estemanual.
ADVERTENCIA
Uso de cinturones de bandolera con niños pequeños
Nunca abroche un cinturón de hombro incluso ligeramentesobre el cuello o la cara de unniño cuando el vehículo estéen movimiento.
Existe un riesgo de muerte o lesiones graves cuando loscinturones de seguridadestán mal sujetados sobre losniños.
ADVERTENCIA
2-23
Características de seguridad de su vehículo
2
Mujeres embarazadas Se recomienda que las mujeres embarazadas usen el cinturón deseguridad para disminuir el riesgo delesiones en un accidente. Al colocar-lo, la parte abdominal del cinturóndebería colocarse tan bajo y ceñidosobre las caderas como sea posible,no sobre el abdomen. Consulte a sumédico sobre otras instruccionesespecíficas.Heridos Cuando se transporta a un herido se debe utilizar el cinturón de seguri-dad. Pida consejo a un médico encaso necesario. Una persona por cinturón No utilice nunca un cinturón de seguridad para más de una persona(incluidos niños). Esto podríaaumentar la gravedad de las lesio-nes en caso de accidente. No se tumbe Todos los pasajeros deben sentarse en posición vertical cuando el vehí-culo esté en movimiento para reducirel riesgo de lesiones en un acciden-te y garantizar el máximo efecto deretención. Un cinturón de seguridadno proporcionará la protección ade-cuada si la persona está acostadaen el asiento trasero o si los asientosdelanteros y traseros están en unaposición reclinada.
Mujeres embarazadas Las mujeres embarazadas nunca deben sujetarse el cintu-rón de seguridad sobre la zonadel abdomen. El cinturón puedeimplicar un impacto fuertesobre el abdomen en un acci-dente.
ADVERTENCIA
Viajar con el respaldo reclinado aumenta el riesgo de lesionesen caso de colisión o paradabrusca. La protección del sistema de sujeción (cinturones y airbags)disminuye considerablementecon los asientos reclinados.Los cinturones deben ir ceñi-dos a las caderas y al pechopara funcionar correctamente.Cuanto más inclinado esté elrespaldo, más probabilidadestendrá un pasajero de deslizar-se bajo el cinturón abdominal.Esto puede causar lesionesinternas graves. O bien, el cin-turón de hombro puede provo-car un fuerte impacto en el cue-llo de un pasajero. El conductory los pasajeros siempre debenir bien sentados, con el cintu-rón de seguridad abrochadocorrectamente y el asiento ver-tical.
ADVERTENCIA
2-24
Características de seguridad de su vehículo
Cuidado de los cinturones de seguridad En ningún caso se debe desmontar o modificar el sistema del cinturónde seguridad. Además, se debetener cuidado de no dañar los cintu-rones de seguridad y la hebilla conlas bisagras del asiento, puertas uotros.Inspección periódica Se recomienda revisar todos los cin- turones de seguridad periódicamen-te para detectar desgates o cual-quier tipo de daños. Las partes delsistema dañadas deben cambiarseinmediatamente. Mantenga los cinturones limpios y secos Los cinturones deben mantenerse limpios y secos. Cuando los cinturo-nes se contaminan, límpielos con unjabón suave y agua tibia. No utilicelejía, tintes ni detergentes fuertes oabrasivos, ya que podrían dañar odebilitar la tela.¿Cuándo sustituir los cinturones? Si el vehículo ha sufrido un acciden- te, hay que cambiar todos los cintu-rones de seguridad y sus mecanis-mos. Esta medida es necesariaincluso si no hay daños visibles.Recomendamos que las cuestionesadicionales en referencia al funcio-namiento del cinturón de seguridadsean dirigidas por un distribuidorHYUNDAI autorizado.
Cuando devuelva el respaldo trasero a su posición verticaldespués de haberlo plegado,tenga cuidado de no dañar eltejido o la hebilla del cinturónde seguridad. Asegúrese deque ni la hebilla ni el tejido seenganchen en el mecanismodel asiento trasero.
Un tejido o hebilla dañada noserán fuertes y pueden fallar enla protección de un pasajerodurante una colisión o paradarepentina, lo que resulta en lesio-nes graves. Si el cinturón o lahebilla están dañados, haganque las cambien inmediata-mente.
ADVERTENCIA