Page 177 of 384
175
DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Barnesete foran
"Ryggen i kjøreretning"
når et barnesete med "ryggen i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ryggen i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
"Ansiktet i kjøreretning"
når et barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ansiktet i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
Sete i midten bak
Et barnesete med støttestang skal aldri
installeres på passasjersetet i midten bak.
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt. For barneseter med støttestang, påse at denne er
i stabil kontakt med gulvet.
Sikkerhet for barn
Page 178 of 384

DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Barnesete foran*
"Med ryggen i kjøreretning""Med ansiktet i kjøreretning"
Passasjersetet regulert i høyeste posisjon
og i midtre posisjon frem-tilbake.
*
i
n
former deg om gjeldende regelverk i landet
du bor før du installerer barnet ditt i dette
setet.
Hvis barnesetet er montert "med ryggen i
kjøreretning" på passasjersetet foran
, sett
bilens sete i midtre posisjon frem-tilbake, i høy
posisjon og med oppreist seterygg.
Det er påbudt at kollisjonsputen på
passasjersiden er nøytralisert. Hvis ikke,
risikerer barnet å bli alvorlig skadet eller
drept når kollisjonsputen folder seg ut.nå
r et barnesete er montert "med ansiktet i
kjøreretning" på passasjersetet foran , sett
bilens sete i midtre posisjon frem-tilbake, i
høy posisjon, med oppreist seterygg og la
kollisjonsputen forbli aktivert.
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter
stramt.
For barneseter med støttestang,
påse at stangen er i stabil kontakt
med gulvet. Om nødvendig, reguler
passasjersetet.
Page 179 of 384
177
DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Dekativering av kollisjonspute foran på passasjerplassen
installer aldri et barnesikringssystem
"med ryggen i kjøreretning" på et
sete som er beskyttet med en aktivert
kollisjonspute foran. Dette kan føre til at
barnet dør eller blir hardt skadet.advarseletiketten som står på hver side av
solskjermen på passasjerplassen, gjentar
denne instruksen.
i
hen
hold til gjeldende
lovverk, finner du på etter følgende to sider
denne advarselen på forskjellige språk.
Kollisjonspute på
passasjersiden OFF
For ytterligere informasjon om
nøytralisering av kollisjonsputen foran
på passasjerplassen, se avsnittet
"
ko
llisjonsputer".
Sikkerhet for barn
Page 180 of 384

ar
B
g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug aLDr ig en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en akTi v airBa g. Ba rnE T risikerer at blive aLvOrLi gT k
vÆ STET eller DrÆ BT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit akTi viErT EM Front-ai rbag niE MaL S einen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ver letzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEvEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aC Ti vE airBa g in front of it, DEaT H or SEr iOuS inJu rY t o the
CHiL D can occur
ESnO inSTaLa r nunCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge Mi TTE kunagi pa igaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESi Tu rvaPaDi o n akT ivE Er i TuD . Turvapadja
avanemine võib last TÕSiS ELT või ELuO HTLi kuL T vigastada.
FiÄLÄ kOSka an aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu Tu rvaT Y YnY . Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SEn kuO LEMa n tai vak avan LOu kk a anTuMiS En.
FrnE JaMaiS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COuS Si n gOnF LaB LE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MO
rT d
e l’E
nFa
n
T o
u le BLESSE
r
gr av
E
ME
nT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
iTnOn installare Ma i seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBa g frontale aT
Ti vaT O. Ciò potrebbe provocare la MOrT E o FEr iT E gr avi al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Page 181 of 384

LvNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S PiLvEnS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-ai rbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats nOOiT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de airBa g is ingE SCHa kE LD. Bij het afgaan van de
airbag kan het kinD L EvEnSgEv a arLiJk gE WOnD r akEn
nOinstaller aL Dr i et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal akTi vErT kO LLiS JOnS PuT E,
Ba rnE T risikerer å bli DrE PT eller Ha rD T Sk aD ET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTnunCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um airBa g frontal aC Ti vaD O.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
rOnu instalati niCiO D aTa un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu airBa g
frontal aC Ti vaT . ac easta ar putea provoca MOa rT Ea COPiLuLu i sau r anirEa lui gr ava.
ruВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SkNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SrNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SvPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. an nars riskerar barnet att
DÖD aS e ller Sk aD aS aL Lv arLi gT .
TrKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
179
DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Sikkerhet for barn
Page 182 of 384
DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Barneseter som anbefales av CiTrOËnCiTrOËn tilbyr deg et utvalg av barneseter som festes ved hjelp av et trepunkts sikkerhetsbelte .
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg L1
"
rÖ
ME
r
Baby-Safe Plus"
in
stalleres med ryggen i kjøreretningen.
Gruppe 2 og 3: fra 15 til 36 kg L4
"
kLiP
P
a
n Optima"
Fra og med 22 kg (ca. 6 år), brukes kun seteputen.
L5
"
rÖ
ME
r
ki DF
i
X"
ka
n festes til i
S
OF
iX
-festene i bilen.
Barnet holdes tilbake av sikkerhetsbeltet.
Page 183 of 384
181
DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
installering av barnseter som festes med
sikkerhetsbeltet
i overensstemmelse med det europeisk regelverket, gir denne tabellen deg oversikt over mulighetene for installering av universal godkjente barneseter
(a ) som festes ved hjelp av bilens sikkerhetsbelter, avhengig av barnets vekt og plass i bilen:
Barnets vekt / og veiledende alder
Plass
un
der 13 kg
(gruppe 0 (b) o g 0 +)
Opp til ca. 1 år Fra 9 til 18 kg
(g r u p p e 1)
Fra 1 til ca. 3 år Fra 15 til 25 kg
(gr uppe 2)
Fra 3 til ca. 6 år Fra 22 til 36 kg
(gruppe 3)
Fra 6 til ca. 10 år
Passasjersete foran (c)
med høyderegulering (e)
u(
R)
u(
R)
u(
R)
u(
R)
Passasjersete foran (c)
uten høyderegulering (e)
u uuu
S
ideplasser bak (d)
u uuu
M
idtre plass bak (d)
u
(f )
u
(f )
uu
Sikkerhet for barn
Page 184 of 384

DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
(a) universal barnesete : barnesete som kan
installeres i alle biler med sikkerhetsbeltet.
(b)
gr
uppe 0: fra fødsel til 10 kg. Babyseter
og "bilsenger" kan ikke installeres i
passasjersetet foran.
(c)
S
e gjeldende regelverk i det landet du
bor før du monterer barnesetet på denne
plassen.
(d)
F
or å installere et barnesete på en plass
bak, "med ryggen i kjøreretning", skyv setet
foran fremover og rett opp seteryggen
slik at barnesetet og barnets ben får
tilstrekkelig plass.
(e)
n
å
r et barnesete med "ryggen i
kjøreretning" er installert i passasjersetet
foran, er nøytralisering av kollisjonsputen
påbudt. Hvis ikke, risikerer barnet
å bli drept eller alvorlig skadet når
kollisjonsputen folder seg ut.
n
å
r et
barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
er installert på passasjersetet foran, skal
kollisjonsputen være aktivert.
(f )
E
t barnesete med støttestang skal aldri
installeres på midtre plass bak. Ta av og rydd bort hodestøtten for du
installerer et barnesete med rygg på
en passasjerplass. Sett hodestøtten på
plass når barnesetet er tatt bort.u
: p lass beregnet på installering av et
universal godkjent barnesete som
kan monteres med sikkerhetsbelter
"med ryggen" og/eller "med ansiktet" i
kjøreretning.
u(
R):
lik
u
, med passasjersetet som må være
regulert i høyeste posisjon og i midtre
posisjon frem-bakover.