Page 141 of 344
139
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
kamera pro couvání (tourer)
kamera pro couvání se aktivuje automaticky při
za řazení zpětného chodu.
obra
z se zobrazuje na displeji navigace.roze stup mezi modrými čarami znázorňuje
šířku vozidla bez zpětných zrcátek. Modré čáry znázorňují nasměrování vozidla.červ
ená čára znázorňuje přibližně 30 -ti
centimetrový prostor za hranou zadního
nárazníku vozidla.
Zelené čáry znázorňují vzdálenost přibližně 1
a
2 me
try za hranou zadního nárazníku
vaše
ho
vozidla.
Zobrazované čáry neumožňují stanovit
polohu vozidla ve vztahu k vysokým
překážkám (např. vozidel v blízkosti).
Deformace zobrazení je normální.
Pravidelně kameru čistěte pomocí
houby nebo měkkého hadříku.
Při mytí v myčce vysokým tlakem
udržujte vzdálenost alespoň 30
cm
m
ezi tryskou a objektivem kamery.
tent
o systém je pomocí pro řízení, v
žádném případě nenahrazuje pozornost
řidiče, který si za všech okolností musí
udržet kontrolu nad vozidlem.
4
řízení
Page 142 of 344

140
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
odpružení s elektronickým řízením „Hydractive iii +“
odpružení se automaticky a okamžitě
př izpůsobuje různým stylům řízení a stavu
vozovky, čímž zajišťuje co nejvyšší komfort pro
cestující a optimální jízdní vlastnosti vozidla.
umož
ňuje automatické přepínání z měkkého
odpružení na tvrdý typ odpružení, což
zajišťuje maximální jízdní komfort a zvýšenou
bezpečnost.
tato f
unkce rovněž zajišťuje
automatické vyrovnávání světlé výšky vozidla
v závislosti na zatížení vozu a provozních
podmínkách.
krom
ě toho odpružení „Hydractive
ii
i
+“ n
abízí
možnost volby mezi dvěma režimy odpružení.
Změnu režimu odpružení je možno provádět
na jedoucím i zastaveném voze stisknutím
ovladače A .
Zobrazení na sdruženém
přístroji
Zvolený režim odpružení se zobrazuje na displeji
sdruženého přístroje.
Normální režim
tento režim upřednostňuje měkké
od pružení a zajišťuje tím maximální
komfor t.
Při překročení maximální rychlosti
povolené pro určitou polohu se
vozidlo automaticky vrátí do normální
jízdní polohy.
Režim SPORT
tento režim je vhodný pro dynamický
st yl jízdy.
Na di
spleji sdruženého přístroje
se zobrazí hlášení a rozsvítí se
kontrolka ovladače A .
reži
m SPORT zůstává
naprogramovaný i po vypnutí motoru.
Polohy vozidla
Změny polohy vozidla lze provádět pouze
za chodu motoru.
Nastavitelná světlá výška vozidla odpovídá
všem situacím, které mohou nastat. S výjimkou
některých specifických případů je nutno
používat běžnou světlou výšku pro jízdu.
F
Sti
skněte jednou ovladač pro seřízení.
Změna světlé výšky je hlášena na displeji
sdruženého přístroje.
řízení
Page 143 of 344

141
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
Nepovolená poloha
Na displeji sdruženého přístroje se přechodně
zobrazí hlášení s upozorněním, že světlou
výšku nelze korigovat.
vůz zů
stane v povolené poloze, která se
zobrazí na displeji sdruženého přístroje.
automatická změna světlé výšky
- Pok ud rychlost vozidla překročí na dobré
vozovce hodnotu 110
km
/h, dojde ke snížení
světlé výšky vozidla. Do normální polohy
se vozidlo vrátí, pokud klesne rychlost pod
90
km
/h nebo při přejezdu na špatnou
vozovku.
-
Při n
ízké a střední rychlosti po nekvalitní
vozovce se světlá výška vozidla zvýší.
Jakmile to podmínky umožní, vrátí se vozidlo
do normální polohy.
-
Po vy
pnutí motoru dojde ke snížení světlé
výšky do polohy „parkování“.
Normální poloha
Při překročení maximální rychlosti povolené
pro určitou polohu se vrátí vozidlo automaticky
do normální polohy.
Minimální výška
Je využitelná při nakládání a vykládání vozidla.
Používá se při kontrolních operacích v dílně.
Nelze ji používat pro jízdu vozidla
(seřízení světlé výšky vozu není možné
při rychlosti > 10
km
/h).
Maximální výška
výměna kola (seřízení světlé výšky vozu není
mo žné při rychlosti > 10 km /h).
Střední poloha
Zajišťuje zvýšení světlé výšky vozidla
(zvýšení světlé výšky vozu není možné při
rychlosti > 40
km
/h).
Používá se na nerovných cestách se sníženou
rychlostí jízdy a na parkovacích rampách.
Z bezpečnostních důvodů musí být
při jakékoli manipulaci pod vozidlem
použito podpěr.
4
řízení
Page 147 of 344

145
C5_cs_Chap05_visibilite_ed01-2014
Nevypnutá světla
Jestliže řidič zapomene vypnout
osvětlení vozidla, ozve se při vypnutém
zapalování a nastaveném ručním
režimu rozsvěcování světel zvukový
signál, jakmile jsou otevřeny přední
dveře.
Při zhasnutí světel se zastaví zvukový
signál.
když j
e vypnuté zapalování a potkávací
světla zůstala rozsvícená, zhasnou
automaticky po uplynutí třiceti minut,
aby nedošlo k vybití baterie.
* Podle země.
Denní osvětleníDoprovodné osvětlení s
ručním zapínáním
Uvedení do činnosti
F Při vypnutém zapalování dejte "světelné
zn
amení" dálkovými světly pomocí
ovladače světel.
F
Nové "
světelné znamení" dálkovými světly
funkci dezaktivuje.
Vypnutí
ruční doprovodné osvětlení se vypne
au tomaticky po uplynutí naprogramovaného
času.
Systém umožňující rozsvítit specifická přední
světla určená zajištění viditelnosti vozidla ve
dne.
Světla se automaticky rozsvítí nastálo, pokud
motor běží a pokud:
-
Je fu
nkce aktivovaná* v „Hlavní nabídce“
displeje sdruženého přístroje.
-
ovla
dač osvětlení je nastavený v poloze 0
ne
bo AUTO
.
-
všec
hny světlomety jsou zhasnuté.
Funkci můžete vypnout* v „Hlavním menu“
displeje sdruženého přístroje. Dočasně ponechaná rozsvícená potkávací
světla po vypnutí zapalování vozidla usnadňují
vystupování řidiče na málo osvětleném místě.
5
V
Page 148 of 344

146
C5_cs_Chap05_visibilite_ed01-2014
Spojení s automatickým
doprovodným osvětlením
ve spojení s funkcí automatického
ro zsvěcování nabízí funkce doprovodného
osvětlení další možnosti:
-
vol
ba doby udržování osvětlení 15, 30
ne
bo
60
vt
eřin v parametrech vozidla v nabídce
konfigurace displeje sdruženého přístroje,
-
aut
omatické zapnutí doprovodného
osvětlení, pokud je aktivní automatické
rozsvěcování.
Porucha funkce
v případě poruchy snímače světelné
int enzity se světla rozsvítí a na displeji
sdruženého přístroje se zobrazí hlášení
doprovázené zvukovým signálem.
kont
aktujte síť C
itr
o
ËN ne
bo odborný
servis.
Automatické rozsvěcování
Aktivace funkce
F otočte prstenec A do polohy „ AUTO“ . akti
vace funkce automatického
rozsvěcování je potvrzena hlášením na
displeji sdruženého přístroje.
Deaktivace funkce
F otočte prstenec A do jiné polohy než
„ AU TO“. vypn
utí funkce automatického
rozsvěcování je potvrzeno hlášením na
displeji sdruženého přístroje.
obry
sová a potkávací světla se rozsvítí
automaticky, bez zásahu řidiče, když je
zaznamenána nízká intenzita světla v okolním
prostředí nebo v určitých případech zapnutí
stěračů.
Jakmile je světelná intenzita znovu dostatečná
nebo dojde k zastavení stěračů, vypnou se
světla automaticky.
Při jízdě v mlze nebo při sněhových
srážkách může snímač světelné
intenzity zaznamenat dostatečnou
intenzitu světla. Světla se tedy
v takovém případě nerozsvítí
automaticky.
Nezakrývejte snímač světelné intenzity
(spojený se snímačem deště), který
je umístěný uprostřed čelního skla, za
vnitřním zpětným zrcátkem, neboť by
přestaly být ovládány příslušné funkce.
V
Page 149 of 344

147
C5_cs_Chap05_visibilite_ed01-2014
ruční seřizování
sk lonu světlometů
Sklon světlometů s halogenovými žárovkami
je nutno seřídit podle zatížení vozidla, aby
světlomety neoslňovaly řidiče protijedoucích
vozidel.
0.
1 ne
bo 2
os
oby na předních seda-
dlech.
-.
3 os
oby.
1.
5 os
ob.
-.
Mezi
poloha.
2.
5 os
ob + maximální povolené zatí-žení.
-.
Mezi
poloha.
3.
řidi
č + maximální povolené zatí-žení.
automatické nastavení sklonu natáčecích
sv ětlometů
v tomto případě systém nastaví světlomety do
nej nižší polohy.
v př
ípadě poruchy funkce se rozsvítí
tato kontrolka na přístrojové desce,
doprovázená zvukovým signálem
a hlášením na displeji sdruženého
přístroje.
Seřízení z výroby: poloha „0“ .
aby ne
byli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, upravuje tento systém automaticky a
při zastavení výšku svazku světelných paprsků
xenonových výbojek, a to v závislosti na
zatížení vozidla. Nedotýkejte se xenonových výbojek.
kont
aktujte síť C
itr
o
ËN ne
bo odborný
servis.
Cestování do zahraničí
v případě cesty do země s opačnou
str anou provozu vám do poručujeme
obrátit se na servis sítě C
itr
o
ËN ne
bo
na jiný odborný servis, aby zkontroloval,
zda není nezbytné upravit seřízení
potkávacích světel tak, aby nebyli
oslňováni řidiči vozidel jedoucích v
protisměru.
5
V
Page 151 of 344
149
C5_cs_Chap05_visibilite_ed01-2014
Programování
Funkce se aktivuje a neutralizuje
prostřednictvím „Hlavní nabídky“ displeje
sdruženého přístroje.
v hl
avní nabídce zvolte „Parametry vozidla\
osvět
lení\
adap
tivní světlomety“.
Funkční anomálie
v případě poruchy bliká tato
kon trolka na přístrojové desce,
doprovázená hlášením na
multifunkční obrazovce.
Funkce Adaptivní
světlomety
Při zapnutých potkávacích nebo dálkových
světlech umožňuje tato funkce, ve spojení s
funkcí „osvětlení krajnice“, aby světelný kužel
sledoval směr vozovky.
Používání této funkce, spojené pouze s
xenonovými výbojkami, výrazně zlepšuje
osvětlení projížděných zatáček.
S adaptivními světlomety.
Be
z adaptivních světlometů .
Při nulové nebo velmi nízké rychlosti,
stejně jako při couvání, není tato funkce
aktivní.
Zvolený stav funkce zůstane v paměti
systému i po vypnutí zapalování.
kont
aktujte síť C
itr
o
ËN ne
bo
odborný servis.
5
V
Page 153 of 344
151
C5_cs_Chap05_visibilite_ed01-2014
Zadní stěrač (Tourer)
B. kroužek ovládání zadního stěrače:vy pnuto
přerušované stírání
stírání s ostřikováním
(po určitou dobu)
v př
ípadě velkého nánosu sněhu
nebo námrazy na zadním oknu,
nebo při použití nosiče kol na víku
zavazadlového prostoru neutralizujte
automatické stírání zadního okna
v nabídce konfigurace displeje
sdruženého přístroje.
Zpětný chod
Jestliže jsou při zařazení zpátečky
v činnosti stěrače čelního skla, zapne se
rovněž zadní stěrač.
Programování
aktivace a deaktivace automatické funkce
se p rovádí v nabídce konfigurace displeje
sdruženého přístroje.
v zá
kladním nastavení je tato funkce
aktivovaná.
Ostřikovač čelního skla
a světlometů
F Přitáhněte ovladač stěračů směrem k sobě.
Sp
ustí se ostřikování a následně stírání
skla na stanovenou dobu.
ostř
ikování světlometů se uvede
v činnost, pouze když jsou rozsvícená
potkávací světla .
5
V