Page 169 of 298

167
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed01-2015
keep adBlue® out of the reach of
children,
in
its
original container.
n
ever transfer
a
dBlue
® to another
container:
it
would
loose its purity.
Never
dilute
the
additive with water.
n
ever pour the additive into the d iesel
fuel
tank.
Recommendations on storage
never store containers or bottles of a dBlue® in your vehicle.
Freezing of the AdBlue
® additive
a
dBlue® freezes at about -11°C (12.2°F)
and deteriorates above 25°C.
It
is
recommended that containers and
bottles be stored in a cool area and
protected
from direct sunlight.
Under these conditions, the additive
can
be
kept for at least a year.
a
dditive that has been frozen can be
used
once it has thawed out in ambient
air
. The
SCR system includes an
a dBlue
® tank heater that ensures operation
of the vehicle in normal
conditions.
In exceptional situations, such as when
the
vehicle
is kept at temperatures
below
-15°C
(5°F) for a long period, an
emission
fault alert may be related to
freezing of the a
dBlue
® additive.
Park
the
vehicle
in
an
area at a more
moderate
temperature
for a few hours
until
the
additive
becomes a liquid
again.
The
emissions
warning lamp does not
go
off
immediately,
but
does so after a
few
miles
of
driving.
CHECkS
7
adBlue® additive
Page 170 of 298

168
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
BATTERY
Before disconnecting the battery, you
must wait for 2 minutes after switching
of
f the ignition.
Never
disconnect a terminal when the
engine
is running.
Never
charge a battery without first
disconnecting
the terminals.
a
fter every reconnection of the battery,
switch
on the ignition and wait 1 minute
before starting to allow the electronic
systems
to be initialised. If problems
remain
after doing this, please contact
a
CITROËN dealer or a qualified
workshop.
a
fter changing bulbs, wait
approximately
3 minutes before
reconnecting
the battery.
It is advisable to disconnect the
battery if the vehicle is not to be used
for a period of more than one month.
To charge the battery using a
battery charger
- Disconnect the battery.
-
Follow the instructions for use
given by the battery charger
manufacturer
.
-
Reconnect starting with the
negative
(-) terminal.
-
Check
that the terminals and
connectors
are clean. If they are
covered with sulphate (white or
greenish
deposit), disconnect them
and
clean them.
To start the vehicle from
another battery
- Connect the red cable to the
positive (+) terminals of the
two batteries.
-
Connect one end of the green
or
black cable to the negative (-)
terminal
of the slave battery.
-
Connect the other end of the green
or
black cable to an earth point on
the
broken down vehicle as far as
possible
from the battery.
-
Operate
the starter, let the engine run.
-
W
ait for the engine to return to idle,
then
disconnect the cables.
The presence of this label
indicates the use of a 12 V
lead-acid battery with special
technology
and
specification,
for
which
the
involvement
of
a
CITROËN
dealer
or
qualified
workshop
is
required
when
replacing
or
disconnecting
the
battery.
Failure to observe this
recommendation
may
cause
premature
wear
of
the
battery.
After
refitting
the
battery,
the
Stop &
Start
system
will
only
be
active
after
several hours depending on the
climatic
conditions
and
the
state
of
charge of the battery (up to about
8 hours).
The Stop & Start battery does not have
to
be
disconnected
for
charging.
Battery
Page 171 of 298
169
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
ECONOMY MODE
after the engine has stopped, with
the key in the ignition position, certain
functions (windscreen wiper
, electric
windows,
courtesy lamps, audio
equipment,
etc.) can only be used for a
cumulative
duration of thirty minutes, to
prevent
discharging of the battery.
Once
the thirty minutes have elapsed,
the active functions are put on standby
and
the battery warning lamp flashes
accompanied
by a message in the
screen.
T
o resume the use of these functions
immediately
, start the engine and let it
run
for a few minutes.
The
time available will then be double
the
time for which the engine was left
running.
However, this time will always
be
between five and thirty minutes.
A
flat battery will prevent the
engine
from starting.
Battery
QUICk HELP
8
Page 172 of 298

170
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
The temporary tyre repair kit consists of a compressor and a bottle
(containing
a sealant).
Using the kit
1. Tick the deflated wheel on the speed
limitation sticker then affix
the
sticker to the vehicle's steering
wheel
to remind you that a wheel is
in
temporary use.
2.
Clip the bottle
1 on the
compressor 2.
3.
Connect the bottle
1 to the valve of
the
tyre to be repaired.
4.
T
ake care to unwind the
compressor
pipe before connecting
it
to the bottle.
5.
Connect the power lead to one of
the
vehicle's 12V sockets.
6.
Switch
on the compressor by
pressing button
A until the tyre
pressure
reaches 2.0 bars. If this
pressure cannot be reached, the
tyre
cannot be repaired.
7.
Remove
and store the compressor.
8.
Drive
immediately, for a few miles
(kilometres),
at reduced speed,
to
fill the puncture.
9.
Adjust
the pressure using the
compressor
in accordance with the
recommendation
for
the
vehicle
and
check
that the leak is filled correctly
(no
further loss of pressure).
10.
Drive
at reduced speed (50 mph
[80
km/h]).
The
tyre must be
examined
and repaired by a
specialist
as soon as possible.
a
fter use, the bottle can be stored in
a plastic bag, supplied in the kit, to avoid staining your vehicle with traces
of
fluid.
Warning:
the bottle of gel contains
ethylene-glycol, a product which
is
harmful if swallowed and which
causes
irritation to the eyes.
Keep
it out of reach of children.
a
fter use, do not discard the bottle into
the
environment, take it to a CITROËN
dealer or to an specialised waste
disposal
site.
Replacement
bottles of sealant are
available
from CITROËN dealers.
TEMPORARY PUNCTURE
REP
AIR KIT
The kit is located in one of the two storage compartments located
under
the front seats.
Vehicles
supplied with a temporary
puncture
repair kit do not have a spare
wheel
or tooling (jack, wheelbrace, ...).
Changing a wheel
Page 173 of 298

171
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
1. Parking the vehicle
- The occupants must get out of the vehicle
and wait in a safe location.
-
If
possible, park the vehicle on
level, stable and non-slippery
ground.
-
Apply
the parking brake, switch
of
f the ignition and engage first or
reverse
gear. -
Place a chock under the wheel diagonally opposite the one to be
changed.
CHANGING A WHEEL
2. T
ools
The tools are stowed in a storage area
closed by a flap under a front seat.
-
If
necessary, move the seat forward
to
access the storage compartment
from
the rear.
-
Remove
the flap then take out the
jack
and the tool carrier.
-
Remove
the tools needed from the
carrier
.
1.
Jack.
2.
Wheelbrace.
3.
Chock.
4.
Spanner for the Modutop roof bars
and
rear lamps.
5.
Alloy
wheel trim removal tool.
6.
T
owing eye.
If
the
vehicle
is
fitted
with
a
towbar,
it
is
sometimes
necessary
to
raise
the
vehicle
slightly
to
make
it
easier
to
remove
the
spare
wheel
from
its
carrier
.
On
certain
types
of
ground
and/
or if considerable loads are being
transported, call a CITR
o
Ë
n
dealer or
a
qualified
workshop.
The
jack
and
tools
are
specific
to
your
vehicle.
Do
not
use
them
for
other
purposes.
QUICk HELP
8
Changing a wheel
Page 174 of 298
172
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
3. Spare wheel
- Unscrew the bolt using the
wheelbrace until the carrier is
lowered fully.
-
o
pen the rear doors to gain access
to
the
spare
wheel. -
Detach the carrier from the hook and place the spare wheel near the
wheel
to be changed.
Changing a wheel
Page 175 of 298

173
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
4. Procedure
- Place the foot of the jack in contact with the ground directly below the
jacking
point closest to the wheel to
be
changed.
-
Extend
the jack until its head
comes
into contact with the jacking
point used; the vehicle's contact
area
A must be engaged with the
head
of the jack.
-
Raise the vehicle until there is
sufficient
space between the wheel
and the ground, so that
(not punctured) spare wheel can be
easily
fitted.
-
Resume
and complete the
unscrewing
of the wheel bolts.
-
Remove
the bolts and remove the
wheel.
-
Remove
the
wheel
trim.
-
Loosen the wheel bolts and start
unscrewing
them. Ensure
that the jack is stable, the foot of
the jack must be in contact with the
ground,
and directly below the jacking
point
used.
If the ground is slippery or loose, the
jack
may slip or drop - Risk of injury!
Ensure
that the jack is positioned only
at
one of the jacking points under the
vehicle,
making sure that the vehicle's
contact surface is centred on the head
of
the jack.
Otherwise
there is a risk of damage
to
the vehicle and/or of the jack
dropping -
Risk of injury!
Do
not extend the jack until you have
started unscrewing the bolts on the
wheel to be changed and have placed
the
chock under the wheel diagonally
opposite.
QUICk HELP
8
Changing a wheel
Page 176 of 298
174
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
- Position the wheel on the hub and
start tightening the bolts by hand.
-
Carry out an initial tightening of the
bolts
using the wheelbrace.
5. Fitting the spare wheel
- Lower the vehicle completely by folding
the jack, then remove the
jack.
-
T
ighten the bolts again using the
wheelbrace,
tighten them fully
without
forcing them.
-
Place the wheel to be repaired in
the
carrier. -
Secure the carrier on the hook then raise the carrier by tightening the
bolt
with the wheelbrace.
-
Fully
tighten the bolt, then check
that
the wheel is held flat against
the
floor.
If this is not the case, repeat the
operation.
n
ever go underneath a vehicle
that
is supported only by a jack
(use
a stand).
n
ever use a power driver in place of
the
wheelbrace.
Changing a wheel