Page 97 of 272

Otroci v vozilu
95
VARNOS
T
SPLOŠNI PODATKI O
OTROŠKIH SEDEŽIH
CITROËN si že pri zasnovi vozila
prizadeva, da bi zagotovil varno vožnjo
za otroke, kljub temu je njihova varnost
odvisna tudi od vas.
Za varno vožnjo, prosimo, upoštevajte
naslednja navodila:
- Za prevoz otrok do dvanajstih
let starosti ali do 1,5 m višine, je
obvezna uporaba homologiranih
otroških sedežev, prilagojenih
njihovi teži, ki morajo biti
nameščeni na avtomobilskih
sedežih z varnostnimi pasovi ali
pritrdilnimi elementi ISOFIX.
- Po statističnih podatkih so za
prevoz otrok najbolj varni zadnji
sedeži.
- Otroci, ki tehtajo manj kot 9 kg,
morajo biti, tako na sprednjem
kot na zadnjem sedežu, obvezno
obrnjeni z naslonjalom sedeža proti
sprednjemu delu vozila.
- Potnik med vožnjo ne sme držati
otroka v naročju.
OTROŠKI SEDEŽ NA SPREDNJEM SEDEŽU
Sedež z naslonjalom obrnjenim proti
vetrobranskemu steklu
Do dveh let starosti se priporoča
namestitev otroškega sedeža na
zadnjih sedežih.
Če pa namestite otroški sedež
na sprednji sopotnikov sedež
z naslonjalom obrnjenim proti
vetrobranskemu steklu, morate
obvezno izključiti sopotnikovo
varnostno blazino. V nasprotnem
primeru je lahko sprožitev varnostne
blazine za otroka smrtno nevarna.
Otrok z obrazom obrnjen v smer
vožnje
Priporočljiva je uporaba na zadnjih
sedežih od dveh let starosti dalje.
Če sedi otrok v otroškem sedežu na
sprednjem sopotnikovem sedežu
tako, da je z obrazom obrnjen v smer
vožnje, pustite sopotnikovo varnostno
blazino vključeno.
Zakonodaja za prevoz otrok se
razlikuje od države do države.
Pozanimajte se o zakonodaji, ki je
v veljavi v vaši državi.
Glejte seznam homologiranih sedežev.
Pritrdišča isofix, zadnja sedežna
mesta, sopotnikova varnostna blazina
in njen izklop so odvisni od različice
vozila, ki je naprodaj v vaši državi.
Page 98 of 272
Otroci v vozilu
96
Glejte 4. poglavje, podpoglavje
Varnostne blazine.
Funkciji otroški sedeži in izklop
sopotnikove varnostne blazine
sta enaki pri celotni ponudbi
CITROËNOVIH vozil.
Če sopotnikova varnostna blazina ni
izključena, na sprednji sedež ne smete
namestiti otroškega sedeža, tako da je
z naslonjalom obrnjen v smer vožnje.
Izključena sopotnikova varnostna
blazina
Nalepka, nameščena na obeh
straneh sopotnikovega senčnika
Page 99 of 272

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Otroci v vozilu
97
VARNOS
T
Page 100 of 272

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское
удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Otroci v vozilu
98
Page 101 of 272
Otroci v vozilu
99
VARNOS
T
OTROŠKI SEDEŽI, KI JIH PRIPOROČA CITROËN
CITROËN nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki jih pritrdite
s tritočkovnim varnostnim pasom
.
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36 kg
L4
KLIPPAN Optima
Za otroke od šestih let naprej (okoli 22 kg) uporabljajte samo sedežni podstavek.
L5
RÖMER KIDFIX
Sedež lahko pritrdite na pritrdilne elemente ISOFIX v vozilu.
Otroka v sedežu pripnete z varnostnim pasom.
Page 102 of 272

Otroci v vozilu
100
NAMESTITEV OTROŠKIH SEDEŽEV PRITRJENIH Z VARNOSTNIM PASOM
V tej tabeli so, v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve
posameznih univerzalno homologiranih otroških sedežev, ki se pritrdijo z varnostnim pasom:
a: Skupina 0: od rojstva do 10 kg.
b: Pred namestitvijo otroka na ta sedež preverite veljavno zakonodajo na tem področju v vaši državi.
c: Na ta avtomobilski sedež ne morete namestiti otroškega sedeža "RÖMER Baby-Safe Plus".
U: Avtomobilski sedež, na katerega lahko pritrdite univerzalno homologiran otroški sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom,
z naslonom proti vetrobranskem steklu ali proti zadnjemu delu vozila.
CITROËN odsvetuje namestitev otroškega sedeža na srednji avtomobilski sedež, z izjemo sedeža "KLIPPAN Optima".
Mesto
Otrokova teža in starost
Pod 13 kg
(Skupini 0 (a)
in 0+)
do pribl. 1 leta
Od 9 do 18 kg
(Skupina 1)
od 1 do pribl.
3 let
Od 15 do 25 kg
(Skupina 2)
od 3 do
pribl. 6 let
Od 22 do 36 kg
(Skupina 3)
od 6 do pribl.
10 let
Prva vrsta
sedežev (b)
Samostojen
sedež
U
U
U
U
Klop, stranski
sedež
U
U
U
U
Klop, srednji
sedež (c)
U
U
U
U
Page 103 of 272

Otroci v vozilu
101
VARNOS
T
NASVETI ZA OTROŠKE
SEDEŽE
Nepravilna namestitev otroškega
sedeža v vozilu ogrozi varnost otroka v
primeru trka.
Tudi med kratkotrajnimi vožnjami
pripnite varnostni pas (pasova) ali
trakova otroškega sedeža tako, da
se čim tesneje prilegata
otrokovemu
telesu.
Za optimalno postavitev otroškega
sedeža, pri katerem je otrok z obrazom
obrnjen proti vetrobranskemu steklu,
preverite ali se naslonjalo otroškega
sedeža trdno naslanja na naslonjalo
avtomobilskega sedeža in se
prepričajte, da ga vzglavnik ne ovira.
Če morate odstraniti vzglavnik
avtomobilskega sedeža, zagotovite,
da bo vzglavnik primerno shranjen ali
pritrjen, da ne bi v primeru močnega
zaviranja le-ta poškodoval otroka.
Otroci do desetih let med vožnjo na
sprednjem sopotnikovem sedežu ne
smejo sedeti tako, da so z obrazom
obrnjeni naprej, razen če sedijo na
zadnjih sedežih drugi otroci, ali če so
sedeži neuporabni (so odstranjeni ali
preklopljeni).
Izključite sprednjo sopotnikovo
varnostno blazino, preden namestite
otroški sedež z naslonjalom proti
vetrobranskemu steklu na sprednji
avtomobilski sedež.
Njena sprožitev je za otroka lahko
smrtno nevarna.
Varnostna opozorila:
- Otrok nikoli ne puščajte v vozilu
samih, brez nadzora.
- Nikoli ne puščajte otrok ali živali
v vozilu z zaprtimi okni na sončni
pripeki.
- Kontaktnega ključa nikoli ne
puščajte v vozilu, oziroma tako, da
ga otroci lahko dosežejo.
Da se vrata po nesreči ne bi sama
odprla, uporabite funkcijo za varnost
otrok.
Zadnjih stekel ne odpirajte za več kot
eno tretjino.
Za zaščito manjših otrok pred sončnimi
žarki opremite vaše vozilo s stranskimi
senčniki.
Namestitev sedežnega podstavka
Prsni del varnostnega pasu mora biti
napet prek otrokove rame in se ne sme
dotikati njegovega vratu.
Preverite ali poteka spodnji del
varnostnega pasu čez otrokova stegna.
CITROËN vam priporoča, da
uporabljate sedežni podstavek z
naslonjalom, ki je opremljen z vodilom
za varnostni pas ob rami.
Page 104 of 272
102
Vleka prikolice
Za podrobnejše informacije o masah
glejte dokumente (prometno dovoljenje
itd.) ali 8. poglavje, podpoglavje Mase.
VLEKA PRIKOLICE, BIVALNE PRIKOLICE, ČOLNA ...
Razporeditev tovora
Tovor v prikolici razporedite tako,
da so najtežji predmeti čim bližje osi
(čim nižje), in da obremenitev vlečne
kljuke ne presega največje dovoljene
vrednosti.
Hlajenje
Pri vleki prikolice v klanec se zvišuje
temperatura hladilne tekočine. Ventilator ima električni pogon, njegova
zmogljivost hlajenja ni odvisna od
delovanja motorja.
Prestavite v višjo prestavo, da
zmanjšate število vrtljajev motorja, in
zmanjšajte hitrost vozila.
Vedno bodite pozorni na temperaturo
hladilne tekočine.
Nasveti za vožnjo
Kolesa vozila, ki ga vlečete, se morajo
prosto vrteti, menjalnik pa mora biti v
prostem teku.