Page 225 of 274

Hmotnosti (kg)1.4 Turbo Multi Air
4 místa 5 míst
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90 % a bez příplatkové
výbavy):1135 / 1145
(*)1135 / 1145(*)
Užitečná hmotnost včetně řidiče:(**)480 560
Max. přípustná zatížení (kg)
(***)
– přední náprava: 950 950
– zadní náprava: 850 850
– celkem: 1625 1705
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo: 500 500
– nebrzděné přípojné vozidlo: 400 400
Nejvyšší zatížení střechy: 40 40
Maximální zatížení kulové hlavy tažného zařízení
(brzděný přívěs):60 60
(*) Verze 1.4 Turbo Multi Air 170 k
(**) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení nejvyššího povoleného
zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla.
(***) Zatížení, která se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby
dodržel nejvyšší povolené zatížení.
221
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 226 of 274

Hmotnosti (kg)1.3 JTDM-21.6 JTDM
4 místa 5 míst 4 místa 5 míst
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními
kapalinami, palivovou nádrží plnou na 90 % a
bez příplatkové výbavy):1150 1150 1205 1205
Užitečná hmotnost včetně řidiče:
(*)480 560 480 560
Nejvyšší povolená hmotnost na nápravy
(**)
– přední náprava: 950 950 1000 1000
– zadní náprava: 850 850 850 850
– celkem: 1630 1710 1685 1765
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo: 1000 1000 1000 1000
– nebrzděné přípojné vozidlo: 400 400 400 400
Nejvyšší zatížení střechy: 40 40 40 40
Maximální zatížení kulové hlavy tažného
zařízení (brzděný přívěs):60 60 60 60
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení nejvyššího povoleného
zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla.
(**) Zatížení, která se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel
nejvyšší povolené zatížení.
222
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 227 of 274

NÁPLNĚ
Turbo TwinAir 1.4 Benzín
Předepsaná paliva a
originální maziva
litry kg litry kg
Palivová nádrž: 45 – 45 –
Bezolovnatý benzín nejméně 95
RON (Norma EN 228)
včetně rezervy 5 - 7 – 5 - 7 –
Chladicí soustava motoru
(s klimatizací)5,4 5,3 5,2 4,6Směs destilované vody a
kapaliny PARAFLU
UPv poměru
50 %
(*)
Olejová vana 2,8 2,5 2,7 2,3SELENIA DIGITEK P.E. (verze
Turbo TwinAir)
SELENIA StAR P.E.
(verze 1.4 benzín) Olejová vana motoru a filtr 3,3 2, 2,9 2,5
Skříň převodovky/diferenciálu 1,65 1,5 1,6 1,4TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd s ABS 0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4
Nádrž kapaliny do ostřikovačů
čelního/zadního skla/světlometů
(**)
2,2 (4,5) 1,9 (4,0) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Směs destilované vody a
kapaliny TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Ve zvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLUUPa 40 % destilované vody.
(**) Hodnoty v závorkách platí pro verze s ostřikovači světlometů
223
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
8
Page 228 of 274

1.4 Turbo Multi Air 1.3 JTDM-2Předepsaná paliva
a originální maziva
litry kg litry kg
Palivová nádrž: 45 – 45 –Bezolovnatý benzín min. 95
R.O.N (Specifikace EN 228)
(verze 1.4 Turbo Multi Air)
Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590) (verze 1.3
JTD
M-2) včetně rezervy 5 - 7 – 5 - 7 –
Chladicí soustava motoru
(s klimatizací)6,0 5,3 7,2 6,4Směs destilované vody a
kapaliny PARAFLU
UPv poměru
50 %
(*)
Olejová vana 3,1 2,6 3,0 2,5SELENIADIGITEK P.E.
(verze 1.4 Turbo Multi Air)
SELENIA WRFORWARD
(verze 1.3 JTD
M-2) Olejová vana motoru a filtr 3,5 3,0 3,2 2,7
Skříň převodovky/diferenciálu 2,0 1,7 1,8 1,5TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd s ABS 0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4
Nádrž kapaliny do ostřikovačů
čelního/zadního skla/světlometů
(**)
2,2 (4,5) 1,9 (4,0) 3,0 (6,0) 2,8 (5,6)Směs destilované vody a
kapaliny TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Ve zvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLUUPa 40 % destilované vody.
(**) Hodnoty v závorkách platí pro verze s ostřikovači světlometů
224
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 229 of 274
1.6 JTDMPředepsaná paliva
a originální maziva
litry kg
Palivová nádrž: 45 –
Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)
včetně rezervy 5 - 7 –
Chladicí soustava motoru (s klimatizací) 5,7 5,0Směs destilované vody a kapaliny
PARAFLU
UPv poměru 50 %(*)
Olejová vana 4,3 3,6
SELENIA WRFORWARD
Olejová vana motoru a filtr 4,6 3,9
Skříň převodovky/diferenciálu 2,0 1,7 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd s ABS 0,53 0,5 TUTELA TOP 4
Nádrž kapaliny do ostřikovačů čelního/zadního
skla/světlometů
(**)3,0 (6,0) 2,8 (5,6)Směs destilované vody a kapaliny TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Ve zvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLUUPa 40 % destilované vody.
(**) Hodnoty v závorkách platí pro verze s ostřikovači světlometů
225
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 230 of 274

PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
Ve vozidle je naplněn motorový olej vyvinutý a odzkoušený speciálně pro splnění požadavků stanovených Plánem údržby. Trvalým používáním
přepsaných maziv jsou zaručeny charakteristiky spotřeby paliva a emise. Kvalita maziva je určující pro fungování a životnost motoru.
CHARAKTERISTIKY PRODUKTŮ
PoužitíKvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro
řádné fungování vozidlaOriginální kapaliny a
mazivaInterval výměny
Mazivo pro
zážehové motory
(verze Turbo TwinAir
105 k/1.4 TurboPlně syntetické mazivo třídy SAE 0W-30 ACEA C2.
Předpis 9.55535-GS1.SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12V souladu s plánem údržby
Maziva pro
benzínové motory
(verze 1.4 Benzina)Multi Air)
Plně syntetické mazivo třídy SAE 5W-40 ACEA C3.
Předpis 9.55535-S2SELENIA StAR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.D08V souladu s plánem údržby
Mazivo pro dieselové
motorySyntetické mazivo SAE 0W-30. Předpis 9.55535-DS1SELENIA WR FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F842.F13V souladu s plánem údržby
Pokud nejsou mimořádně dostupná maziva s uvedenými charakteristikami, pro doplnění použijte produkty s uvedenými minimálními vlastnosti
ACEA, ale v takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru.
Do motorizací s Turbo TwinAir 105 k a Multi Air používejte výlučně maziva s předepsanými charakteristikami atřídami SAE.
Použitím produktů s jinými, než výše uvedenými charakteristikami by mohly na motoru vzniknout škody nekryté zárukou.
226
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 231 of 274

Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv
pro řádné fungování vozidlaOriginální kapaliny a
mazivaAplikace
Maziva a tuky pro
převodná ústrojí
pohybuSyntetické mazivo třídy SAE 75W.
Předpis 9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechanické převodovky
a diferenciály
Vazelína na bázi sirníku molybdeničitého pro vysoké
provozní teploty. Konzistence NL.G.I. 1-2
Předpis 9.55580TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Stejnoběžné klouby na
straně kola
Speciální tuk pro stejnoběžné spojky s nízkým součinitel
tření. Konzistence NL.G.I. 0-1
Předpis 9.55580TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Stejnoběžné klouby na
straně diferenciálu
Brzdová kapalinaSyntetické mazivo pro brzdovou soustavu a spojku. Podle
specifikací FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704
Předpis 9.55597TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93Hydraulické brzdy a
hydraulická ovládání
spojky
227
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Použití
Page 232 of 274

Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv
pro řádné fungování vozidlaOriginální kapaliny a
mazivaAplikace
Nemrznoucí směr
do chladičeNemrznoucí směs červené barvy na bázi inhibovaného
ethylenglykolu s organickým složením. Podle specifikací
CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Předpis 9.55523PARAFLU
UP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Směs:
50 % destilované vody
50%PARAFLUUP(**)
Přísada do naftyNemrznoucí přísada do motorové nafty s ochranným
účinkem pro dieselové motoryTUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06Smíchat s naftou
( 2 5 cm3 na 10 litrů)
Kapalina do
ostřikovačů
čelního/zadního
okna/světlometůSměs lihů, vody a tenzioaktivních činidel
CUNA NC 956-11
Předpis 9.55522TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Používat neředěný nebo
zředěný do
ostřikovacích soustav
(*) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat kapalinami ani nemíchat s kapalinami, které mají jiné než uvedené charakteristiky.
(**)V obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 %PARAFLUUPa 40 % destilované vody.
228
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Použití