Page 33 of 233
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
32 Scauneleşi sistemele de siguranţă
foarte înalte, respectiv la înălţimea
minimăpentru persoanele foarte
scunde.
Tetierele scaunelor din faţă
Reglarea pe înălţime
Trageţi tetierele în sus şi lăsaţi să
se cupleze. Pentru coborâre,
apăsaţi siguranţa pentru a elibera şi
apăsaţi în jos tetiera.
Tetierele locurilor din spate
Reglarea pe înălţime
Trageţi în sus tetiera sau apăsaţi
siguranţa pentru a o debloca şi
împingeţi în jos tetiera.
Demontarea
Apăsaţi ambele opritoare, trageţi
tetiera în sus şi scoateţi.
Page 34 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 33
Scaunele faţă
Poziţia scaunului
{Avertisment
Conduceţi numai cu scaunul
reglat corespunzător.
.
Aşezaţi-vă cu spatele cât mai
aproape de spătar. Reglaţi
distanţa scaunului faţă de pedale
astfel încât picioarele să fie uşor
flexate atunci când apăsaţi pedalele. Glisaţi scaunul
pasagerului faţă
cât mai mult
posibil spre înapoi.
. Aşezaţi-vă cu umerii cât mai
aproape de spătar. Reglaţi încli-
narea spătarului astfel încât să
puteţi uşor apuca volanul cu
braţele uşor flexate. Atunci când
rotiţi volanul, menţineţi contactul
umerilor cu spătarul. Nu înclinaţi
prea mult spătarul în spate. Vă
recomandăm un unghi maxim de
înclinare de circa 25°.
. Reglaţi volanul
0Reglarea
volanului 060.
. Reglaţi pe înălţime scaunul
astfel încât să aveţi un câmp de
vizibilitate suficient în toate
direcţiile şi asupra tuturor instru-
mentelor de bord. Se recomandă
o distanţă de cel puţin o palmă
între cap şi capitonajul plafo-
nului. Coapsele trebuie să fie
aşezate lejer pe perna
scaunului, fără săfie presate pe
aceasta.
. Reglaţi tetiera
0Tetierele 031. .
Reglaţi pe înălţime centura de
siguranţă
0Centura de sigur-
anţă cu fixare în 3 puncte 037.
Reglarea scaunelor
{Pericol
Nu vă aşezaţi la o distanţă mai
mică de 25 cm de volan pentru a
permite declanşarea airbagului în
condiţii de siguranţă.
{Avertisment
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe neaşt-
eptate.
{Avertisment
Nu depozitaţi niciodată obiecte
sub scaune.
Page 35 of 233
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
34 Scauneleşi sistemele de siguranţă
Poziţionarea scaunului
Trageţi maneta de deblocare, glisaţi
scaunul, eliberaţi maneta.
Încercaţi sădeplasaţi scaunul înapoi
şi înainte pentru a vă asigura că
este blocat pe poziţie.
Spătarele scaunelor
Trageţi maneta, reglaţi înclinarea şi
eliberaţi maneta. Spătarul se va fixa
în poziţie cu un declic.
Înălţimea scaunelor
Acţionarea repetată a manetei
În sus: Scaunul se ridică
În jos: Scaunul coboară
Page 36 of 233
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 35
Scaunele faţăîncălzite
Activaţi încălzirea din scaune prin
apăsarea
Lpentru scaunul
corespunzător.
Activarea este indicată de ledul din
buton. Reapăsarea
Ldezactivează
încăl-
zirea din scaun.
Încălzirea scaunului pasagerului
poate dura mai mult.
Încălzirea scaunelor funcţionează
numai când motorul este pornit şi în
timpul unei opriri automate.
Sistemul de oprire-pornire
0
Sistemul de oprire-pornire automată
a motorului 0146.
Centurile de siguranţă
Centurile de siguranţă se blochează
în cazul accelerării sau decelerării
bruşte a autovehiculului, reţinând
ocupanţii în scaune. Astfel, riscul de
rănire se reduce considerabil.
{Avertisment
Fixaţi-vă centura de siguranţă
înaintea fiecărei călătorii.
(continuare)
Page 37 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
36 Scauneleşi sistemele de siguranţă
Avertisment (continuare)
În eventualitatea unui accident,
persoanele care nu poartă centuri
de siguranţă pericliteazăatât
integritatea fizică şi viaţa celorlalţi
ocupanţi, cât şi pe cea proprie.
Centurile de siguranţă sunt desti-
nate utilizării doar de către o singură
persoană la un moment dat.
0
Scaunele pentru copii 045.
Verificaţi periodic integritatea,
poluarea şi funcţionalitatea tuturor
componentelor sistemului centurilor
de siguranţă.
Solicitaţi înlocuirea componentelor
deteriorate. După un accident,
solicitaţi înlocuirea centurilor de
siguranţă şi a dispozitivelor de
pretensionare declanşate la un
atelier service.
Notă
Asiguraţi-vă căcenturile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de retrac-
tare a centurilor de siguranţă. Atenţionările privind fixarea centurii
de siguranţă
>
0Atenţionările
privind fixarea centurii de siguranţă
0 70.
Lampa de avertizare centură
de siguranţă
Scaunele din faţă sunt dotate cu o
lampă de avertizare pentru centura
de siguranţă, indicată pentru
scaunul şoferului sub forma lămpii
de control
>din turometru şi pentru
scaunul pasagerului din faţă în
centrul de informaţii pentru şofer
0
Atenţionările privind fixarea centurii
de siguranţă070.
Limitatoare de sarcină ale
centurilor de siguran ţă
Presiunea exercitatăasupra
corpului este redusă prin eliberarea
graduală a centurii de siguranţă în
timpul unei coliziuni.
Dispozitivele de pretensionare
a centurilor de siguranţă
În cazul unei coliziuni frontale sau
posterioare de o anumită gravitate,
centurile de siguranţă se strâng.
{Avertisment
Manipularea incorectă (de
exemplu la scoaterea sau fixarea
centurilor) poate declanşa dispo-
zitivele de pretensionare a centur-
ilor de siguranţă cu riscul
accidentării.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de sigur-
anţă este indicată de aprinderea
lămpii de control
9 0Atenţionările
privind fixarea centurii de siguranţă
0 70.
După declanşare, dispozitivele de
pretensionare a centurilor de sigur-
anţă trebuie înlocuite la un atelier
service. Dispozitivele de pretensio-
nare a centurilor de siguranţă se pot
declanşa o singură dată.
Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau
alte obiecte în zona de declanşare a
dispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modifi-
caţi componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de sigur-
Page 38 of 233
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 37
anţă, deoarece aceasta poate
conduce la invalidarea aprobării de
tip a autovehiculului.
Centura de siguranţăcu
fixare în 3 puncte
Fixarea centurii de siguranţă
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă pentru
a nu se răsuci şi cuplaţi clema
metalică în cataramă. Strângeţi
frecvent centura transversală în
timpul mersului trăgând de centura
diagonală Lampa de avertizare centură
de
siguranţă
0Atenţionările privind
fixarea centurii de siguranţă 070.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte
precum genţi sau telefoane mobile
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
{Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie
să treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Eliberarea centurii de
siguranţă
Pentru a elibera centura, apăsaţi
butonul roşu de pe cataramă.
Page 39 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
38 Scauneleşi sistemele de siguranţă
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate
{Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul milisecun-
delor. Acestea se dezumflă de
asemenea rapid, astfel încât adesea
nici nu sunt sesizate în timpul
coliziunii.
{Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale
sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de sigur-
anţă se află în consola centrală. Nu
amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu lipiţi nimic pe capacele airbagur-
ilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale. Fiecare airbag se declanşează
o
singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea airbagurilor
declanşate. În plus, ar putea fi
necesară înlocuirea volanului, a
panoului de bord, a unor părţi din
capitonaj, a chederelor portierelor, a
mânerelor şi scaunelor.
Nu modificaţi componentele siste-
mului airbag, deoarece aceasta
poate avea drept consecinţă
anularea certificatului de înmatri-
culare.
Când airbagurile se declanşează,
gazele fierbinţi degajate pot cauza
arsuri.
Lampa de control
9pentru siste-
mele airbag
0Lampa pentru airba-
guri şi dispozitivul de pretensionare
a centurilor de siguranţă 070.
Scaunele pentru copii pe
scaunul pasagerului din faţă
cu sistem airbag
Avertizare în conformitate cu ECE
R94.02:
Page 40 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 39
EN: NEVER use a rearward facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли-
вать детское удерживающее
устройство лицом назад на
сиденье автомобиля, оборудо-
ванном фронтальной подушкой
безопасности, если ПОДУШКА НЕ
ОТКЛЮЧЕНА! Это может
привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG
ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
styr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do