
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
194 Conservação do veículo
7. PremirSET/CLR (DEFINIR/
LIMPAR) novamente para
confirmar a selecção. A buzina
toca duas vezes para sinalizar
que o receptor está em modo
de memorização.
8. Começar pelo pneu dianteiro do lado esquerdo.
9. Encoste a ferramenta de repro- gramação à parede lateral do
pneu, perto da válvula. A
seguir, prima o botão para
activar o sensor TPMS. Um
toque da buzina confirma que
o código de identificação do
sensor foi correspondido à
posição deste pneu e jante.
10. Passar ao pneu dianteiro do lado direito e repetir o procedi-
mento indicado no Passo 9.
11. Passar ao pneu traseiro do lado direito e repetir o procedi-
mento indicado no Passo 9.
12. Passar ao pneu traseiro do lado esquerdo e repetir o
procedimento indicado no
Passo 9. A buzina apita duas
vezes para indicar que foi feita a correspondência do código
de identificação do sensor com
o pneu traseiro do lado
esquerdo e que o processo de
correspondência dos sensores
TPMS já não está activo.
13. Desligue a ignição.
14. Regular os quatro pneus para a pressão de ar recomendada
conforme indicado na etiqueta
da pressão dos pneus.
15. Garantir que o estado de carga sobre os pneus está de acordo
com a pressão seleccionada
0
Centro de Informação do
Condutor 078.
Sujeição à temperatura
A pressão de um pneu depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a
pressão dos pneus aumentam. Os
valores de pressão dos pneus
indicados na etiqueta de informação
do pneu e na tabela de pressão dos
pneus são válidos para pneus frios,
o que significa 20 ºC. A pressão
aumenta de aproximadamente 10
kPa para um aumento de tempera- tura de 10 ºC. Isto tem de ser consi-
derado quando são verificados
pneus quentes.
A pressão dos pneus apresentada
no CIC é sempre o valor real actual.
Um pneu que arrefeça mostrará um
valor menor, o que não significa
uma fuga de ar.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos
por razões de segurança quando a
profundidade do relevo for de 2-3
mm (4 mm para pneus de Inverno).
Por razões de segurança é
recomendado que a profundidade
do piso dos pneus no mesmo eixo
não seja diferente em mais de
2 mm. 

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
198 Conservação do veículo
10. Colocar o interruptor de balan-ceiro do compressor na
posição I. O pneu é cheio com
vedante.
11. O manómetro da pressão do compressor indica por breves
instantes até 6 bar enquanto a
garrafa de selante está a
esvaziar (cerca de 30
segundos). Em seguida, a
pressão começa a cair.
12. O vedante é todo bombeado para dentro do pneu. Depois o
pneu é insuflado.13. A pressão do pneu indicada(aproximadamente 2,4 bar)
deve ser atingida ao fim de 10
minutos. Quando obtiver a
pressão correcta, desligar o
compressor.
Se a pressão de pneu indicada
não for atingida no espaço de
10 minutos, retirar o kit de
reparação dos pneus. Deslocar
o veículo de forma a que o
pneu dê uma volta completa. Voltar a ligar o kit de reparação
dos pneus e continuar o proce-
dimento de enchimento
durante 10 minutos. Se mesmo
assim, não se atingir a pressão
do pneu prescrita, o pneu está
muito danificado. Procure a
assistência de uma oficina.
Retirar do pneu a pressão em
excesso accionando o botão
acima do manómetro.
Não utilizar o compressor
durante mais de 10 minutos.
14. Retirar o kit de reparação de pneus. Empurrar o trinco no
suporte para retirar a garrafa
de vedante do suporte.
Enroscar o tubo de insuflação
do pneu para desligar da botija
do vedante. Isso evita que haja
fuga de vedante.
Guardar o kit de reparação de
pneus na porta da bagageira.
15. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
16. Retirar da botija do vedante a etiqueta que indica a veloci-
dade máxima permitida (cerca 

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
200 Conservação do veículo
Proceder aos seguintes prepara-
tivos e respeitar a informação a
seguir :
.Estacionar o veículo numa
superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
. Aplicar o travão de mão.
Para a caixa de velocidades
manual, engatar a primeira
velocidade ou a marcha-atrás.
. Retirar a roda sobresselente.
Consultar "Roda sobresselente
temporária" em Pneu sobresse-
lente compacto 0203.
. Nunca mudar mais do que uma
roda ao mesmo tempo.
. Só utilizar o macaco para mudar
pneus no caso de furos e não
para mudança sazonal de pneus
(no Inverno/Verão). O macaco
não necessita de manutenção.
. Se a superfície onde o veículo
se encontra é mole, colocar uma
placa sólida (máx. 1 cm (0,4
polegadas) de espessura) por baixo do macaco. Retirar os
objectos pesados do veículo
antes de levantá-lo com o
macaco.
. Não deverão estar nem pessoas
nem animais dentro do veículo
quando este for levantado com o
macaco.
. Nunca passar por baixo de um
veículo apoiado num macaco.
. Não colocar o veículo a traba-
lhar quando elevado com um
macaco.
. Limpar as porcas e as roscas
antes de montar a roda.
Não lubrificar o perno roscado
da roda, porca de roda e cone
da porca de roda.
Mudança das rodas
Proceder aos seguintes prepara-
tivos e respeitar a informação a
seguir:
.Estacionar o veículo numa
superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta. .
Aplicar o travão de mão e
engatar a 1.ª velocidade, a
marcha-atrás ou a posição P.
. Nunca mudar mais do que uma
roda ao mesmo tempo.
. Só utilizar o macaco para mudar
pneus no caso de furos e não
para mudança sazonal de pneus
(no Inverno/Verão).
. O macaco não necessita de
manutenção.
. Se a superfície em que o veículo
se encontrar for macia, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por
baixo do macaco.
. Retirar os objectos pesados do
veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
. Não deverão estar nem pessoas
nem animais dentro do veículo
quando este for levantado com o
macaco.
. Nunca passar por baixo de um
veículo apoiado num macaco. 

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 201
.Não colocar o veículo a traba-
lhar quando elevado com um
macaco.
. Limpar as porcas da roda e
roscas com um pano limpo
antes de montar a roda.
{Aviso
Não lubrificar o perno roscado da
roda, porca de roda e cone da
porca de roda.
1. Jantes de aço:
Retirar o tampão da roda.
Jantes de liga leve com
tampas dos parafusos:
Desencaixar as tampas dos
parafusos das rodas com uma
chave de parafusos e retirar.
Para proteger a roda, colocar
um pano macio entre a chave
de parafusos e a jante de liga. Jantes de liga leve com
tampa central:
Inserir o extractor na ranhura
aberta da tampa central e
retirar a tampa da jante. Ferra-
mentas do veículo
0Ferra-
mentas 0188.
2. Montar a chave de rodas certi-
ficando-se de que fica bem
colocada e desaparafusar cada
parafuso meia volta.
As rodas poderão estar prote-
gidas por parafusos de
bloqueio das rodas. Para aliviar
estes parafusos específicos,
primeiro encaixar o adaptador dos parafusos de bloqueio das
rodas na cabeça do parafuso
antes de instalar a chave de
rodas. O adaptador encon-
tra-se no porta-luvas.
3. Certificar-se que o macaco
está correctamente posicio-
nado sob o ponto correcto de
elevação do veículo. 

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 203
Posicionar o braço dianteiro da
plataforma de elevação na
substrutura.
Pneu sobressalente
compacto
Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em
vez de possuírem uma roda sobres-
selente.
Se for montada uma roda sobresse-
lente que seja diferente das outras
rodas, esta roda poderá ser classifi-
cada como roda sobresselente
temporária e aplicar-se os limites de
velocidade correspondentes, apesar
de nenhuma etiqueta o indicar.Procurar a assistência de uma
oficina para verificar o limite de
velocidade aplicável.
A roda sobresselente tem uma jante
em aço.
Atenção
Utilizar uma roda sobresselente
mais pequenas que as outras ou
com pneus de Inverno pode
afectar a condução. Substituir o
pneu danificado o mais depressa
possível.
A roda sobresselente está na
bagageira debaixo do tapete do
chão. Está fixa na cavidade com um
parafuso de borboleta.
A cavidade da roda sobresselente
não está concebida para todos os
tamanhos de pneus autorizados. Se
depois de mudar as rodas, uma
roda maior do que a roda sobresse-
lente tiver de ser guardada na
cavidade da roda sobresselente, a
cobertura do chão pode ser
colocada sobre a roda saliente.
Roda sobresselente tempo-
rária
Utilizar uma roda sobresselente
temporária pode afectar a
condução. Substituir ou reparar o
pneu danificado logo que seja
possível.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar.
Não utilizar durante muito tempo. 

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
204 Conservação do veículo
Arrumar na bagageira uma
roda substituída utilizando
uma cinta
Usar a cinta existente na caixa de
ferramentas.
Ferramentas do veículo
0Ferra-
mentas 0188.
1. Retirar a cobertura da bagageira e levantar o piso da
bagageira. Posicionar a Caixa
de ferramentas e a roda danifi-
cada para ficar de pé no
espaço da caixa de ferra-
mentas.
2. Puxar para cima o dispositivo de desengate no topo do
encosto do banco traseiro e
deslocá-lo para a frente.
3. Colocar a alça da extremidadeda cinta da caixa de ferra-
mentas através do engate
traseiro do banco.
4. Passar a extremidade da cinta com gancho pela alça e puxar
até a cinta ficar bem presa no
engate traseiro do banco.5. Rebater para baixo os
encostos dos bancos traseiros.
6. Engatar o gancho no engate da porta da bagageira.
7. Apertar a cinta e fixá-la com a fivela. 

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
210 Conservação do veículo
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras.
Nódoas que se podem tirar e desco-
loração deverão ser limpas o mais
rapidamente possível. Limpar os
cintos de segurança com água
tépida ou produto de limpeza de
interiores.
Atenção
Fechar os fechos de velcro dado
que os fechos de velcro abertos
no vestuário podem danificar o
forro dos bancos.
O mesmo aplica-se ao vestuário
relativamente aos objectos
afiados, tais como fechos de
correr ou cintos ou calças de
ganga com pregos.
Peças de plástico e borracha
As peças de plástico e de borracha
podem ser limpas com o mesmo
produto de limpeza utilizado para
limpar a carroçaria. Utilizar produto
de limpeza de interiores se neces-
sário. Não utilizar qualquer outro
agente. Evitar principalmente
solventes e gasolina. Não utilizar
dispositivos de limpeza a jacto a
alta pressão. 

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Serviço e manutenção 211
Serviço e
manutenção
Informação geral
Informação sobre assis-tência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Líquidos, lubrificantes e peças
recomendados
Líquidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 212
Informação geral
Informação sobre assis-
tência
Para assegurar uma utilização
económica e segura do veículo e
manter o valor do mesmo, é vital
que todos os trabalhos de
manutenção sejam efectuados
quando especificado.
A calendarização da assistência
actualizada e pormenorizada para o
seu veículo está disponível na
oficina.
Visor de serviço
0Visor de
serviço 070.
Intervalos de Serviços na
Europa
A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 25000 km ou ao
fim de 1 ano, conforme o que
ocorrer primeiro, excepto se houver
alguma indicação em contrário no
visor de serviço. Um intervalo de serviço mais curto
pode ser válido para um comporta-
mento de condução intenso, p. ex.
no caso de táxis e veículos da
polícia.
Os intervalos entre revisões na
Europa são válidos para os
seguintes países :
Alemanha, Andorra, Áustria,
Bélgica, Bósnia- Herzegovina,
Bulgária, Croácia, Chipre,
Dinamarca, Eslováquia, Eslovénia,
Espanha, Estónia, Finlândia,
França, Grécia, Gronelândia,
Hungria, Islândia, Irlanda, Itália,
Letónia, Listenstaine, Lituânia,
Luxemburgo, Macedónia, Malta,
Mónaco, Montenegro, Noruega,
Países Baixos, Polónia, Portugal,
República Checa, Roménia, São
Marino, Sérvia, Suécia, Suíça,
Reino Unido.
Visor de serviço
0Visor de
serviço 070.