
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Condução e funcionamento 159
Sistemas de detecção
de objectos
Sensores de estaciona-
mento
{Aviso
É o condutor que assume a total
responsabilidade da manobra de
estacionamento.
Verificar sempre a área circun-
dante durante a manobra de
marcha-atrás e utilização do
sistema traseiro de assistência ao
estacionamento.
Os sensores de estacionamento
traseiros facilitam o estacionamento
medindo a distância entre o veículo
e os obstáculos localizados na
traseira do veículo. Informa e avisa
o condutor através de sinais
acústicos e uma indicação no
mostrador.
O sistema é composto por três
sensores de estacionamento ultra-
sónicos localizados no pára-cho-
ques traseiro.
Nota:As peças fixadas na zona de
detecção provocam a anomalia do
sistema.
Activação
Quando a marcha-atrás é engatada,
o sistema é accionado automatica-
mente. Um obstáculo é indicado por
um sinal sonoro.
O intervalo entre os sinais sonoros
diminui à medida que o veículo se
aproxima do obstáculo. Quando a
distância é inferior a 40 cm, o sinal
sonoro torna-se contínuo.
{Aviso
Em determinadas circunstâncias,
objectos, vestuário ou superfícies
reflectoras bem como fontes de
ruído exteriores podem fazer com
que o sistema não detecte obstá-
culos. É necessário prestar
atenção especial aos objectos
baixos, que podem danificar a
parte inferior do pára-choques.
Desactivação
O sistema desliga-se automatica-
mente quando a marcha-atrás é
desengrenada.

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
160 Condução e funcionamento
O sistema pode não detectar o
obstáculo quando o veículo é
conduzido a mais de 10 km/h.
Avaria
No caso de uma falha no sistema,
acende-se
X.
Adicionlamente se o sistema não
funcionar devido a condições
temporárias, como sensores
cobertos por neve, acende-se
o
X.
Atenção
O funcionamento do sistema
pode ser reduzido quando os
sensores estão cobertos, p.ex.
por gelo ou neve.
O desempenho do sistema dos
sensores de estacionamento
pode ser reduzido devido a
grandes cargas.
Aplicam-se condições especiais
no caso de haver veículos mais
altos envolvidos na situação de
(Continuação)
Atenção
(Continuação)
estacionamento, (p. ex. veículos
todo o terreno, mini-monovo-
lumes, monovolumes, caravanas,
reboques e camiões). A identifi-
cação de objectos e a indicação
correcta da distância na parte
superior desses veículos não
pode ser garantida.
Objectos com um reflexo muito
que pequeno na secção trans-
versal, como objectos estreitos ou
materiais suaves, podem não ser
detectados pelo sistema.
Os sensores de estacionamento
não detectam objectos fora da
amplitude de detecção.
Sistemas de apoio ao
condutor
{Aviso
Os sistemas de apoio ao
condutor são desenvolvidos para
ajudar o condutor e não para
substituir a sua atenção.
O condutor aceita a responsabili-
dade total na condução de um
veículo.
Ao utilizar sistemas de apoio ao
condutor, ter sempre cuidado
relativamente à situação de
trânsito actual.
Comando da velocidade
de cruzeiro
O comando da velocidade de
cruzeiro pode guardar e manter
velocidades de aproximadamente
25 a 170 km/h. Podem surgir altera-
ções relativamente às velocidades
guardadas ao conduzir em subidas
ou descidas.

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Condução e funcionamento 163
Definir o limite de velocidade
Com o limitador de velocidade
activo, manter a roda selectora na
posiçãoRES/+ou rodá-la breve-
mente para RES/+de forma
repetida até a velocidade máxima
desejada ser apresentada no CIC.
Acelerar até à velocidade preten-
dida e rodar a roda selectora para a
posição SET/-: a velocidade actual
é guardada e mantida como veloci-
dade máxima. O limite de veloci-
dade é apresentado no DIC.
Alterar o limite de velocidade
Com o limitador de velocidade
activo, rodar a roda selectora para a
posição RES/+para aumentar ou
para SET/- para reduzir a veloci-
dade máxima desejada.
Exceder o limite de velocidade
Numa emergência, é possível ultra-
passar o limite de velocidade, carre-
gando firmemente no pedal do
acelerador para lá do ponto de
resistência. A velocidade limitada
será indicada no Centro de Infor-
mação do Condutor e um aviso
sonoro será emitido durante esse
período.
Soltar o pedal do acelerador e a
função do limitador de velocidade é
reactivada assim que seja atingida
uma velocidade mais baixa do que
a velocidade limite.
Desactivação
Pressionar*: o limitador de veloci-
dade é desactivado e o veículo
pode ser conduzido sem limite de
velocidade.
A velocidade limitada será guardada
e indicada entre parênteses no DIC.
Adicionalmente, é apresentada uma
mensagem correspondente.
Retomar a velocidade limite
Rodar a roda selectora para a
posição RES/+. O limite de veloci-
dade guardado será atingido.
Desligar
Premirs, a indicação do limite de
velocidade apaga-se no CIC. A
velocidade guardada é apagada.
Ao premir
5para activar o progra-
mador de velocidade, o limitador de
velocidade também é desactivado e
a velocidade memorizada é
apagada.
Ao desligar a ignição, o limitador de
velocidade também é desactivado,
mas o limite de velocidade é
memorizado até à próxima
activação do limitador de
velocidade.
Aviso de desvio de trajec-
tória (LDW)
O sistema de aviso de desvio de
trajectória observa as marcações da
faixa entre as quais o veículo circula
por meio de uma câmara dianteira.
O sistema detecta as mudanças de

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Condução e funcionamento 167
enchimento do depósito de
combustível encontra-se no
painel traseiro direito.
4. Retirar o tampão. O bujão estápreso ao veículo com um fio.
5. Depois de reabastecer, colocar novamente o bujão. Rodá-lo
para a direita até ouvir vários
estalidos.
6. Empurrar a portinhola até prender.
Nota: Durante o tempo frio, se a
tampa não abrir, bater ligeiramente
para libertar o trinco. Depois, tentar
abrir novamente a tampa.
Atenção
Elimine imediatamente qualquer
combustível que tenha trans-
bordado.
Consumo de combustível
- emissões de CO2
O consumo de combustível (combi-
nado) do modelo Opel Karl situa-se
entre 4,5 e 4,3 l/100 km.
A emissão de CO
2(trajecto combi-
nado) situa-se entre 104 e 99 g/km.
Para os valores específicos do seu
veículo, consultar o Certificado de
Conformidade CEE fornecido com o
veículo ou outros documentos de
registo nacionais.
Informações gerais
O consumo oficial de combustível e
os valores específicos de emissões
de CO
2indicados baseiam-se no
modelo de base europeu com
equipamento padrão. A informação sobre consumo de
combustível e emissões de CO
2
cumprem as normas R (EC) N.º
715/2007 (na versão aplicável
respectivamente), tendo em consi-
deração o peso do veículo em
ordem de marcha, como especifi-
cado pela norma.
Os valores são fornecidos apenas
para efeitos de comparação entre
diferentes versões do veículo e não
devem ser vistos como garantia do
consumo de combustível real de um
veículo em particular. A instalação
de equipamento adicional poderá
resultar em valores ligeiramente
mais elevados de consumo de
combustível e emissões de CO
2.
Para além disso, o consumo de
combustível depende do estilo de
condução de cada um e das condi-
ções do piso e do trânsito.

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 169
Informação geral
Acessórios e Modifi-
cações
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados
por legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema
eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo.
Atenção
Ao transportar o veículo num
comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a
longo prazo
Imobilizamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser imobilizado
por vários meses :
.Lavar e encerar o veículo.
. Verificar a protecção de cera do
compartimento do motor e da
substrutura.
. Limpar e conservar os vedantes
de borracha.
. Atestar completamente o
depósito do combustível.
. Mudar o óleo de motor.
. Drenar o reservatório do líquido
limpa-vidros.
. Verificar a protecção anti-cor-
rosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
. Ajustar a pressão dos pneus
para o valor especificado para
carga completa. .
Estacionar o veículo num local
seco e bem ventilado. Engatar a
primeira velocidade ou a
marcha-atrás. Impedir que o
veículo descaia.
. Não aplicar o travão de mão.
. Abrir o capot, fechar todas as
portas e trancar o veículo.
. Desligar o grampo do terminal
negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar novamente em funcio-
namento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento :
.
Ligar o grampo ao terminal
negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico
dos vidros eléctricos.
. Verificar a pressão dos pneus.
. Atestar o reservatório do líquido
limpa pára-brisas.
. Verificar o nível do óleo de
motor.

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 171
Pressionar com força o trinco de
segurança e abrir o capot.
Fixar o suporte do capot.Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado de
novo, automaticamente, por motivos
de segurança.
Fechar
Antes de fechar o capô, pressionar
o suporte para o respectivo encaixe
de arrumação. Baixar o capot e
deixá-lo cair no trinco a partir de
uma altura baixa (20-25 cm).
Verificar se o capô está engatado.
Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar o nível do óleo de motor
manualmente com regularidade
para evitar danos no motor.
Certificar-se que é utilizada a
especificação de óleo correcta.
Líquidos e lubrificantes recomen-
dados
0Óleos e Lubrificantes
Recomendados 0212. Verificar com o veículo numa super-
fície nivelada. O motor deve estar à
temperatura de funcionamento e
desligado há pelo menos 5 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la,
inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Inserir a vareta até ao batente da
pega e dar meia volta.
Quando o nível do óleo de motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
172 Conservação do veículo
Recomendamos a utilização do
mesmo tipo de óleo do motor que
foi utilizado na última mudança.
O nível do óleo de motor não deve
exceder a marcaMAXna vareta
do óleo.
Atenção
Óleo de motor em excesso
deverá ser drenado ou retirado
por sucção.
Capacidades
0Capacidades e
Especificações 0223.
Colocar o tampão e apertar.
Líquido de arrefecimento
do motor
O líquido de arrefecimento fornece
uma protecção contra o congela-
mento até aos -28 °C, aproximada-
mente.
Em países do norte (latitudes
elevadas) com temperaturas muito
baixas, o líquido de arrefecimento
proporciona protecção contra
congelamento até aproximadamente
-37 ºC.
Atenção
Utilizar apenas anticongelante
aprovado.
Nível do líquido de arrefeci-
mento
Atenção
Um nível de líquido refrigerante
demasiado baixo pode danificar o
motor.
Se o sistema de arrefecimento
estiver frio, o nível do líquido de
arrefecimento deve estar acima da
marca de enchimento.
{Aviso
Deixar o motor arrefecer antes de
abrir o tampão. Abrir a tampa
com cuidado e deixar a pressão
sair devagar.
Para atestar, utilizar uma mistura
1:1 de concentrado de líquido de
arrefecimento libertado misturado
com água da torneira limpa. Se não
estiver disponível refrigerante

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 173
concentrado homologado ateste só
com água potável. Colocar o
tampão e apertar. Mandar verificar a
concentração de líquido de arrefeci-
mento e a causa da perda de
líquido de arrefecimento numa
oficina.
Líquido Limpa-vidros
Encha com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido de lava-vidros que contenha
anticongelante.
Atenção
Só o líquido de lava-vidros com
anticongelante suficiente pode
proteger contra muito baixas
temperaturas ou quedas súbitas
de temperatura.
O uso de líquido limpa-vidros com
isopropanol pode danificar as
luzes exteriores.
Travões
No caso de os calços dos travões
estarem já com espessura mínima,
pode ser ouvido um som agudo
durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos,
não travar a fundo desnecessaria-
mente nas primeiras viagens.
Líquido dos travões
{Aviso
O óleo dos travões é venenoso e
corrosivo. Evitar o contacto com
olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
O nível do óleo dos travões deve
situar-se entre as marcasMIN
e MAX.
Se o nível do líquido estiver abaixo
da marca MIN, procurar a assis-
tência de uma oficina.