Page 265 of 355

Soins du véhicule263
N°Circuit électrique29Siège à réglage électrique,
gauche30Siège à réglage électrique, droit31Système de climatisation32Module de commande de carros‐ serie33Sièges avant chauffés34Toit ouvrant35Infotainment System36–37Feu de route droit38Feu de route gauche39–40–41Pompe à vide42Ventilateur de radiateurN°Circuit électrique43Batterie/Transformateur CC
(uniquement sur véhicule avec
système d'arrêt-démarrage)44Lave-phares45Ventilateur de radiateur46Borne 87/Relais principal47Sonde lambda48Phares antibrouillard49Feu de croisement droit50Feu de croisement gauche51Avertisseur sonore52L'allumage53Allumage/Sièges avant ventilés54L'allumage55Lève-vitres électriques/Rabatte‐
ment des rétroviseurs56Lave-glace avant57–N°Circuit électrique58–59Chauffage de carburant diesel/
Système antipollution60Chauffage des rétroviseurs61Chauffage des rétroviseurs62–63Capteur de lunette arrière64Éclairage directionnel adaptatif65Pompe auxiliaire (uniquement
sur véhicule avec système
d'arrêt-démarrage)66Lave-glace de lunette arrière67Module de commande d'alimen‐
tation en carburant68–69Capteur de batterie du véhicule70Détecteur de pluie71Capteur de batterie du véhicule
Page 266 of 355
264Soins du véhicule
Après le remplacement des fusibles
défectueux, refermer le couvercle de
la boîte à fusibles et appuyer jusqu'à
ce qu'il s'engage.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, des
dysfonctionnements peuvent surve‐
nir.
Boîte à fusibles du tableau
de bord
Dans les véhicules avec direction à
gauche, la boîte à fusibles se trouve
derrière le compartiment de range‐
ment du tableau de bord.
Ouvrir le compartiment, comprimer
les ergots de verrouillage, rabattre le
compartiment et l'enlever.
Dans les véhicules avec direction à
droite, la boîte à fusibles se trouve
derrière un cache dans la boîte à
gants. Ouvrir la boîte à gants et retirer
le couvercle.
N°Circuit électrique1Infotainment System/Affichage
d'informations2Unité de commande de carros‐
serie3Unité de commande de carros‐
serie4Infotainment System/Affichage
d'informations5Infotainment System/Affichage
d'informations6Allume-cigares
Page 267 of 355
Soins du véhicule265
N°Circuit électrique7Prise de courant8Unité de commande de carros‐
serie9Unité de commande de carros‐
serie10Unité de commande de carros‐
serie11Soufflerie12–13–14Connecteur de diagnostic15Airbag16Verrouillage central/Hayon17Système de climatisation18Fusible de transport19Mémoire20–21InstrumentsN°Circuit électrique22L'allumage23Unité de commande de carros‐
serie24Unité de commande de carros‐
serie25–26Prise de courant du coffre
Les sièges électriques, n°12 et 13,
disposent d'une protection contre les
surcharges. Le circuit sera à nouveau fermé après refroidissement.
Boîte à fusibles du coffre
La boîte à fusibles se trouve sur le
côté gauche du coffre, derrière un ca‐
che. Enlever le cache.
Page 268 of 355
266Soins du véhicule
N°Circuit électrique1Verrouillage central/Hayon
motorisé2Module de remorque3–4–5Prise de remorque6Chauffage du volant7Système de réduction cataly‐
tique sélective8Prise de remorque9Toit ouvrant10Verrouillage central/Hayon11–12Système de réduction cataly‐
tique sélective13–14–15Serrure de hayon électriqueN°Circuit électrique16Système de climatisation17Système de réduction cataly‐
tique sélective18Système de réduction cataly‐
tique sélective19Détecteur d'obstacle latéral20Détecteur d'obstacle latéral/
Sièges avant ventilés21Système de suspension active/
Feux de route automatiques/
Régulateur de vitesse/Assistant
de détection des panneaux
routiers/Avertissement de fran‐
chissement de ligne/Module de
remorque22Alarme antivol23Transmission intégrale/Système
antivol24–25–
Page 269 of 355
Soins du véhicule267
N°Circuit électrique26–27–28–29Module de remorque/Fusible de
transport30Détecteur d'obstacle latéral31–32–33–34Toit ouvrant35–36–37–Outillage du véhicule
Outillage Véhicules avec kit de réparation
des pneus
Les outils et l'oeillet de remorquage
sont situés ensemble avec le kit de
réparation des pneus dans une boîte
à outils sous le recouvrement de plan‐
cher dans le coffre.
Véhicules avec roue de secours
Le cric avec la clé à roue, les outils, le
boulon avec une tige plus longue pour fixer une roue endommagée et l'oeil‐
let de remorquage sont rangés dans
la boîte à outils sous la roue de se‐
cours dans le coffre. Roue de secours 3 280.
Page 270 of 355

268Soins du véhiculeJantes et pneusÉtat des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont per‐
mises comme pneus d'hiver 3 314.
Modèle berline 5 portes, berline 4
portes, Sports tourerLes tailles de pneus 205/60 R 16 et
235/45 R 18 sont uniquement adap‐
tées aux pneus d'hiver.
Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H215=largeur des pneus, mm60=rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R=type de carcasse : radialeRF=type : RunFlat16=diamètre des jantes, en pou‐
ces95=indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à 690 kgH=indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/hPneus à sens de roulement
imposé Les pneus directionnels doivent être
montés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens
de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Page 271 of 355

Soins du véhicule269
Pression des pneus 3 314.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le ca‐
dre de porte gauche indique l'équipe‐
ment pneumatique d'origine du
véhicule et les pressions de gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'essieu moteur et le style de carrosserie.
2. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 300.
3. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 314.Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage a été ré‐ duite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact. Après avoir réglé la pression des pneus, enclencher l'allumage et sé‐
lectionner le réglage indiqué sur la
page Charge des pneus du centre
d'informations du conducteur 3 116.
Page 272 of 355

270Soins du véhiculeSystème de surveillance
de la pression des pneus Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de pres‐ sion des pneus et ne remplace pas l'entretien régulier des pneus par
le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du type de véhicule.
Sélectionner la page Surveillance de
la pression des pneus sous le menu
Info du centre d'informations du con‐
ducteur (DIC, Driver Information Cen‐
tre) 3 116.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message avec un clignotement du
pneu correspondant dans le DIC.
En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 114.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐
lon la recommandation 3 314.
Après avoir gonflé les pneus, un cer‐
tain temps de roulage sera requis
pour mettre à jour les valeurs de pres‐ sion des pneus dans le DIC. Pendant
tout ce temps, w peut s'allumer.
Si w s'allume à des températures plus
basses et s'éteint après quelques ins‐ tants de conduite, ceci peut indiquer
que la pression des pneus est proche
de la limite de basse pression. Vérifier
la pression des pneus.
Messages du véhicule 3 127.
Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée, couper le con‐
tact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.