Page 185 of 355

Conduite et utilisation183
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt9Attention
Tirer sur le commutateur m pen‐
dant environ une seconde, le frein
de stationnement électrique fonc‐ tionne automatiquement avec la force adéquate. Pour un serrage
maximal, p. ex. en cas de station‐
nement avec une remorque ou
dans une pente, tirer deux fois le
commutateur m.
Le frein de stationnement électri‐
que est serré lorsque le témoin
m s'allume 3 111.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours être actionné, même
avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de station‐
nement électrique trop souvent sans
faire tourner le moteur, car cela dé‐
chargera la batterie du véhicule.
Avant de quitter le véhicule, vérifier
l'état du frein de stationnement élec‐
trique. Témoin m 3 111.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de
frein enfoncée, puis pousser le com‐
mutateur m.
Aide au démarrage
En enfonçant la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou en engageant un rapport (boîte automatique), puis en
enfonçant la pédale d'accélérateur, le
frein de stationnement électrique se
desserre automatiquement. Ceci n'est pas possible quand le frein esttiré.
Cette fonction facilite aussi le démar‐ rage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent
réduire la durée de vie des pièces d'usure.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement électrique décélé‐
rera le véhicule, mais ne s'appliquera
pas de manière statique.
Dès que le commutateur m est relâ‐
ché, le freinage dynamique s'arrête.Application automatique
Si le véhicule est équipé d'une boîte
automatique et si le régulateur de vi‐
tesse adaptatif est actif, le frein élec‐ trique de stationnement est appliqué
automatiquement lorsque le véhicule
est arrêté par le système pendant
plus de 2 minutes.
Le frein de stationnement est relâché automatiquement après le départ.
Contrôle fonctionnel
Quand le véhicule ne roule pas, le
frein de stationnement électrique peut ne pas serrer automatiquement. Le
but est de contrôler le système.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un message
du véhicule affiché dans le centre
d'informations du conducteur. Mes‐
sages du véhicule 3 127.
Serrer le frein de stationnement élec‐ trique : tirer et maintenir le commuta‐
teur m pendant plus de 5 secondes.
Si le témoin m s'allume, le frein de
stationnement électrique est serré.
Page 186 of 355

184Conduite et utilisation
Desserrer le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
2 secondes. Si le témoin m s'éteint,
le frein de stationnement électrique
est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de sta‐
tionnement électrique n'est pas tota‐
lement serré ou desserré. En cas de
clignotement permanent, desserrer le
frein de stationnement électrique,
puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée ra‐
pidement et avec force, l'effort de frei‐ nage maximal sera automatiquement
appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir par
une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à
l'enfoncement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage
maximal est nécessaire. La force defreinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à empêcher tout
mouvement involontaire lors du dé‐
marrage en côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 166.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de
l'Electronic Stability Control.
Le TC améliore la stabilité de con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Page 187 of 355

Conduite et utilisation185
Le témoin b clignote pour indiquer
que TC est activé.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 113.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
appuyer brièvement sur b pour dé‐
sactiver le TC, k s'allume. La désac‐
tivation est affichée comme un mes‐
sage d'état sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Le témoin k s'allume.
Pour réactiver le TC, appuyer à nou‐
veau sur b.
Le TC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il empê‐
che également le patinage des roues
motrices. L'ESC opère avec le sys‐
tème antipatinage (TC) 3 184.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Page 188 of 355

186Conduite et utilisation
Pendant la fonction ESC, le témoin
b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 113.
Désactivation
Pour un comportement plus sportif, il
est possible de désactiver séparé‐
ment l'ESC et le TC :
■ Appuyer brièvement sur b : seul le
système antipatinage est désac‐
tivé, l'ESC reste activé, k s'allume.
■ Maintenir enfoncé b pendant au
moins 5 secondes : le TC et l'ESC
sont désactivés, k et n s'allument.
En outre, le mode sélectionné est af‐
fiché sous la forme d'un message
d'état sur le centre d'informations du
conducteur.
Si le véhicule dépasse un seuil avec ESP désactivé, le système réactivera ESP pour la durée de ce seuil, lors‐
que la pédale de frein est enfoncée
une fois.
Pour réactiver l'ESC, appuyer à nou‐
veau sur b. Si le système TC a été
désactivé auparavant, le TC et l'ESC sont tous deux réactivés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Page 189 of 355

Conduite et utilisation187Châssis mécatronique
interactif
Flex Ride
Le châssis mécatronique Flex Ride
permet au conducteur de sélection‐
ner parmi trois modes de conduite :
■ Mode SPORT : appuyer sur SPORT , la diode s'allume.
■ Mode TOUR : appuyer sur TOUR,
la diode s'allume.
■ Mode NORMAL : pas d'appui sur SPORT ni sur TOUR , aucune diode
ne s'allume.
La désactivation des modes SPORT et TOUR s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Chaque mode du Flex Ride met en réseau les systèmes électroniques
suivants :
■ Contrôle électronique de l'amortis‐ sement
■ Commande de la pédale d'accélé‐ rateur
■ Commande de la direction■ Transmission intégrale
■ Electronic Stability Control (ESC)
■ Antiblocage de sécurité (ABS) avec
contrôle de freinage dans les vira‐
ges (CBC)
■ Boîte automatique
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif :
■ la suspension des amortisseurs de‐
vient plus dure pour offrir un meil‐leur contact avec la surface de la
chaussée ;
■ le moteur réagit plus rapidement à la pédale d'accélérateur ;
■ l'assistance de la direction est ré‐ duite ;
■ le couple moteur de la transmission
intégrale est transmis davantage à
l'essieu arrière ;
■ les moments de changement de rapport de la boîte automatiques
ont lieu plus tardivement ;
■ en fonction du combiné d'instru‐ ments la coloration de l'écran sera
adaptée.
Mode TOUR
Page 190 of 355

188Conduite et utilisation
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
confortable :
■ la suspension des amortisseurs réagit plus mollement ;
■ la pédale d'accélérateur réagit se‐ lon les réglages standard ;
■ l'assistance de direction est nor‐ male ;
■ le couple moteur de la transmission
intégrale est transmis principale‐
ment à l'essieu avant ;
■ les moments de changement de rapport de la boîte automatiques
ont lieu de manière plus souple ;
Mode NORMAL
Tous les réglages des systèmes cor‐
respondent aux valeurs standard.
Commande du mode de conduite
Au sein de chaque mode de conduite sélectionné manuellement (SPORT,
TOUR ou NORMAL), la commande
de mode de conduite (DMC) détecte
et analyse en permanence les
caractéristiques réelles de conduite,
les réactions du conducteur et l'étatdynamique actif du véhicule. Si né‐
cessaire, le module de commande de
la DMC change automatiquement les
réglages au sein du mode de con‐
duite sélectionné ou, si de grandes
variations sont détectées, le mode de conduite est modifié en ce qui con‐
cerne la longueur des variations.
Si, par exemple, le mode NORMAL
est sélectionné et que la DMC détecte
un style de conduite sportif, la DMC
modifie plusieurs réglages du mode
normal en réglages sportifs. La DMC
passe en mode SPORT en cas de
style de conduite très nettement spor‐
tif.
Si, autre exemple, le mode TOUR est
sélectionné et qu'un coup de frein soudain est nécessaire sur une route
sinueuse, la DMC va détecter l'état
dynamique du véhicule et modifier les réglages de la suspension en mode
SPORT afin d'améliorer la stabilité du
véhicule.Quand les caractéristiques de con‐
duite ou l'état dynamique du véhicule revient dans l'état initial, la DMC ré-
établit les réglages du mode de con‐
duite préalablement sélectionné.
Réglages personnalisés du mode
SPORT
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions du mode SPORT quand
SPORT est pressé.
Sélectionner les réglages adéquats
dans Réglages , I Mode Sport à l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Flex Ride - Version OPC Le fonctionnement de la version OPC
du châssis mécatronique Flex Ride
est identique à celui du système Flex Ride standard, à la différence que les
modes offrent des caractéristiques de
conduite plus sportives.
Page 191 of 355

Conduite et utilisation189
Le châssis mécatronique
OPC Flex Ride permet au conducteur
de sélectionner parmi trois modes de
conduite :
■ Mode OPC : appuyer sur OPC, la
diode s'allume.
■ Mode SPORT : appuyer sur SPORT , la diode s'allume.
■ Mode NORMAL : pas d'appui sur SPORT ni sur OPC, aucune diode
ne s'allume.
La désactivation des modes SPORT
et OPC s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Chaque mode du OPC Flex Ride met en réseau les systèmes électroniques
suivants :
■ Contrôle électronique de l'amortis‐ sement
■ Commande de la pédale d'accélé‐ rateur
■ Commande de la direction
■ Transmission intégrale
■ Electronic Stability Control (ESC)
■ Antiblocage de sécurité (ABS) avec
contrôle de freinage dans les vira‐
ges (CBC)
■ Boîte automatique
Mode OPC
Les caractéristiques de conduite et
l'état dynamique sont adaptés à des
valeurs de performances élevées.
En fonction du combiné d'instruments la coloration de l'écran sera adaptée.
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif.Mode NORMAL
En mode NORMAL, sans pression
sur SPORT ou sur OPC, tous les ré‐
glages des systèmes correspondent
aux valeurs standard.
Réglages personnalisés du mode
OPC
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions du mode OPC quand OPC
est pressé.
Sélectionner les réglages adéquats
dans Réglages , I Mode Sport à l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Page 192 of 355

190Conduite et utilisationSystèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses allant
de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐
tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation en première vitesse n'est pas
possible.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer
le régulateur de vitesse qu'en mode
automatique.
Témoin m 3 115.
Mise en marche Appuyer sur m ; le témoin m s'allume
en blanc dans le combiné d'instru‐
ments.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- : la vi‐
tesse actuelle est mémorisée et main‐
tenue. Le témoin m s'allume en vert
sur le combiné d'instruments. La vi‐
tesse réglée est indiquée à l'écran de niveau médian ou supérieur, près dusymbole m. La pédale d'accélérateur
peut être relâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.