Page 65 of 78

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
6
HAUM3290
Tabelle di ricerca ed eliminazione guastiProblemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico
o l’avviamento a pedale.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Il motore non parte. Fare controllare il mezzo
da un concessionario Yamaha.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure sostituire la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Asciutte Bagnate
Azionare lo starter elettrico o
l’avviamento a pedale.
Il motore non parte. Controllare
l’accensione.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare l’elettrolito ed i collegamenti
dei cavi batteria e caricare la batteria,
se necessario.
U1GBH0H0.book Page 32 Wednesday, June 26, 2013 5:26 PM
Page 66 of 78

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-33
6
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi toglierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
U1GBH0H0.book Page 33 Wednesday, June 26, 2013 5:26 PM
Page 67 of 78

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-1
7
HAU37834
Verniciatura opaca, prestare at-
tenzioneATTENZIONE
HCA15193
Alcuni modelli sono equipaggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccomanda di
consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare. L’uti-
lizzo di spazzole, prodotti chimici forti o
detergenti aggressivi per la pulizia di
queste parti può graffiare o danneggiar-
ne la superficie. Si raccomanda inoltre di
non applicare cera su nessuna parte con
verniciatura opaca.
HAU26096
PuliziaPur servendo a rivelare gli aspetti attrattivi
della tecnologia, la struttura aperta dello
scooter lo rende più vulnerabile. Ruggine e
corrosione possono svilupparsi malgrado
l’impiego di componenti di alta qualità. Un
tubo di scarico arrugginito potrebbe non
dare nell’occhio su un’auto, ma compro-
metterebbe irrimediabilmente l’estetica di
uno scooter. Una pulizia frequente e appro-
priata, non soltanto soddisfa le condizioni
di garanzia, bensì mantiene l’estetica dello
scooter, ne allunga la durata e ne ottimizza
le prestazioni.
Prima della pulizia
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un
sacchetto di plastica dopo che il mo-
tore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper-
chi, i connettori e gli elementi di con-
nessione elettrici, cappuccio candela
compreso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare,
come l’olio bruciato sul carter, con
uno sgrassante ed una spazzola, ma
non applicare mai questi prodotti sui
paraolio, sulle guarnizioni e sui perni
delle ruote. Sciacquare sempre lo
sporco ed il prodotto sgrassante con
acqua.Pulizia
ATTENZIONE
HCA10784
Evitare di usare detergenti per ruo-
te fortemente acidi, specialmente
sulle ruote a raggi. Se si utilizzano
prodotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non la-
sciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto in-
dicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la super-
ficie con acqua, asciugarla imme-
diatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare le parti in plastica
(quali le carenature, i pannelli, i pa-
rabrezza, le lenti faro, le lenti pan-
nello strumenti ecc.) e le marmitte.
Per pulire la plastica, usare soltanto
un panno o una spugna soffici e pu-
liti. Tuttavia, se non è possibile puli-
re a fondo le parti in plastica con
acqua, è possibile utilizzare un de-
tergente neutro diluito in acqua. Ac-
certarsi di sciacquare con
abbondante acqua ogni residuo di
deter
gente poiché è dannoso per le
parti in plastica.
U1GBH0H0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:26 PM
Page 68 of 78

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-2
7
Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente o
diluente, carburante (benzina), pro-
dotti per rimuovere o inibire la rug-
gine, liquido freni, antigelo o
elettrolito.
Non utilizzare macchine di lavaggio
con getti d’acqua ad alta pressione
o di vapore, perché possono provo-
care infiltrazioni d’acqua e deterio-
ramenti nelle seguenti zone: tenute
(dei cuscinetti ruota e del forcello-
ne, forcella e freni), componenti
elettrici (connettori, elementi di
connessione, strumenti, interruttori
e luci), tubi sfiato e ventilazione.
Per gli scooter muniti di parabrez-
za: Non usare detergenti forti o spu-
gne dure che provocherebbero
opacità o graffi. Alcuni prodotti de-
tergenti per la plastica possono la-
sciare graffi sul parabrezza.
Provare il prodotto su una piccola
parte nascosta d
el parabrezza per
accertarsi che non lasci segni. Se il
parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità per
plastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normaleTogliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e
pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
uno scovolino per bottiglie per le zone di
difficile accesso. Lo sporco difficile da trat-
tare e gli insetti si eliminano più facilmente
coprendo la superficie interessata con un
panno bagnato qualche minuto prima della
pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al maree su strade su cui è stato sparso del salePoiché il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta
che si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vi-
cino al mare e su strade su cui è stato spar-
so del sale procedere come segue:NOTAIl sale sparso sulle strade in inverno può re-
starvi fino alla primavera.1. Lavare lo scooter con acqua fredda e
con un detergente neutro, dopo che il
motore si è raffreddato.
ATTENZIONE: Non usare acqua
calda, in quanto aumenta l’azione
corrosiva del sale.
[HCA10792]
2. Applicare uno spray anticorrosione su
tutte le superfici di metallo, comprese
quelle cromate e nichelate, per preve-
nire la corrosione.
Pulizia del parabrezzaEvitare l’utilizzo di detergenti alcalini o mol-
to acidi, benzina, liquido freni o qualsiasi al-
tro solvente. Pulire il parabrezza con un
panno o una spugna inumiditi di detergente
delicato, dopo di che sciacquarlo a fondo
con acqua. Per una pulizia supplementare,
utilizzare il detergente per parabrezza
Yamaha Windshield Cleaner o un altro de-
tergente per parabrezza di alta qualità. Al-
cuni prodotti detergenti per parti in plastica
possono lasciare graffi sul parabrezza. Pri-
ma di utilizzare questo tipo di detergenti,
provarli su un’area del parabrezza che non
comprometta la visuale e sia poco visibile.
Dopo la pulizia
1. Asciugare lo scooter con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto as-
sorbente.
2. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di ac-
ciaio inox, compreso l’impianto di
scarico. (Con la lucidatura si possono
U1GBH0H0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:26 PM
Page 69 of 78

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-3
7
eliminare persino le scoloriture provo-
cate dal calore sugli impianti di scari-
co di acciaio inox.)
3. Per prevenire la corrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo
su tutte le superfici metalliche, com-
prese quelle cromate e nichelate.
4. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi trac-
cia di sporco residuo.
5. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
entità della vernice provocati dai sas-
si, ecc.
6. Applicare della cera su tutte le super-
fici verniciate.
7. Lasciare asciugare completamente lo
scooter prima di rimessarlo o di co-
prirlo.AVVERTENZA
HWA10943
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici
possono far perdere il controllo.
Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici. Se neces-
sario, pulire i dischi freni e i le guar-
nizioni dei freni con un detergente
per dischi freni o con acetone e la-
vare i pneumatici con acqua calda
ed un detergente neutro.Prima di utilizzare lo scooter, pro-
vare la sua capacità di frenata ed il
comportamento in curva.
ATTENZIONE
HCA10801
Applicare con parsimonia olio spray
e cera e accertarsi di togliere con
un panno il prodotto in eccesso.
Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
trattarle con prodotti di pulizia spe-
cifici.
Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la ver-
nice.NOTAConsultare un concessionario
Yamaha per consigli sui prodotti da
usare.
Lavaggio, pioggia o umidità possono
causare l’appannamento della lente
faro. Accendendo il faro per breve
tempo si aiuterà l’eliminazione della
condensa dalla lente.
HAU36564
RimessaggioA breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un locale
fresco e asciutto e, se necessario, proteg-
gere lo scooter dalla polvere con una co-
pertura che lasci traspirare l’aria. Accertarsi
che il motore e l’impianto di scarico si siano
raffreddati prima di coprire lo scooter.ATTENZIONE
HCA10821
Se si rimessa lo scooter in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo si
copre con una tela cerata quando è
ancora bagnato, si permette all’ac-
qua ed all’umidità di penetrare e di
provocare la formazione di ruggine.
Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri d’animali
(a causa della presenza d’ammo-
niaca) e gli ambienti in cui sono im-
magazzinati prodotti chimici forti.A lungo termine
Prima di rimessare lo scooter per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
“Pulizia” del presente capitolo.
U1GBH0H0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:26 PM
Page 70 of 78

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-4
7
2. Riempire il serbatoio carburante ed
aggiungere uno stabilizzatore del car-
burante (se disponibile) per prevenire
l’arrugginimento del serbatoio carbu-
rante ed il deterioramento del carbu-
rante.
3. Eseguire le fasi riportate di seguito per
proteggere il cilindro, i segmenti, ecc.
dalla corrosione.
a. Togliere il cappuccio candela e la
candela.
b. Versare un cucchiaino da tè di olio
motore nel foro della candela.
c. Installare il cappuccio candela sul-
la candela e poi mettere la candela
sulla testa cilindro in modo che gli
elettrodi siano a massa. (Questo li-
miterà la formazione di scintille du-
rante la prossima fase.)
d. Mettere in rotazione diverse volte il
motore con lo starter. (In questo
modo la parete del cilindro si rico-
prirà di olio.)
e. Togliere il cappuccio candela e poi
installare la candela ed il cappuc-
cio candela. AVVERTENZA! Per
prevenire danneggiamenti o in-
fortuni provocati dalle scintille,
accertarsi di aver messo a mas-sa gli elettrodi della candela
mentre si fa girare il motore.
[HWA10952]
4. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
perni di guida di tutte le leve e dei pe-
dali, come pure del cavalletto latera-
le/cavalletto centrale.
5. Controllare e, se necessario, ripristi-
nare la pressione pneumatici e poi sol-
levare lo scooter in modo che
entrambe le ruote non tocchino terra.
In alternativa, far girare le ruote di
poco ogni mese in modo da prevenire
il danneggiamento locale dei pneuma-
tici.
6. Coprire l’uscita gas di scarico con un
sacchetto di plastica per prevenire la
penetrazione di umidità.
7. Togliere la batteria e caricarla comple-
tamente. Riporla in un locale fresco ed
asciutto e caricarla una volta al mese.
Non riporre la batteria in un ambiente
troppo freddo o caldo [meno di 0 °C
(30 °F) oppure più di 30 °C (90 °F)]. Per
maggiori informazioni sul rimessaggio
della batteria, vedere pagina 6-25.NOTAEseguire tutte le riparazioni eventualmente
necessarie prima di rimessare lo scooter.
U1GBH0H0.book Page 4 Wednesday, June 26, 2013 5:26 PM
Page 71 of 78

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:1876 mm (73.9 in)
Larghezza totale:
706 mm (27.8 in)
Altezza totale: 1154 mm (45.4 in)
Altezza alla sella: 817 mm (32.2 in)
Passo:
1274 mm (50.2 in)
Distanza da terra: 118 mm (4.65 in)
Raggio minimo di sterzata: 2000 mm (78.7 in)Peso:Peso in ordine di marcia:97 kg (214 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, monoalbero
a camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri:
Monocilindro
Cilindrata: 49 cm³
Alesaggio × corsa:
38.0 × 43.5 mm (1.50 × 1.71 in)
Rapporto di compressione:
12.00 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico ed a pedale
Sistema di lubrificazione: A carter umido
Olio motore:Tipo:SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40 oppure
20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato: API service tipo SG o superiore/JASO MA
Quantità di olio motore:
Cambio olio periodico:0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)Olio della trasmissione finale:Tipo:Olio motore SAE 10W-30 tipo SE
Quantità: 0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)Impianto di raffreddamento:Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
livello massimo):
0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito
compreso):
0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:Elemento di carta rivestito d'olioCarburante:Carburante consigliato:Benzina super senza piombo (gasohol
(E10) accettabile)
Capacità del serbatoio carburante: 6.0 L (1.59 US gal, 1.32 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione:
3B31 00Candela/-e:Produttore/modello: NGK/CR7E
Distanza elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Frizione:Tipo di frizione:A secco, centrifuga automaticaTrasmissione:Rapporto di riduzione primaria:1
Trasmissione finale: Ad ingranaggi
Rapporto di riduzione secondaria:
52/13 × 44/12 (14.666)
Tipo di trasmissione: A cinghia trapezoidale, automatica
Comando: Centrifuga, automatica
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40
SAE 10W-40
SAE 10W-30
U1GBH0H0.book Page 1 Monday, July 15, 2013 1:34 PM
Page 72 of 78

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
Parte ciclistica:Tipo di telaio:
Scocca inferiore
Angolo di incidenza:
27.00 grado
Avancorsa:
172 mm (6.8 in)Pneumatico anteriore:Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
120/70-13 53P(Michelin)
53L(SAVA,Metzeler)
Produttore/modello:
MICHELIN/POWER PURE SC
Produttore/modello:
SAVA/ MC 16
Produttore/modello:
METZELER/ ME 7 TEENPneumatico posteriore:Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
130/60-13 53P(Michelin)
53L(SAVA,Metzeler)
Produttore/modello:
MICHELIN/POWER PURE SC
Produttore/modello:
SAVA/ MC 16
Produttore/modello:
METZELER/ ME 7 TEENCarico:Carico massimo:
182 kg (401 lb)(Peso totale del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori)
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore:
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Posteriore:
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Condizione di carico:
90–182 kg (198–401 lb)
Anteriore:
160 kPa (1.60 kgf/cm², 23 psi)
Posteriore:
170 kPa (1.70 kgf/cm², 25 psi)Ruota anteriore:Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
13xMT3.00Ruota posteriore:Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
13xMT3.50Freno anteriore:Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con la mano destra
Liquido consigliato:
DOT 4
Freno posteriore:Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con la mano sinistra
Liquido consigliato:
DOT 4Sospensione anteriore:Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
80.0 mm (3.15 in)Sospensione posteriore:Tipo:
Gruppo motore-trasmissione oscillante
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
70.0 mm (2.76 in)Impianto elettrico:Sistema d’accensione:
TCI
Sistema di carica:
Volano magnete in C.A.Batteria:Modello:
CB5L-B(GS)
Tensione, capacità:
12 V, 5.0 AhFaro:Tipo a lampadina:
Lampada alogena
U1GBH0H0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:26 PM