1500/2500/3500
GUIDE DE L’AUTOMOBILISTE
2014
14D241-126-BA
Première impression Imprimé aux États-Unis
Chrysler Canada Inc.
CAMIONS RAM
2014 Camions Ram
Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens d’expres-
sion française. Pour cette raison, il peut différer quelque peu de la
version anglaise du guide qui aurait pu accompagner votre véhicule
neuf. Il est aussi possible que votre véhicule ne comporte pas certains
des équipements décrits dans ce guide.
Le présent guide illustré et décrit les fonctions et les équipements de
série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut aussi comprendre des
descriptions de fonctions ou d’équipements qui ne sont plus livrables
ou qui n’ont pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir
compte des fonctions et équipements décrits ci-après s’ils n’équipent
pas le véhicule.
En ce qui concerne les véhicules vendus au Canada, le nom de
Chrysler Group LLC sera considéré comme ayant été supprimé et
remplacé par celui de Chrysler Group LLC
Veuillez laisser le Guide de l’automobiliste avec le véhicule au moment
où il sera vendu. Le prochain propriétaire voudra sûrement prendre
connaissance des renseignements contenus dans ce guide.
Chrysler Group LLC se réserve le droit d’apporter des modifications à la
conception et aux caractéristiques techniques de ses véhicules ou de les
améliorer sans, pour autant, contracter d’obligation en ce qui concerne
les véhicules vendus antérieurement.
L'ALCOOL AU VOLANT
La conduite en état d'ébriété est l'une des principales causes d'acci-
dents de la route.
Même si la teneur de votre sang en alcool est nettement inférieure à la
limite imposée par la loi, vos capacités peuvent être sérieusement
réduites. C'est pourquoi vous ne devez pas prendre le volant si vous
avez bu. Faites-vous accompagner par une personne qui a été désignée
comme conducteur non buveur, prenez un taxi, appelez un ami ou
servez-vous des transports en commun.
MISE EN GARDE !
L'alcool au volant peut causer un accident. Vos sens sont affaiblis, vos
réflexes sont plus lents et votre jugement est amoindri par l'alcool. Il ne
faut jamais conduire après avoir bu.
© Droit réservés 2013 de Chrysler Group LLC
MISES EN GARDE ET
AVERTISSEMENTS
Ce guide de l’automobiliste contient des
MISES EN GARDEvous rappelant d’évi-
ter certaines pratiques qui peuvent provo-
quer des collisions ou des blessures. Il
contient également desAVERTISSE-
MENTSvous informant que certaines pro-
cédures risquent d’endommager votre
véhicule. Veuillez lire ce manuel dans son
intégralité, il contient des informations im-
portantes dont vous devez avoir connais-
sance. Respectez toutes les directives
énoncées dans les Mises en garde et les
Avertissements.
FOURGONNETTES
AMÉNAGÉES ET CARAVANES
La garantie limitée de véhicule neuf ne
s’applique pas aux modifications de car-rosserie ou à l’équipement spécial installé
par les constructeurs de conversion de
fourgonnette ou de caravane ou les
carrossiers-constructeurs. Consultez la
section 2.1.C du livret de renseignements
sur la garantie. Un tel équipement com-
prend les moniteurs vidéos, les magnétos-
copes, les appareils de chauffage, les
cuisinières, les réfrigérateurs, etc. Pour en
savoir davantage sur la garantie et sur le
service après-vente qui s’appliquent à
ces articles, communiquez avec le fabri-
cant correspondant.
Les directives d’utilisation de l’équipe-
ment spécial installé par le fabricant de
conversion de fourgonnette ou de cara-
vane doivent également être fournies
avec votre véhicule. Dans le cas contraire,
communiquez avec votre concessionnaireautorisé qui vous aidera à obtenir ces
documents auprès du fabricant corres-
pondant.
Visitez le site www.dodgebodybuilder.com
pour obtenir des renseignements sur le
guide du carrossier-constructeur. Vous y
trouverez les dimensions et les spécifica-
tions techniques pour votre véhicule. Ce site
a pour but de servir de soutien technique
aux fabricants d’après-vente. Communi-
quez avec votre concessionnaire autorisé
pour le service après-vente.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV), visible par le pare-brise, est inscrit
dans le coin avant gauche du tableau de
bord. Ce numéro figure également sur le
châssis et la sous-carrosserie du véhicule
INTRODUCTION
6
•Pour un certain nombre de raisons,
il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des bles-
sures graves, voire mortelles. Les
enfants doivent être avertis de ne
pas toucher au frein de stationne-
ment, à la pédale de frein ou au
levier de vitesses.•Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité de
celui-ci, ou dans un endroit acces-
sible aux enfants, et ne laissez pas
un véhicule muni du système d’ac-
cès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MCen mode ACC
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN
(MARCHE). Un enfant pourrait ac-
tionner les glaces à commande élec-
trique, d’autres commandes ou dé-
placer le véhicule.
•Ne laissez jamais d’enfants ou
d’animaux dans un véhicule sta-
tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug-
mentation de la température dans
l’habitacle peut causer des bles-
sures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule non verrouillé consti-
tue une invitation pour les voleurs.
Retirez toujours la clé du commu-
tateur d’allumage et verrouillez
toutes les portières lorsque vous
laissez votre véhicule sans sur-
veillance.
Rappel de clé laissée dans le
commutateur d’allumage
Si vous ouvrez la portière du conducteur
lorsque la télécommande se trouve dans
le commutateur d’allumage à la position
ARRÊT ou ACCESSOIRES, un carillon re-
tentit pour vous rappeler de retirer la télé-
commande.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
15
du véhicule. Une télécommande vierge
est une télécommande qui n’a jamais été
programmée.
NOTA :
Apportez toutes vos clés chez un
concessionnaire autorisé lorsque vous lui
faites vérifier l’antidémarreur Sentry Key
MD.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
ou des télécommandes de télédéver-
rouillage peut être effectuée chez un
concessionnaire autorisé.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MDest
conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :•Il ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
•Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL
Le système d’alarme antivol contrôle le
fonctionnement non autorisé des portières
et de l’allumage du véhicule. Lorsque le
système d’alarme antivol est activé, les
commutateurs intérieurs des serrures de
portière sont désactivés. Le système émet
des signaux sonores et visuels; pendant
les premières trois minutes, l’avertisseur
sonore retentit, les phares s’allument, les
clignotants ou les feux de stationnement
clignotent et le témoin de sécurité du
véhicule clignote sans cesse. Pendant
15 minutes supplémentaires seulement,les phares s’allument, les feux de station-
nement, les clignotants et le témoin de
sécurité du véhicule clignotent.
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système
d’alarme antivol, le système se réamorce
après les 15 minutes additionnelles de
clignotement des phares et du témoin de
sécurité du véhicule. Si la condition qui a
déclenché l’alarme est toujours présente,
le système ne tiendra pas compte de
cette condition et surveillera les autres
portes et l’allumage.
Amorçage du système
Le système d’alarme antivol s’amorce
lorsque vous verrouillez les portes à l’aide
d’une des commandes de verrouillage
électrique des portes ou de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Lorsque
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
18
4. Répétez ces étapes si vous souhaitez
rétablir le réglage précédent de cette
fonction.
NOTA :
L’alarme de sécurité du véhi-
cule s’active lorsque vous vous trouvez
dans l’habitacle et que vous appuyez sur
le bouton de VERROUILLAGE de la télé-
commande de télédéverrouillage. L’ouver-
ture d’une portière lorsque l’alarme de
sécurité du véhicule est activée fait reten-
tir l’alarme. Appuyez sur le bouton de
DÉVERROUILLAGE pour désactiver
l’alarme de sécurité du véhicule.
Utilisation de l’alarme d’urgence
Pour activer ou désactiver la fonction
d’alarme d’urgence, appuyez sur le bou-
ton PANIC (alarme d’urgence) de la télé-
commande et gardez-le enfoncé pendant
au moins une seconde, puis relâchez-le.
Lorsque l’alarme d’urgence est en fonc-tion, les phares s’allument, les feux de
position clignotent, l’avertisseur sonore
fonctionne par pulsions et l’éclairage inté-
rieur s’allume.
L’alarme d’urgence reste activée pendant
trois minutes, à moins que vous n’ap-
puyiez de nouveau sur le bouton PANIC
(alarme d’urgence) ou que la vitesse du
véhicule est égale ou supérieure à 8 km/h
(5 mi/h).
NOTA :
•
L’éclairage intérieur s’éteint si vous pla-
cez le commutateur d’allumage à la
position ACC (accessoires) ou ON/RUN
(marche) alors que l’alarme d’urgence
est activée. Cependant, les feux exté-
rieurs et l’avertisseur sonore restent
activés.
•Il peut être nécessaire d’utiliser la télé-
commande de télédéverrouillage à
moins de 11 m (35 pi) du véhicule pour
désactiver l’alarme d’urgence en raison
des bruits de radiofréquences qu’émet
le système.
Suspension pneumatique et
télédéverrouillage (abaissement à
distance du véhicule) – selon
l’équipement
Pour l’accès facilité et le char-
gement, votre véhicule peut
être abaissé en appuyant
deux fois sur le bouton d’abais-
sement de la suspension
pneumatique de la télécommande.
Lorsque l’abaissement à distance à l’aide
de la télécommande est sollicité, le véhi-
cule envoie une série de signaux et de
clignotements pour alerter l’utilisateur que
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
24
3. Retirez la pile en retournant le cou-
vercle arrière (la pile orientée vers le bas),
tapotez légèrement celui-ci sur une sur-
face dure, telle qu’une table ou un objet
similaire, puis remplacez la pile. Orientez
la pile avec son signe + vis-à-vis du
signe + du contact situé sous le cou-
vercle. Évitez de toucher la pile neuve
avec les doigts. L’huile naturelle de la
peau peut entraîner la détérioration de lapile. Si vous touchez une pile, nettoyez-la
avec de l’alcool à friction.
4. Pour refermer le boîtier de la télécom-
mande de télédéverrouillage, enclenchez
les deux moitiés ensemble.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
•Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris
celles qui pourraient l’activer de façon
inopinée.NOTA :
Toute modification non expres-
sément approuvée par la partie respon-
sable de la conformité du système pour-
rait entraîner la révocation de l’autorisation
donnée à l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil.
Si la télécommande de télédéverrouillage
ne fonctionne pas à une distance normale
de votre véhicule, une des deux condi-
tions suivantes peut en être la cause :
1. La pile de la télécommande est faible.
La durée de vie normale prévue d’une pile
est d’au moins trois ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio, tel qu’une tour de station radiopho-
nique, un émetteur d’aéroport, une radio
mobile ou un poste BP.
Séparation du boîtier de la télécommande du
module d’allumage sans clé (KIN)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
27
SYSTÈME DE DÉMARRAGE À
DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système utilise la télécom-
mande de télédéverrouillage
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’ex-
térieur du véhicule tout en
maintenant la sécurité. La portée du dis-
positif est d’environ 91 m (300 pi).
NOTA :
•
Le véhicule doit être équipé d’une
transmission automatique pour être
muni du système de démarrage à
distance.
•Les obstructions entre le véhicule et la
télécommande de télédéverrouillage
peuvent réduire cette portée.
Utilisation du système de démarrage à
distance
Toutes les conditions suivantes doivent
être réunies avant que le moteur puisse
être démarré à distance :
•Levier de vitesses à la position P
(stationnement)
•Portes fermées
•Capot fermé
•Interrupteur du signal de détresse hors
fonction
•Contacteur de frein inactif (la pédale de
frein n’est pas enfoncée)
•Clé de contact retirée du commutateur
d’allumage
•
Niveau de charge de la batterie suffisant
•Bouton PANIC (alarme d’urgence) de la
télécommande non enfoncé•Le carburant répond aux exigences mi-
nimales
•Système non désactivé par l’événe-
ment de démarrage à distance précé-
dent
•Système d’alarme antivol désactivé
MISE EN GARDE!
•Vous ne devez pas démarrer ni faire
tourner le moteur dans un garage
fermé ou un endroit confiné. Le gaz
d’échappement contient du mo-
noxyde de carbone (CO) qui est ino-
dore et incolore. Le monoxyde de
carbone est toxique et peut entraîner
des blessures graves ou la mort en
cas d’inhalation.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
28