•Messages non mémorisés
Ce type de message est affiché en per-
manence ou jusqu’à ce que la condition
qui l’a activé n’est plus présente. Les
messages « Turn Signal On » (Clignotant
allumé) (si un clignotant est toujours en
fonction) et « Lights On » (Phares allumés)
(si le conducteur a quitté le véhicule) sont
des exemples de ce type de message.
•Messages non mémorisés jusqu’à
l’établissement du contact
Ces messages sont liés principalement à
la fonction de démarrage à distance. Ce
type de message s’affiche jusqu’à ce que
le contact soit établi. Les messages « Re-
mote Start Aborted - Door Ajar » (Démar-
rage à distance annulé - portière ouverte)
et « Press Brake Pedal and Push Button to
Start » (Enfoncer la pédale de frein etappuyer sur le bouton pour démarrer) sont
des exemples de ce type de message.
•Messages de cinq secondes non
mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont
présentes, ce type de message s’affiche
en priorité dans la zone d’affichage prin-
cipale pendant cinq secondes, avant que
l’affichage revienne à l’écran précédent.
Le message « Automatic High Beams
On » (Feux de route automatiques activés)
est un exemple de ce type de message.
Indicateur automatique de vidange
d’huile
Oil Change Required (vidange d’huile
requise)
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
automatique de vidange d’huile. Le mes-
sage « Oil Change Required » (vidanged’huile requise) clignote à l’écran du
centre d’information électronique pendant
environ 10 secondes après le retentisse-
ment d’un seul carillon pour indiquer la
prochaine vidange d’huile prévue au ca-
lendrier d’entretien. Les calculs de l’indi-
cateur de vidange d’huile sont fondés sur
le cycle de service, ce qui signifie que la
durée exacte de l’intervalle peut varier
selon le style de conduite adopté.
À moins que l’indicateur ne soit remis à
zéro, ce message s’affiche chaque fois
que vous tournez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (marche) ou
que vous passez à la position ON/RUN
(marche) si le véhicule est muni du sys-
tème d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC. Pour faire dispa-
raître temporairement le message, ap-
puyez brièvement sur le bouton de menu.
Pour réinitialiser l’indicateur automatique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
240
de vidange d’huile (une fois que la vi-
dange a été effectuée), effectuez la pro-
cédure ci-dessous.
Véhicules munis du système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC
1. Sans enfoncer la pédale de frein, ap-
puyez sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage et arrêt du moteur) et tournez
le commutateur d’allumage à la position
ON/RUN (marche) (ne faites pas démarrer
le moteur).
2. Enfoncez complètement et lentement
la pédale d’accélérateur trois fois en
moins de 10 secondes.
3. Sans appuyer sur la pédale de frein,
appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage et arrêt du mo-teur) pour remettre le commutateur d’allu-
mage à la position OFF (arrêt).
Véhicules non munis du système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC
1. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ON/RUN (marche) (ne faites
pas démarrer le moteur).
2. Enfoncez complètement et lentement
la pédale d’accélérateur trois fois en
moins de 10 secondes.
3. Mettez le commutateur d’allumage à la
position STOP (arrêt et antivol-verrouillé).
NOTA :
Si le message de vidange
d’huile s’affiche de nouveau au démar-
rage, la remise à zéro a échoué. Au be-
soin, recommencez cette procédure.
Messages du centre d’information
électronique (EVIC)
•Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures
de sécurité avant débouclées)
•Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de
sécurité du conducteur débouclée)
•Passenger Seatbelt Unbuckled (Cein-
ture de sécurité du passager débou-
clée)
•Service Airbag System (Réparer le sys-
tème de sacs gonflables)
•Traction Control Off (Système antipati-
nage désactivé)
•Washer Fluid Low (Bas niveau de li-
quide lave-glace)
•Oil Pressure Low (Basse pression
d’huile)
•Oil Change Due (Vidange d’huile re-
quise)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
241
NOTA : Les intervalles de vidange
d’huile ne doivent en aucun cas dépas-
ser 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois,
selon la première éventualité.
Choix de l’huile moteur
Pour bénéficier du meilleur rendement
possible et d’une protection maximale,
peu importe les conditions de conduite, le
constructeur recommande d’utiliser uni-
quement des huiles moteur homologuées
par l’API et conformes aux exigences de
la norme MS-6395 de Chrysler.Pictogramme identifiant les huiles
moteur conformes à l’API
Ce pictogramme
signifie que l’huile
a été homologuée
par l’American
Petroleum Insti-
tute (API). Le
constructeur re-
commande d’utili-
ser uniquement
des huiles moteur
homologuées par
l’API.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide chimique de rinçage
ne doit être utilisé dans l’huile mo-
teur, car cela pourrait endommager le
moteur de votre véhicule. Ces dom-
mages ne sont pas couverts par la
garantie limitée de véhicule neuf.
Indice de viscosité de l’huile moteur –
moteurs 3.6L et 5.7L (modèles 1500
seulement)
L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR ou
une huile équivalente Pennzoil
MDou Shell
HelixMDest recommandée pour toutes les
températures de fonctionnement. Ce type
d’huile moteur facilite les démarrages par
temps froid et améliore l’économie de
carburant.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
581
La viscosité d’huile moteur recommandée
pour votre véhicule est aussi inscrite sur le
bouchon de remplissage d’huile moteur.
Pour connaître l’emplacement du bou-
chon de remplissage d’huile du moteur,
consultez le paragraphe « Compartiment
moteur » dans la section « Entretien de
votre véhicule ».
NOTA :
L’huile moteur SAE 5W-30 ré-
pondant aux exigences Fiat 9.55535-S1
ou Fiat 9.55535-S3 peut être utilisée
lorsque l’huile SAE 5W-20 conforme à la
norme MS-6395 n’est pas disponible.
Indice de viscosité de l’huile moteur –
moteur 5.7L (modèles 2500 et 3500
seulement)
L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR ou
une huile équivalente PennzoilMDou
Shell HelixMDest recommandée pour toutes
les températures de fonctionnement. Cetype d’huile moteur facilite les démarrages
par temps froid et améliore l’économie de
carburant. La viscosité de l’huile moteur
recommandée pour le véhicule est aussi
inscrite sur le bouchon de remplissage
d’huile du moteur. Pour connaître l’emplace-
ment du bouchon de remplissage d’huile du
moteur, consultez le paragraphe « Compar-
timent moteur » dans la section « Entretien
de votre véhicule ».
NOTA :Les véhicules équipés d’un
moteur 5.7L doivent utiliser l’huile
SAE 5W-20. Sinon, le système à cylindrée
variable pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement. Consultez le paragraphe
« Système à cylindrée variable » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche
pas l’indice correct de viscosité SAE et quine sont pas certifiés selon les critères de
l’API ne doivent pas être utilisés.
NOTA :
Dans le cas des camions de
séries 2500 et 3500 munis du moteur 5.7L
soumis à un poids nominal brut combiné
d’au moins 6 350 kg (14 000 lb), l’huile
moteur SAE 5W-30 est recommandée
pour toutes les températures de fonction-
nement.
Indice de viscosité de l’huile moteur –
moteur 6.4L
Utilisez l’huile moteur Pennzoil Ultra
MC
OW40 ou une huile MOPAR équivalente
conforme à la norme MS-12633 de
Chrysler pour toutes les températures de
fonctionnement.
La viscosité de l’huile moteur recomman-
dée pour le véhicule est aussi inscrite sur
le bouchon de remplissage d’huile du
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
582
tiède. Ne retirez pas les ceintures du
véhicule pour les laver. Séchez ensuite
avec un autre chiffon doux.
Remplacez les ceintures de sécurité si
elles paraissent usées ou effilochées, ou
encore si les boucles sont défectueuses.
Entretien du couvre-bagages en toile à
trois panneaux
Pour nettoyer et protéger le couvre-
bagages à trois panneaux en vinyle, utili-
sez le nettoyant pour vinyle MOPAR
MD
Whitewall & Vinyl Top Cleaner et le protec-
teur pour cuir et vinyle MOPARMD.
Doublure de caisse vaporisée – selon
l’équipement
Avec le temps, le lustre de la doublure de
caisse vaporisée peut se ternir en raison
de l’oxydation, de la saleté de la chaus-
sée, de transport lourd et de tâches d’eaucalcaire. Les intempéries et les rayons
ultraviolets entraînent la décoloration, le
ternissement et la perte d’éclat avec le
temps.
Pour aider à conserver plus longtemps
l’aspect de votre doublure de caisse va-
porisée, le fabricant vous recommande de
rincer périodiquement toute saleté de la
caisse et de nettoyer votre camion au
moins deux fois par an au moyen du
produit pour doublure de caisse vapori-
sée MOPAR
MDdisponible auprès de votre
concessionnaire autorisé local.
Pour aider à conserver l’aspect de votre
doublure de caisse vaporisée, suivez
les étapes ci-dessous :
1. Rincez votre caisse de camion avec de
l’eau pour enlever toute saleté et débris.2. Mélangez une solution à base de sa-
von doux ou de détergent avec de l’eau et
nettoyez avec un chiffon doux ou une
brosse.
3. Rincez la doublure de caisse avec de
l’eau.
4.
Dès que la doublure de caisse est
sèche, appliquez une petite quantité du
produit pour doublure de caisse vaporisée
MOPAR
MDsur une serviette humide ou une
éponge et essuyez la surface entière de la
doublure de caisse du camion.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas de produits de protec-
tion à base de silicone pour nettoyer
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
609
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE
Réservoir
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement
(antigel) MOPAR
MD10 ans ou 241 000 km (150 000 mi) de formule
OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE).
Huile moteur – moteur 5.7L Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur SAE 5W-20
certifiée par l’API, conforme aux exigences de la norme MS-6395
de Chrysler, telle que MOPAR, Pennzoil
MDet Shell HelixMD.
Consultez l’inscription du bouchon de remplissage d’huile du
moteur pour connaître l’indice de viscosité SAE appropriée.
Huile moteur – moteur 5.7L. Pour les modèles de camions 2500 et
3500 d’un poids nominal brut combinésupérieurà 6 350 kg
(14 000 lb).Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur SAE 5W-30
certifiée par l’API, conforme aux exigences de la norme MS-6395
de Chrysler, telle que MOPAR, Pennzoil
MDet Shell HelixMD.
Consultez l’inscription du bouchon de remplissage d’huile du
moteur pour connaître l’indice de viscosité SAE appropriée.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
634
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Huile moteur – moteur 6.4L Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une protection
optimale, peu importe les conditions d’utilisation, le constructeur
recommande d’utiliser uniquement une huile moteur entièrement
synthétique homologuée par l’American Petroleum Institute (API)
sous les catégories SN. Le constructeur recommande l’utilisation
de l’huile moteur Pennzoil Ultra
MC0W-40 ou une huile moteur
équivalente MOPAR conforme aux exigences de la norme MS-
12633 de Chrysler pour toutes les températures de fonctionne-
ment.
Filtre à huile moteur Nous recommandons l’utilisation des filtres à huile du moteur de
marque MOPAR
MD.
Bougies d’allumage – moteur 3.6L Nous recommandons l’utilisation des bougies d’allumage
MOPAR
MD(Écartement de 1,1 mm [0,043 po]).
Bougies d’allumage – moteur 5.7L Nous recommandons l’utilisation des bougies d’allumage
MOPAR
MD(Écartement de 1,1 mm [0,043 po]).
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
635
CALENDRIER D’ENTRETIEN
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
automatique de vidange d’huile. L’indica-
teur automatique de vidange d’huile vous
rappelle l’entretien de votre véhicule
prévu au calendrier.
Le message de vidange d’huile s’affichera
selon les conditions de fonctionnement du
moteur. Ce message indique la nécessité
de faire exécuter l’entretien de votre véhi-
cule. Le moment d’affichage du message
« Oil Change Required » (Vidange d’huile
requise) varie en fonction des conditions
de fonctionnement, telles que les trajets
fréquents de courte durée, la traction
d’une remorque, les températures am-
biantes très chaudes ou très froides ainsi
que l’utilisation du carburant E85. Le mes-
sage s’affichera plus rapidement lors de
conditions d’utilisation difficiles, soit à5 600 km (3 500 mi) depuis la dernière
réinitialisation. Faites faire l’entretien de
votre véhicule dans les plus brefs délais,
c’est-à-dire avant d’avoir parcouru 805 km
(500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à
zéro l’indicateur de vidange d’huile après
avoir effectué une vidange d’huile. Si la
vidange d’huile prévue est effectuée par
un établissement autre que votre conces-
sionnaire autorisé, le message peut être
réinitialisé en suivant les étapes décrites
au paragraphe « Vidange d’huile re-
quise » sous « Centre d’information élec-
tronique (EVIC) » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord » pour obtenir
de plus amples renseignements.NOTA :
Modèles 1500 seulement
•Les intervalles de vidange d’huile ne
doivent jamais dépasser 16 000 km
(10 000 mi) ou 12 mois, dans le cas des
camions de série 1500, selon la pre-
mière éventualité.
Modèles 2500 et 3500
•
Les intervalles de vidange d’huile mo-
teur ne doivent en aucun cas dépasser
13 000 km (8 000 mi) ou 12 mois, dans
le cas des camions de séries 2500 et
3500, selon la première éventualité.
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
640