Page 137 of 404

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Lasten turvallisuus
135
Page 138 of 404

LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Lasten turvallisuus
136
Page 139 of 404
7
Lasten turvallisuus
137
Turvaistuimen asentaminen takaistuimelle
"Selkä menosuuntaan"
Kun lapsen tur vaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan takaistuimelle
, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon siten, että turvaistuin ei kosketa
etuistuinta.
"Kasvot menosuuntaan"
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan takaistuimelle
, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että turvaistuimessa
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
Istuimet
3. rivillä
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään 3. rivin
istuinpaikalle
, siirrä 2. rivin istuinta eteenpäin
ja nosta selkänoja pystyasentoon niin, että
turvaistuin tai lapsen jalat eivät kosketa 2. rivin
istuimeen.
Turvaistuinta, jossa käytetään turvatankoa
kiinnittämiseen, ei saa koskaan asentaa
3. rivin istuinpaikalle
.
Page 140 of 404

Lasten turvallisuus
138
Tukitangolla varustettujen turvaistuinten asentaminen
Jos tukitanko on riittävän pitkä, sen voi asentaa
säilytyslaatikon pohjaa vasten. Tyhjennä
säilytyslaatikko kokonaan ennen tukitangon
asentamista.
Jos tukitanko on riittävän pitkä ja se taittuu
riittävästi (turvaistuimen asennusohjeissa
annettujen suositusten rajoissa), sen voi
asentaa niin, että se on lattiaa vasten, mutta
ei koske säilytyslaatikkoon. Kokeile taka- tai
etuistuimen säätämistä pitkittäissuunnassa,
jotta löydät tukitangolle hyvän asennon ilman,
että se koskee säilytyslaatikkoon.
Tukitangolla (tai tukijalalla) varustettujen
turvaistuinten asentamisessa autoon on
noudatettava varovaisuutta. Asennettaessa
on erityisesti huomioitava, että takapenkin
sivuistuinten jalkatilan alla on säilytyslaatikko.
Jos tukitangon asentaminen edellä
kuvatuilla tavoilla ei onnistu, tukitangolla
varustettua turvaistuinta ei tällöin tule
asentaa kyseiseen paikkaan.
Älä aseta tukitankoa säilytyslaatikon
luukun päälle, sillä se saattaa rikkoutua
voimakkaassa törmäyksessä. Jos
tukitangon säädöt mahdollistavat,
suosittelemme käyttämään kahta muuta
asennusvaihtoehtoa.
Takapenkin keskipaikan jalkatilassa ei
ole säilytyslaatikkoa, joten tukitangolla
varustettu ISOFIX-kiinnikkeillä tai
3-pisteturvavyöllä asennettava
tur vaistuin on helpompi asentaa siihen.
Asentaminen säilytyslaatikon
pohjaa vasten
Asentaminen koskematta
säilytyslaatikkoon
Page 141 of 404
7
Lasten turvallisuus
139
PEUGEOTIN suosittelemat lasten turvaistuimet
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg asti
Ryhmä 1 : 9 - 18 kg:n
painoiset lapset
L1
"RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus"
Asennetaan selkä menosuuntaan.
L2
"RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Ryhmä 2 ja 3: 15 - 36 kg:n painoiset lapset
L5
"KLIPPAN Optima"
Noin 6 -vuotiaasta alkaen (22 kg) käytetään vain
pelkkää istuinkoroketta.
L6
"RÖMER KIDFIX"
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX-kiinnikkeisiin.
Turvavyö pitää lapsen paikallaan. PEUGEOT tarjoaa täydellistä kolmipistetur vavyöllä
kiinnitettävää turvaistuinmallistoa.
Page 142 of 404
Lasten turvallisuus
140
Turvavyöllä kiinnitettävien lasten turvaistuimien asentaminen
Tästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt ( a
) tur vavöillä kiinnitettävät lasten
tur vaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta:
Lapsen paino ja ohjeellinen ikä
Paikka
alle 13 kg
(Luokka 0 ( b
) ja 0+)
Noin 1 vuoden ikään asti
9 - 18 kg
(Luokka 1)
Noin 1 - 3 vuotta
15 - 25 kg
(Luokka 2)
Noin 3 - 6 vuotta
22 - 36 kg
(Luokka 3)
Noin 6 - 10 vuotta
Etumatkustajan
korokkeellinen
istuin ( c
)
U
(R)
U
(R)
U
(R)
U (R)
Etumatkustajan
istuin (c)
ilman
koroketta
X
X
X
X
5 paikkaa
(2 riviä)
Reunapaikat
takana (d)
(e)
U
*
U
*
U
*
U
*
Keskipaikka
takana (d)
(e)
U
U
U
U
*
Tu k i t a n g o l l a
(tai tukijalalla) varustettujen turvaistuinten asentamisessa autoon on noudatettava varovaisuutta. Katso lisätietoja luvusta "Tu k i t a n g o l l a
varustettujen turvaistuinten asentaminen".
Page 143 of 404

7
Lasten turvallisuus
141
Poista niskatuki ja laita se syrjään
ennen, kuin asennat selkänojallisen
tur vaistuimen matkustajan paikalle.
Muista kiinnittää niskatuki takaisin
paikalleen, kun poistat tur vaistuimen.
a:
lapsen yleisturvaistuin, joka voidaan
kiinnittää kaikkiin autoihin turvavyöllä.
b:
luokka 0, alle 10 kg. Tur vakaukaloita ja
'vauvan autosänkyjä' ei voida sijoittaa
etumatkustajan paikalle.
c:
ota selvää kohdemaassa voimassa olevasta
lainsäädännöstä ennen kuin sijoitat lapsesi
tälle paikalle.
d:
selkä- tai kasvot menosuuntaan
asennettavan lasten turvaistuimen
asentamiseksi takaistuimelle, siirrä
etuistuinta eteenpäin ja nosta sen selkänoja
pystyasentoon niin, että turvaistuimelle ja
lapsen jaloille jää riittävästi tilaa.
e:
selkä- tai kasvot menosuuntaan
asennettavan lasten turvaistuimen
asentamiseksi takaistuimelle, säädä
takaistuin takaääriasentoonsa ja selkänoja
pystyasentoon.
U:
paikka, johon voidaan kiinnittää yleisesti
hyväksytty ja tur vavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/tai
kasvot menosuuntaan.
U (R):
samoin U
, auton istuin täytyy säätää
korkeimpaan mahdolliseen asentoon.
L:
vain ilmoitetut lastenistuimet voidaan asettaa
kyseiseen paikkaan (kohdemaan mukaan).
X:
paikka, johon ei voida kiinnittää osoitetun
painoryhmän mukaista lapsen turvaistuinta.
Page 144 of 404
Lasten turvallisuus
142
Lapsen paino ja ohjeellinen ikä
Paikka
Alle 13 kg
(luokat 0 (b)
ja 0+)
Noin 1 vuoden ikään asti
9 - 18 kg
(luokka 1)
Noin 1 - 3 vuotta
15 - 25 kg
(luokka 2)
Noin 3 - 6 vuotta
22 - 36 kg
(luokka 3)
Noin 6 - 10 vuotta
Etumatkustajan
korokkeellinen istuin (c)
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Etumatkustajan istuin (c)
ilman koroketta
X
X
X
X
7 paikkaa
(3 riviä)
Toisen rivin
sivuistuimet (d)
(e)
U
*
U
*
U
*
U
*
Toisen rivin
keski-istuin (d)
(e)
U
U
U
U
Kolmannen rivin istuimet
U
U
U
U
* Tu k i t a n g o l l a
(tai tukijalalla) varustettujen turvaistuinten asentamisessa autoon on noudatettava varovaisuutta. Katso lisätietoja luvusta "Tu k i t a n g o l l a
varustettujen turvaistuinten asentaminen".