Page 33 of 215

Chaves, portas, janelas31
Um bipe audível soará como
confirmação.
O estado permanece até as portas
serem destrancadas.
Activação sem monitorização da
inclinação do veículo
Adicionalmente, desactivar a
monitorização da inclinação do
veículo devido a sinais de ultra-som
de volume elevado ou movimentos
que possam accionar o alarme,
p. ex., quando o veículo estiver num
ferryboat ou comboio.
Ligar e desligar a ignição três vezes em sucessão rápida, e em seguida
fechar as portas e activar o alarme
anti-roubo.
Um bipe audível soará como
confirmação.
O estado permanece até as portas
serem destrancadas.
Alarme
Quando accionado, o alarme soa através de um receptor acústico
alimentado por bateria individual, e as luzes de emergência piscamsimultaneamente. O número e
duração dos sinais da emissão de
alarme estão estipulados por lei.
Se a bateria do veículo for desligada
ou a alimentação interrompida, a
sirene do alarme dispara. Primeiro,
desactivar o sistema de alarme anti-
-roubo se a bateria do veículo tiver de ser desligada.
Para silenciar a sirene do alarme (se
tiver disparado) e por isso desactivar
o sistema de alarme anti-roubo, ligar
novamente a bateria do veículo e
destrancar o veículo com o botão c
do comando (ou ligar a ignição).
Imobilizador electrónico O sistema faz parte do interruptor da
ignição e verifica se o veículo pode
ser ligado com a chave que está a ser
usada.
O imobilizador é activado
automaticamente depois da chave ter sido retirada do interruptor da ignição e também se a chave for deixada na
ignição quando o motor é desligado.Se não for possível ligar o motor, desligar a ignição e retirar a chave,
aguardar cerca de 2 segundos e
repetir a tentativa de ligar o motor. Se
não conseguir pôr o motor a
trabalhar, tentar utilizando a chave
sobresselente e procurar ajuda numa
oficina.
Advertência
O imobilizador não tranca as portas. Depois de sair do veículo, deve-se
trancar sempre o veículo e activar o
sistema de alarme 3 20, 3 29.
Page 34 of 215
32Chaves, portas, janelasEspelhos retrovisores
exteriores
Convexos
O espelho retrovisor exterior convexo inclui uma zona asférica e reduz osângulos mortas. A forma do espelho
retrovisor faz com que os objectos
pareçam mais pequenos, o que
afectará a capacidade de calcular as distâncias.
Ajuste manualAjustar os espelhos girando na
direcção desejada.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o espelho retrovisor
exterior em questão, accionando o
comando para a esquerda ou para a
direita e depois rodar o comando para
regular o espelho.
Nenhum espelho está seleccionado
quando o comando está na posição central.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Espelhos retrovisores
rebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos ao sofrerem um
embate forte. Reposicionar o espelho
retrovisor aplicando uma ligeira
pressão na caixa do espelho.
Page 35 of 215
Chaves, portas, janelas33Espelhos retrovisores
aquecidos
Accionado pressionando o botão Ü
em qualquer dos sistemas.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Sistema de climatização 3 99.
Sistema de climatização electrónico
3 101.
Espelho retrovisor
interior
Função manual de
antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
regular com a alavanca na parte
inferior da caixa do espelho
retrovisor.
Page 36 of 215

34Chaves, portas, janelasJanelasAccionamento manual dos
vidros
Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
alavancas próprias.
Accionamento electrónico
dos vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Observar os vidros com atenção ao fechá-los. Assegurar-se de que não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Para os veículos com característica
automática para o vidro da porta do
condutor; ao abrir, puxar ou
pressionar novamente o interruptor
para parar o movimento do vidro.
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, accionar o interruptor várias vezes
para fechar o vidro por fases.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Vidros traseirosVidros laterais de correr
Pressione a lingueta e deslize a
janela para a abrir. Certifique-se que
a lingueta engata ao fechar.
Page 37 of 215
Chaves, portas, janelas35
Pressione a lingueta e deslize a
janela para a abrir. Certifique-se que
a lingueta engata ao fechar.
Abrir as janelas laterais
Puxe o manípulo para abrir a janela.
Saída de emergência
Para obter uma saída de emergênciado veículo, utilize um martelo 1 para
partir o vidro 2.
Óculo traseiro aquecido
Accionado pressionando o botão Ü
em qualquer dos sistemas.
Page 38 of 215
36Chaves, portas, janelas
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Sistema de climatização 3 99.
Sistema de climatização electrónico 3 101.
Palas pára-sol As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
As palas pára-sol também têm um
suporte para colocar os tickets de
estacionamento, etc.Tejadilho
Tecto de abrir Saída de emergência
Numa situação de emergência, o
vidro pode ser partido. Utilize o
martelo para partir o tecto de abrir
3 34.
Page 39 of 215

Bancos, sistemas de segurança37Bancos, sistemas de
segurançaEncostos de cabeça ....................37
Bancos dianteiros ........................38
Bancos traseiros ..........................43
Cintos de segurança ....................45
Sistema de airbags ......................48
Sistemas de segurança para crianças ....................................... 54Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça
deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se isso não for possível,
no caso de pessoas muito altas
colocar o encosto na posição mais
alta possível e no caso de pessoas
baixas colocar na posição mais
baixa.
Ajuste da altura
Puxar para cima para levantar ou
pressionar a patilha e baixar o
encosto de cabeça. Assegurar que o
encosto de cabeça fica encaixado.
Advertência
Só se podem instalar acessórios aprovados no encosto de cabeça do
banco do passageiro dianteiro se o
banco não estiver a ser utilizado.
Page 40 of 215

38Bancos, sistemas de segurança
Desmontar
Premir os dois engates, puxar o
encosto de cabeça para cima e
retirar.
Guardar os encostos de cabeça em
segurança no compartimento de
carga. Não conduzir com os encostos de cabeça desmontados se o banco
estiver ocupado.
Bancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
■ Encoste-se o mais possível ao encosto do banco. Ajustar a
distância entre o banco e os pedais para que as pernas fiquem
ligeiramente flectidas ao
pressionar a fundo os pedais.
Deslizar o banco dianteiro do
passageiro o mais para trás
possível.
■ Sentar-se com os ombros o mais possível encostados para trás.
Estabeleça a inclinação do encosto
de forma que seja possível
alcançar o volante com os braços
ligeiramente flectidos. Manter os ombros em contacto com o encosto do banco ao rodar o volante. Não
colocar o encosto do banco
demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente 25°.
■ Ajustar o volante 3 72.
■ Colocar o assento suficientemente alto para ter uma boa visão a toda
a volta e para conseguir ver todos
os instrumentos. Deve haver pelo
menos um palmo entre a cabeça e
o forro do tecto. As pernas devem
ficar assentes ligeiramente sobre o banco sem exercerem pressão no
banco.
■ Ajustar o encosto de cabeça 3 37.