Page 72 of 348

Black plate (72,1)
LUCES INTERIORES
qLuz de cortesía
A Apagado
B Contacto de puerta
C Conectado
Si ajusta el interruptor en la posiciónB,la
luz de cortesía se encenderá cuando se
abre un seguro o una puerta. Si deja una
puerta abierta con el encendido
desconectado, la luz de cortesía se
apagará automáticamente después de un
tiempo para evitar que la batería del
vehículo se descargue. Para volver a
encenderla, conecte el encendido durante
un corto tiempo.
La luz de cortesía también se enciende
cuando se desconecta el encendido. Se
apagará automáticamente después de un
corto tiempo o cuando arranca o vuelve a
arrancar el motor.
Si ajusta el interruptor a la posiciónCcon
el interruptor de encendido desconectado,
se encenderá la luz de cortesía. Se apagará
automáticamente después de un corto
tiempo para evitar que se descargue la
batería del vehículo. Para volver a
encenderla, conecte el encendido durante
un corto tiempo.
CAMBIANDO UNA
BOMBILLA
ADVERTENCIA
lApague las luces y desconecte el
encendido.
lDeje que el compartimiento del
motor y la bombilla se enfríen antes
de desmontarla.
PRECAUCION
Use sólo bombillas con la
especificación correcta. Consulte
Cuadro de especificaciones de
bombillas(página 69).
NOTA
Las siguientes instrucciones describen
como sacar la bombilla. Coloque el
reemplazo en el orden inverso a menos
que se indique lo contrario.
Podría notar empañamiento o un poco de
agua en las lámparas de vez en cuando.
Esto no afecta el funcionamiento de la
lámpara, y terminará cuando se enciendan
las lámparas y se conduzca el vehículo.
NOTA
Cualquier duda acerca de uno de los
siguientes procedimientos de cambio de
la bombilla, haga cambiar la bombilla
en su técnico autorizado Mazda.
62
Iluminación
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page72
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 74 of 348
Black plate (74,1)
4
1. Retire el tornillo.
2. Retire los retenedores.
3. Retire parcialmente el guardabarros.
4. Desmonte la bombilla.
qLuces antiniebla delanteras
NOTA
No puede separar la bombilla del
soporte de bombilla.1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el soporte de bombilla hacia la
izquierda y sáquela.
qLuz de señal de viraje lateral
1. Deslice el vidrio hacia atrás y
desmóntelo.
2. Desconecte el conector eléctrico.
qLuces de espejos exteriores
A
A Luz de señal de viraje lateral
NOTA
No se puede hacer el mantenimiento de
estos ítems, si fallan consulte a su
técnico.
64
Iluminación
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page74
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 79 of 348
Black plate (79,1)
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE BOMBILLAS
Bombilla Especificación Potencia (vatios)
Luces de carretera y cruce H4 55/60
Señal de viraje delantera P21W 21
Luz lateral W5W 5
Luz antiniebla delantera H11 55
Luz de señal de viraje lateral
*―5
Señal de viraje trasera WY21W 21
Luz de cola y freno W21/5W 21/5
Luz de marcha atrás W21W 21
Luz antiniebla trasera W21W 21
Luz de placa de matrícula W5W 5
Luz interior W5W 5
Luz de parada de montaje alto
centralW5W 5
* No se podrá cambiar la bombilla porque la bombilla es parte integral de la unidad. Se debe cambiar la luz de
señal de viraje lateral.
Iluminación
69
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page79
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 80 of 348

Black plate (80,1)
ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
No haga funcionar los elevalunas
eléctricos a menos que estén libres de
obstrucciones.
Se debe asegurar que nada quedará
atrapado antes de comenzar a cerrar
la ventanilla:
El cerrar las ventanillas con los
elevalunas eléctricos es peligroso. La
mano, la cabeza o incluso el cuello de
una persona pueden quedar atrapados
por la ventanilla y causarle heridas
serias o incluso la muerte. Esta
advertencia se realiza especialmente
para los niños.
Bloquee siempre los elevalunas
eléctricos de todos los pasajeros con el
interruptor de bloqueo de los
elevalunas eléctricos del lado del
conductor mientras haya niños en el
vehículo, y nunca permita que los
niños jueguen con los interruptores de
los elevalunas eléctricos:
Dejar los interruptores de los
elevalunas eléctricos sin bloquear
mientras haya niños en el interior del
vehículo es peligroso. Los
interruptores de elevalunas eléctricos
que no hayan sido bloqueados con el
interruptor de bloqueo de elevalunas
eléctricos podría permitir que los
niños usen los elevalunas eléctricos
por descuido lo cual podría resultar en
heridas graves si las manos, la cabeza
o el cuello de un niño quedara
atrapado por la ventanilla.
PRECAUCION
Para evitar que se funda el fusible y que
el sistema de los elevalunas eléctricos
se dañe, no se deben abrir más de tres
ventanillas a la misma vez.
NOTA
lSi usa los interruptores varias veces
durante un corto período de tiempo,
el sistema puede dejar de funcionar
durante un cierto tiempo para evitar
daños por sobrecalentamiento.
lSi usa a la misma vez el interruptor
en la puerta en cuestión y el
interruptor correspondiente la puerta
del conductor, la ventanilla dejará de
moverse.
Conecte el encendido para usar los
elevalunas eléctricos.
qInterruptores de puerta del
conductor (Cabina doble)
Puede controlar todas ventanillas con los
interruptores en el panel de adorno de la
puerta del conductor.
A
B
70
Ventanillas y espejos
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page80
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 81 of 348

Black plate (81,1)
A Para abrir
B Para cerrar
qInterruptores de la puerta del
conductor (Cabina normal y
Freestyle)
A
B
A Para abrir
B Para cerrar
qInterruptores de puerta del
acompañante y traseras
A
B
A Para abrir
B Para cerrar
qAbriendo y cerrando las
ventanillas automáticamente (sólo
ventanilla del conductor)
Oprima o levante el interruptor al segundo
punto de acción y libérelo. Oprima o
levántelo otra vez para parar la ventanilla.
qInterruptor de seguridad para las
lunetas traseras.
Un interruptor en la puerta del conductor
desactiva los interruptores de elevalunas
eléctricos traseros y del acompañante.
qReiniciando la memoria de los
elevalunas eléctricos
ADVERTENCIA
Se desactiva la función
antiatascamientos hasta reiniciar la
memoria.
Después que se desconecta la batería del
vehículo deberá reiniciar la memoria
separadamente para cada elevalunas:
1. Levante el interruptor hasta que la
ventanilla esté completamente cerrado.
Sostenga el interruptor levantado
durante más de un segundo.
Ventanillas y espejos
71
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page81
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 82 of 348

Black plate (82,1)
2. Libere el interruptor y levántelo otra
vez, hasta que escuche un clic desde el
relevador, durante un segundo más.
3. Abra la ventanilla e intente cerrarlo
automáticamente.
4. Repita el procedimiento si la ventanilla
no se cierra automáticamente.
qModo de seguridad
ADVERTENCIA
La función antiatascamientos no está
activada durante este procedimiento.
Si el sistema detecta un
malfuncionamiento, entra en un modo de
seguridad. Las ventanillas no se moverán
sólo durante aproximadamente 0,5
segundos a la vez y luego se volverán a
parar. Cierre las ventanillas oprimiendo el
interruptor otra vez cuando la ventanilla
se deja de mover. Haga inspeccionar
inmediatamente.
qDesbloqueo de la función
antiatascamiento
PRECAUCION
Mientras cierra la ventanilla (cierre
automático) por tercera vez con el
obstáculo en su paso, se desactivará la
función antiatascamientos. Asegúrese
que no haya ningún obstáculo en el
paso de la ventanilla al cerrarse.Para desbloquear esta función de
protección cuando hay una resistencia,
por ejemplo, en el invierno, proceda de la
siguiente manera:
1. Cierre la ventanilla dos veces hasta que
llegue a la resistencia y déjelo moverse
hacia atrás.
2. Cierre la ventanilla por tercera vez
hasta el punto de resistencia. La
función antiatascamientos se desactiva
y no podrá cerrar la ventanilla
automáticamente. La ventanilla se
sobrepondrá a la resistencia y podrá
cerrarlo completamente a mano.
3. Si la ventanilla no se cierra después del
tercer intento, hágalo verificar por un
técnico calificado.
72
Ventanillas y espejos
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page82
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 83 of 348
Black plate (83,1)
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
No sobreestime la distancia de los
objetos que ve en el espejo convexo.
Los objetos que se ven en los espejos
convexos aparecerán más pequeños y
más alejados que lo actualmente son.
qEspejos plegables manuales
Plegando
Empuja el espejo hacia los vidrios de la
puerta.
Desplegando
Asegúrese que el espejo se engancha
completamente en su soporte al volverlo a
su posición original.
ESPEJOS EXTERIORES
ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
No sobreestime la distancia de los
objetos que ve en el espejo convexo.
Los objetos que se ven en los espejos
convexos aparecerán más pequeños y
más alejados que lo actualmente son.
A
C
B
A Espejo izquierdo
B Apagado
C Espejo derecho
Ventanillas y espejos
73
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page83
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 84 of 348
Black plate (84,1)
Los espejos exteriores eléctricos tienen un
elemento calentador que descongelará o
desempañará el vidrio del espejo.
ConsulteVentanillas y espejos con
calentadores(página 98).
qEspejos plegables eléctricos
Para plegar y desplegar los espejos,
oprima brevemente el interruptor. Si se
presiona otra vez el interruptor mientras
los espejos se están moviendo, dejarán de
moverse e invertirán la dirección del
movimiento.
74
Ventanillas y espejos
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page84
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J