
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nikdy neukladajte podlahové ro-hože alebo iné typy podlahových ko-
berčekov na už nainštalované podla-
hové rohože. Ďalšie podlahové
rohože alebo krytiny zmenšujú
funkčnú oblasť pedálov a môžu na-
rúšať ich činnosť.
• Pravidelne kontrolujte upevnenie podlahových rohoží. Keď vyberiete
podlahové rohože z auta a vyčistíte
ich, vždy ich správnym spôsobom do
vozidla nainštalujte a upevnite.
• Dbajte na to, aby sa počas jazdy ne- dostal do priestoru pre nohy nikdy
žiadny predmet. Predmety sa môžu
zakliesniť pod brzdovým pedálom a
plynovým pedálom a výsledkom
môže byť strata kontroly nad vozid-
lom.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Podľa potreby sa musia upev\bovacieprvky správnym spôsobom nainšta-
lovať, ak ešte nie sú nainštalované z
výroby. Nesprávne namontovaná
alebo upevnená podlahová rohož
môže narúšať činnosť brzdového pe-
dála a plynového pedála, čím môže
dôjsť k strate kontroly nad vozidlom.
ODPORÚČANÉ
PRAVIDELNÉ KONTROLY
VONKAJŠÍCH SÚČASTÍ
VOZIDLA
Pneumatiky
Skontrolujte nadmerné opotrebovanie
behú\ba pneumatík a rovnomernosť
opotrebovania. Skontrolujte, či do be-
hú\ba alebo bočnej steny pneumatiky nie
sú zapichnuté kamienky, klince, sklo
alebo iné predmety. Skontrolujte, či be-
húne pneumatík nie sú popraskané alebo
rozrezané. Skontrolujte, či bočné steny
pneumatík nie sú popraskané, rozrezané
alebo vyduté. Skontrolujte riadne dotia-
hnutie kolesových matíc. Skontrolujte správny tlak nahustenia pneumatík za
studena (vrátane rezervnej pneumatiky).
Svetlá
Požiadajte niekoho, aby sledoval fungo-
vanie externých svetiel, a vy prepínajte
ovládače. Na prístrojovej doske skontro-
lujte blikanie indikátorov smerových
svetiel a diaľkových svetiel.
Dverové západky
Skontrolujte správnosť zatvorenia, zais-
tenia a uzamknutia dverí.
Úniky kvapalín
Po celonočnom parkovaní skontrolujte
oblasť pod vozidlom (unikajúce palivo,
chladiaca kvapalina motora, olej alebo
iné kvapaliny). Ak zistíte prítomnosť vý-
parov paliva alebo ak máte podozrenie
na únik paliva, kvapaliny posil\bovača
riadenia (ak je k dispozícii) alebo brzdo-
vej kvapaliny, je potrebné, aby ste čo
najskôr zistili príčinu týchto únikov a
odstránili ju.
75

POZNÁMKA: Ak chcete vybrať
správnu polohu prevodového stupňa
na maximálne spomalenie (brzdenie
motorom). radiacu páku potlačte opa-
kovane doľava (-), keď bude vozidlo
spomaľovať. Prevodovka zaradí roz-
sah, v ktorom bude spomaľovanie vo-
zidla najúčinnejšie.
Obsluha rýchlobehu
Automatická prevodovka obsahuje elek-
tronicky ovládaný rýchlobeh (šiesty pre-
vod). Prevodovka automaticky preradí
na rýchlobeh, ak sú splnené nasledujúce
podmienky:
• Radiaca páka je v polohe DRIVE(Jazda).
• Prevodovková kvapalina dosiahla ná- ležitú teplotu.
• Chladiaca kvapalina motora dosiahla náležitú teplotu.
• Rýchlosť vozidla je dostatočne vysoká.
• Vodič nemá výrazne zošliapnutý ply- nový pedál.
Spojka meniča momentu
Do automatickej prevodovky vášho vo-
zidla bola integrovaná funkcia na zníže-
nie spotreby paliva. Spojka v meniči mo-
mentu sa aktivuje automaticky pri
kalibrovaných rýchlostiach. V horných
stup\boch to môže mať pri bežnej pre-
vádzke za následok mierne iný pocit z
jazdy alebo pozmenené reakcie vozidla.
Keď klesne rýchlosť vozidla alebo sa na-
opak špecificky zvýši, spojka sa automa-
ticky vyradí.
POZNÁMKA: Spojka meniča mo-
mentu sa nezaradí, kým sa nezohreje
prevodovková kvapalina a chladiaca
zmes v motore [zvyčajne po 2 až 5 km
jazdy]. Keďže otáčky motora sú vyššie
vtedy, keď spojka meniča rýchlosti nie
je zaradená, môže to vyzerať, akoby
prevodovka v chladnom počasí nepre-
raďovala na režim rýchlobehu. Ide o
normálny jav. Použitie funkcie elek-
tronického výberu prevodov (ERS) pri
dostatočnej teplote prevodovky ukáže,
že prevodovka dokáže preradiť na
rýchlobeh a z neho.
JAZDA NA KLZKÝCH
POVRCHOCH
AKCELERÁCIA
Pri prudkej akcelerácii na povrchu, ktorý
je vlhký, pokrytý snehom alebo na inom
klzkom povrchu sa hnacie kolesá môžu
náhle stočiť doprava alebo doľava. Tento
jav nastane, keď majú jednotlivé predné
kolesá (hnacie) rozdielnu povrchovú
trakciu.
VAROVANIE!
Prudká akcelerácia na klzkých povr-
choch je nebezpečná. Rozdielna trak-
cia môže spôsobiť náhle stočenie
predných kolies. Mohli by ste stratiť
kontrolu nad vozidlom a havarovať.
Ak predpokladáte zníženú trakciu
(ľad, sneh, vlhko, blato, piesok atď.),
vždy zrýchľujte pomaly a opatrne.
261

VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Môže dôjsť k popáleniu vás aleboiných osôb horúcou chladiacou kva-
palinou (nemrznúcou zmesou) z
motora alebo parou z chladiča. Ak
počujete alebo vidíte paru unikajúcu
spod kapoty motora, neotvárajte ka-
potu, kým chladič dostatočne nevyc-
hladne. Nikdy sa nepokúšajte otvo-
riť tlakový uzáver chladiaceho
systému, keď je chladič horúci.
VÝSTRAHA!
Údržbu vozidla by mali vykonávať au-
torizované servisy značky LANCIA.
Pri bežných a menších zásahoch sa
môžete obrátiť na odborníka alebo ich
vykonať sami, ak máte k dispozícii
správnu výbavu, originálne náhradné
diely LANCIA a potrebné tekutiny,
ale nerobte nič, ak nemáte dosť skú-
seností.
Kontroly chladiacej kvapaliny
Každých 12 mesiacov skontrolujte chla-
diacu kvapalinu (nemrznúcu zmes, pred
nástupom mrazov, kde je to použiteľné). Ak je chladiaca kvapalina motora (ne-
mrznúca zmes) znečistená, systém je
potrebné vypustiť, prepláchnuť a znova
naplniť čerstvou chladiacou kvapalinou
(v súlade s označením FIAT 9.55523),
pričom a to smie urobiť iba u autorizo-
vaného predajcu. Skontrolujte prednú
časť kondenzátora klimatizácie, či ne-
došlo k nahromadeniu hmyzu, listov a
pod. Ak je znečistená, opatrne ju vyčis-
tite striekajúcou vodou zo záhradnej ha-
dice smerom zvisle nadol po čele kon-
denzátora.
Skontrolujte rúrky nádoby na regenerá-
ciu chladiacej kvapaliny, či neobsahujú
polámanú gumu, praskliny, trhliny alebo
zárezy a či tesní spojenie na nádobe a
chladiči. Skontrolujte celý systém, či na
\bom nie sú netesnosti.
Keď motor dosahuje bežnú prevádzkovú
teplotu (ale nie je naštartovaný), vypus-
tením malého množstva chladiacej
zmesi motora (nemrznúca zmes) z vý-
pustného kohútika na chladiči skontro-
lujte tlakový uzáver chladiaceho systému
z hľadiska náležitého vákuového utesne-
nia. Ak uzáver tesní dostatočne, chla-
diaca zmes motora (nemrznúca zmes)
začne vytekať z nádoby na zachytávanie
chladiacej zmesi. NEODSTRA-
ŇUJTE VEKO NÁDRŽE, KÝM JE
MOTOR HORÚCI, ABY STE SA
NEPOPÁLILI.
Chladiaci systém – vypúšťanie,
preplachovanie a napĺňanie
Ak je chladiaca kvapalina motora (ne-
mrznúca zmes) znečistená alebo obsa-
huje značné množstvo usadenín, vyčis-
tite a prepláchnite systém osvedčeným
čistiacim prostriedkom na chladiace sys-
témy. Pokračujte dôkladným opláchnu-
tím, aby sa odstránili všetky usadeniny a
chemikálie. Starú chladiacu kvapalinu
(nemrznúcu zmes) správne zlikvidujte.
Správne intervaly údržby nájdete v časti
„Plán údržby“.
Výber chladiacej kvapaliny
Používajte len výrobcom odporúčané
chladiace kvapaliny (nemrznúce zmesi)
pre motory. Ďalšie informácie nájdete v
odseku „Kvapaliny, mazivá a originálne
diely“ v časti „Údržba vozidla“.
342

VÝSTRAHA!
• Pri primiešaní chladiacej kvapaliny(nemrznúcej zmesi) motora inej ako
špecifikovanej chladiacej kvapaliny
(nemrznúcej zmesi) môže dôjsť k
poškodeniu motora a oslabeniu och-
rany pred koróziou. Ak sa do chla-
diaceho systému v prípade núdze
zavedie nešpecifikovaná chladiaca
kvapalina (nemrznúca zmes), je po-
trebné podľa možností čo najskôr ju
nahradiť za špecifikovanú chladiacu
kvapalinu (nemrznúcu zmes).
• Nepoužívajte obyčajnú vodu ani chladiace kvapaliny (nemrznúce
zmesi) motorov na báze alkoholu.
Nepoužívajte ďalšie inhibítory hrdze
ani prostriedky proti hrdzi, pretože
nemusia byť kompatibilné s chladia-
cou kvapalinou (nemrznúcou zme-
sou) motora a môžu upchať chladič.
• Toto vozidlo nie je skonštruované na používanie s chladiacou kvapali-
nou (nemrznúcou zmesou) motora
na báze propylénglykolu. Používa-
nie s chladiacou kvapalinou (nemrz-
núcou zmesou) motora na báze pro-
pylénglykolu sa neodporúča. Pridávanie chladiacej kvapaliny
Toto vozidlo bolo skonštruované s vy-
lepšenou chladiacou kvapalinou (nemrz-
núcou zmesou) motora, ktorá umož\buje
predĺžené intervaly údržby. Túto chla-
diacu kvapalinu (nemrznúcu zmes)
možno používať až desať rokov alebo
240 000 km, až potom bude potrebná
výmena. Aby nedošlo ku skráteniu tohto
predĺženého obdobia údržby, je dôležité,
aby ste počas celej životnosti vozidla po-
užívali rovnakú chladiacu kvapalinu (ne-
mrznúcu zmes) motora.
Na miešanie roztoku vody a chladiacej
kvapaliny (nemrznúcej zmesi) motora
používajte vodu vysokej čistoty, naprík-
lad destilovanú alebo deionizovanú
vodu. Pri použití vody nižšej kvality sa
zníži stupe\b ochrany pred koróziou v
chladiacom systéme motora.
Uvedomte si, že je zodpovednosťou ma-
jiteľa, aby udržiaval správnu úrove\b och-
rany pred zamrznutím v závislosti od
teplôt vyskytujúcich sa v oblasti, kde sa
vozidlo používa.
POZNÁMKA: Miešaním rôznych
druhov chladiacich kvapalín (nemrz-
núcich zmesí) motora sa znižuje život-
nosť chladiacej kvapaliny (nemrznúcej
zmesi) motora a skracuje interval me-
dzi výmenami chladiacej kvapaliny.
Tlakový uzáver chladiaceho systému
Tento uzáver musí byť úplne utiahnutý,
aby nedochádzalo ku strate chladiacej
kvapaliny a aby sa chladiaca kvapalina
vracala do chladiča z nádoby na regene-
ráciu chladiacej kvapaliny.
Tento uzáver je potrebné kontrolovať a v
prípade, že sa na tesniacich povrchoch
nahromadili nejaké cudzie materiály, aj
vyčistiť.
343

VAROVANIE!
• Výstražný text „DO NOT OPENHOT“ (Neotvárať, horúci povrch)
na tlakovom uzávere chladiaceho
systému znamená bezpečnostné
opatrenie. Nikdy nepridávajte chla-
diacu kvapalinu (nemrznúcu zmes),
keď je motor prehriaty. Neuvoľ\bujte
ani neodstra\bujte uzáver za účelom
schladenia prehriateho motora.
Teplo spôsobí nahromadenie tlaku v
chladiacom systéme. Aby nedošlo k
obareniu alebo poraneniu, neodstra-
\bujte tlakový uzáver, kým je systém
horúci alebo pod tlakom.
• Nepoužívajte iný tlakový uzáver ako uzáver špecifikovaný pre vaše vo-
zidlo. Mohlo by dôjsť k poraneniu
alebo poškodeniu motora.
Likvidácia použitej chladiacej
kvapaliny motora
Na použitú chladiacu kvapalinu (nemrz-
núcu zmes) motora na báze etyléngly-
kolu sa vzťahujú príslušné predpisy a
vyžaduje si správnu likvidáciu. Miestne
predpisy o likvidácii zistíte na miestnych úradoch. Aby nedošlo k požitiu zviera-
tami alebo deťmi, neskladujte chladiacu
kvapalinu (nemrznúcu zmes) motora na
báze etylénglykolu v otvorených nádo-
bách ani ju nenechávajte v kalužiach na
zemi. Pri požití dieťaťom alebo domá-
cim zvieraťom ihneď vyhľadajte lekársku
pomoc. Kvapalinu vyliatu na zemi ihneď
odstrá\bte.
Hladina chladiacej kvapaliny
Nádoba s chladiacou kvapalinou umož-
\buje rýchlu vizuálnu kontrolu, či je hla-
dina chladiacej kvapaliny správna. Keď
je motor studený, hladina chladiacej
kvapaliny motora (nemrznúca zmes) vo
vyrovnávacej nádobe chladiacej kvapa-
liny musí byť medzi úrov\bami, ktoré sú
uvedené na nádobe.
Chladič je za bežných okolností úplne
plný, takže nie je potrebné odstra\bovať
uzáver chladiča, pokiaľ nekontrolujete
bod mrznutia chladiacej kvapaliny mo-
tora (nemrznúcej zmesi) alebo nevymie-
\bate chladiacu kvapalinu (nemrznúcu
zmes). Poraďte sa o tejto téme so servis-
ným poradcom. Pokiaľ je prevádzková
teplota motora uspokojivá, nádobu na
chladiacu kvapalinu postačí kontrolovať
raz mesačne.
Keď je na udržanie správnej hladiny po-
trebná ďalšia chladiaca kvapalina (ne-
mrznúca zmes), musí sa pridať do ná-
doby na chladiacu kvapalinu. Nádrž
neprepl\bujte.
Body, na ktoré netreba zabúdať
POZNÁMKA: Pri zastavení vozidla
po niekoľkých kilometroch jazdy mô-
žete pozorovať výpary vychádzajúce z
prednej časti motorového priestoru.
Bežne ide o vlhkosť z dažďa, snehu
alebo hromadenia vysokej vlhkosti na
chladiči, ktorá sa vyparuje pri otvorení
termostatu, čo umožňuje prenikanie
chladiacej kvapaliny (nemrznúcej
zmesi) motora do chladiča.
Ak sa pri kontrole motorového priestoru
nezistíte žiadne úniky chladiča alebo ha-
díc, vozidlo možno bezpečne používať.
Výpary sa čoskoro rozptýlia.
• Nádobu na zásobu chladiacej kvapa-
liny neprepĺ\bajte.
344

KVAPALINY, MAZIVÁ A ORIGINÁLNE DIELY
MOTOR
KomponentKvapaliny, mazivá (Originálne diely)
Chladiaca kvapalina motora*
Červená ochranná kvapalina s nemrznúcou zmesou na báze inhibovaného monoetyl-glykolu s
organickým zložením. Presahuje špecifikácie CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 v súlade s
klasifikáciou podľa normy Fiat 9.55523 (PARAFLU UP Technický referenčný kód č
F101.M01. Percentuálne zloženie v chladiacom okruhu: 50 % vody a 50 % kvapaliny
PARAFLU UP [**])
Motorový olej – motor 3,6 l*** Plne syntetický motorový olej SAE Grade 5W-20 v súlade s klasifikáciou podľa normy FIAT 9.55535-CR1, API SN, ILSAC GF-5 (SELENIA K POWER), Technický refe-
renčný kód č. F042.F11)
Motorový olej – dieselový motor
2,8 l*** Plne syntetický motorový olej SAE Grade 5W-30 v súlade s klasifikáciou podľa normy
FIAT 9.55535-S3, API SM/CF, ACEA C3 (SELENIA MULTIPOWER C3), Tech-
nický referenčný kód č. F102.F11)
Zapaľovacie sviečky – motor 3,6 l Odporúčame vám použiť originálne zapaľovacie sviečky OEM (s medzerou 1,1 mm)
Výber paliva – 3,6 l motor Oktánové číslo (RON) 91 alebo vyššie
Výber paliva – dieselový motor
2,8 l Cetánové číslo 50 alebo vyššie (Menej ako 15 ppm síry).
Naftová palivová prímes – diese-
lový motor 2,8 l Prímes do nafty s účinkom proti zamrznutiu a ochranným účinkom pre naftové motory.
(TUTELA DIESEL ART, Technický referenčný kód č. F601.L06. Treba zmiešať s naf-
tou v množstve: 25 ml na 10 litrov)
362

Tisíce kilometrov 24 48 72 96 120 144 168 192Mesiace 12 24 36 48 60 72 84 96
Vyme\bte kvapalinu a filter automatickej prevodovky. (*) •
Vyme\bte žeraviace sviečky. (***) •
Vyme\bte vložku vzduchového filtra. ••• •
Vyme\bte brzdovú kvapalinu (alebo každých 24 mesiacov). ••
Vyme\bte peľový filter. ••••••• •
(*) Ak sa vozidlo používa na nasledujúce
účely: jazda v meste, krátke (menej ako
7-8 km) opakujúce sa cesty alebo časté
ťahanie prívesu alebo karavanu, po 96
tisíc km alebo 48 mesiacoch vyme\bte
kvapalinu v automatickej prevodovke a
filtre.
(**) Interval výmeny oleja a olejových
filtrov sa musí vykonať, keď ho signali-
zuje výstražný indikátor alebo hlásenie
na prístrojovom paneli, prípadne za kaž-
dých okolností každých 12 mesiacov.
(***) Zapaľovacie sviečky me\bte podľa
prejdených km, nie iba podľa mesačných
intervalov.
Pravidelné kontroly
Každých 1 000 km alebo pred dlhými
cestami skontrolujte a v prípade potreby
dopl\bte nasledujúce položky: • chladiaca kvapalina motora,
• brzdová kvapalina,
• kvapalina posil\bovača riadenia,
• kvapalina do ostrekovača zadného
okna,
• kvapalina posil\bovača riadenia,
• tlak a stav pneumatík,
• funkčnosť systému svetiel (svetlo- mety, smerové svetlá, výstražné svetlá
atď.),
• funkčnosť stierača/ostrekovača čel- ného skla, polohu/opotrebovanie la-
miel stierača čelného a zadného skla. Každých
3 000 km skontrolujte a v prí-
pade potreby dopl\bte hladinu motoro-
vého oleja a hladinu kvapaliny automa-
tickej prevodovky (iba štvorrýchlostná
automatická prevodovka).
Vysokozáťažové používanie vozidla
Ak sa automobil používa prevažne v jed-
nej z nasledujúcich podmienok:
• ťahanie prívesu alebo karavanu,
• prašné cesty;
• krátke, opakované jazdy (kratšie ako 7-8 km), keď je vonku teplota pod
nulou,
• častý voľnobeh motora alebo cestova- nie na dlhé vzdialenosti pri nízkej
rýchlosti alebo dlhé doby nečinnosti.
370

Tisíce kilometrov20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Mesiace 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Vyme\bte ozubený rozvodový hnací reme\b (*). •
Vyme\bte vložku vzduchového filtra. ••••••••• •
Vyme\bte brzdovú kvapalinu (alebo každých 24 mesiacov). •••
Vyme\bte peľový filter. ••••••••• •
(*) Bez ohľadu na prejdenú vzdialenosť
sa musí rozvodový reme\b meniť každé 4
roky v prípadoch zvlášť náročného pou-
žívania (chladné podnebie, jazdenie v
meste, dlhodobé používanie vo voľno-
behu) alebo aspo\b každých 5 rokov.
(**) Interval výmeny oleja a olejových
filtrov sa musí vykonať, keď ho signali-
zuje výstražný indikátor alebo hlásenie
na prístrojovom paneli, prípadne za kaž-
dých okolností každých 12 mesiacov.
(***) Ak sa vozidlo používa na nasledu-
júce účely: jazda v meste, krátke (menej
ako 7-8 km) opakujúce sa cesty alebo
časté ťahanie prívesu alebo karavanu, po
100 tisíc km alebo 60 mesiacoch vy-
me\bte kvapalinu v automatickej prevo-
dovke a filtre Pravidelné kontroly
Každých
1 000 km alebo pred dlhými
cestami skontrolujte a v prípade potreby
dopl\bte nasledujúce položky:
• chladiaca kvapalina motora,
• brzdová kvapalina,
• kvapalina posil\bovača riadenia,
• kvapalina do ostrekovača zadného okna,
• kvapalina posil\bovača riadenia,
• tlak a stav pneumatík,
• funkčnosť systému svetiel (svetlo- mety, smerové svetlá, výstražné svetlá
atď.),
• funkčnosť stierača/ostrekovača čel- ného skla, polohu/opotrebovanie la-
miel stierača čelného a zadného skla. Každých
3 000 km skontrolujte a v prí-
pade potreby dopl\bte hladinu motoro-
vého oleja a hladinu kvapaliny automa-
tickej prevodovky (iba štvorrýchlostná
automatická prevodovka).
Vysokozáťažové používanie vozidla
Ak sa automobil používa prevažne v jed-
nej z nasledujúcich podmienok:
• ťahanie prívesu alebo karavanu,
• prašné cesty;
• krátke, opakované jazdy (kratšie ako 7-8 km), keď je vonku teplota pod
nulou,
374