9. Svetlený indikátor poruchy (MIL)Indikátor poruchy (MIL) tvorí
súčasť vnútorného diagnostic-
kého systému OBD, ktorý mo-
nitoruje chod motora a systémy ovláda-
nia automatickej prevodovky. Tento
indikátor sa rozsvieti po prepnutí kľúča
do polohy ON/RUN (Zapnuté/
spustené) pred naštartovaním motora.
Ak sa žiarovka nerozsvieti po otočení
kľúča z polohy OFF (Vypnuté) do po-
lohy ON/RUN (Zapnuté/spustené), čo
najskôr nechajte skontrolovať stav indi-
kátora.
Pri niektorých stavoch, napríklad pri ne-
dostatočnej kvalite paliva a pod., sa
môže po naštartovaní motora rozsvietiť
indikátor MIL. Ak v priebehu niekoľ-
kých typických cyklov riadenia ostane
tento indikátor svietiť, vozidlo je po-
trebné nechať skontrolovať v servise. Vo
väčšine prípadov bude vozidlo jazdiť
normálnym spôsobom a nebude po-
trebné jeho odtiahnutie.VÝSTRAHA!
Dlhodobá jazda s rozsvieteným indi-
kátorom poruchy (MIL) môže viesť k
poškodeniu ovládacieho systému mo-
tora. Takáto jazda tiež môže mať
vplyv na palivovú hospodárnosť a cel-
kové jazdné vlastnosti vozidla. Ak
bliká indikátor MIL, hrozí riziko sko-
rého vážneho poškodenia katalyzá-
tora a straty výkonu. Vyžaduje sa
okamžitý servis vozidla.
VAROVANIE!
Nesprávne fungujúci katalyzátor
môže dosahovať vyššie teploty, ako v
prípade normálnych prevádzkových
podmienok. Vysoká teplota môže
spôsobiť požiar, ak jazdíte pomaly
alebo ak zaparkujete nad horľavými
látkami, napríklad suché rastliny,
drevo, kartón a pod. Hrozí riziko váž-
neho alebo smrteľného zranenia vo-
diča, spolujazdcov alebo iných osôb. 10. Tachometer
Tachometer uvádza rýchlosť vozidla.
11. Upozornenie na polohu dvierok pa-
livovej nádrže
Šípka v tomto symbole uvá-
dza, že dvierka plniaceho
hrdla palivovej nádrže sa na-
chádzajú na ľavej strane
vozidla.
12. Ukazovateľ množstva paliva
Ukazovateľ uvádza hladinu paliva v pa-
livovej nádrži po prepnutí spínača zapa-
ľovania do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené).
178
Display (Displej)
Po stlačení tlačidla Display (Displej) sa
zobrazia nasledujúce nastavenia.
• Display Mode (Režim zobrazenia)
V tomto zobrazení môžete vybrať nie-
ktorú z možností automatického zobra-
zenia. Ak chcete zmeniť stav režimu,
stlačte a uvoľnite tlačidlo Day (De\b),
Night (Noc) alebo Auto (Automaticky).
Následne stlačte softvérové tlačidlo so
šípkou dozadu.
• Display Brightness With Headlights
ON (Jas displeja pri zapnutých stretá-
vacích svetlách)
V tomto zobrazení môžete vybrať jas pri
zapnutých svetlometoch. Jas upravte
stlačením tlačidiel+ a – alebo výberom
ktoréhokoľvek bodu na stupnici medzi
tlačidlami + a –. Následne stlačte softvé-
rové tlačidlo so šípkou dozadu.
• Display Brightness With Headlights
OFF (Jas displeja pri vypnutých stretá-
vacích svetlách)
V tomto zobrazení môžete vybrať jas pri
vypnutých svetlometoch. Jas upravte
stlačením tlačidiel + a – alebo výberom ktoréhokoľvek bodu na stupnici medzi
tlačidlami + a –. Následne stlačte softvé-
rové tlačidlo so šípkou dozadu.
• Language (Jazyk)
Toto zobrazenie zmeníte stlačením tla-
čidla Language (Jazyk). V tomto zobra-
zení môžete vybrať iný jazyk pre všetky
texty na displeji, vrátane funkcií infor-
mácií o ceste a navigačného systému (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva). Vyberte
preferovaný jazyk stlačením tlačidla
German (Nemčina), French (Francúz-
ština), Spanish (Španielčina), Italian
(Taliančina), Dutch (Holandčina) alebo
English (Angličtina) a následne stlačte
tlačidlo so šípkou dozadu. Pri ďalšom
používaní sa informácie budú zobrazo-
vať vo vybratom jazyku.
• Units (Jednotky)
V tomto zobrazení môžete meniť zobra-
zenie údajov systému EVIC, počítadla
kilometrov a navigačného systému (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva) medzi ame-
rickými a metrickými mernými jednot-
kami. Dotýkajte sa možnosti US (Ame-
rické) alebo Metric (Metrické), kým sa
pri nej nezobrazí značka začiarknutia,
ktorá indikuje, že daná možnosť bola vybratá. Dotykom tlačidla so šípkou do-
zadu sa vrátite do predchádzajúcej
ponuky.
• D\bžka hlasovej odozvy
V tomto zobrazení môžete zmeniť na-
stavenia položky Voice Response
Length (Dĺžka hlasovej odozvy). Ak
chcete zmeniť dĺžku hlasovej odozvy,
dotknite sa tlačidla Brief (Stručná) alebo
Detailed (Podrobná), kým sa pri \bom
nezobrazí značka začiarknutia, ktorá in-
dikuje, že daná možnosť bola vybratá.
Dotykom tlačidla so šípkou dozadu sa
vrátite do predchádzajúcej ponuky.
• Touchscreen Beep (Pípnutie dotykovej
obrazovky)
V tomto zobrazení môžete zapnúť alebo
vypnúť zvuk stláčania tlačidiel na doty-
kovej obrazovke. Dotknite sa tlačidla
Touchscreen Beep (Pípnutie dotykovej
obrazovky), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, že
daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
194
Dotykom tlačidla so šípkou dozadu sa
vrátite do predchádzajúcej ponuky.
• Engine Off Power Delay (Oneskore-
nie vypnutia napájania po vypnutí mo-
tora) (pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Ak je táto funkcia vybratá, vypínače
elektricky ovládaných okien, rádio, tele-
fónny systém Uconnect® (pre verzie/
trhy, kde sa dodáva), systém videa DVD
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva), elek-
tricky napájané strešné okno (pre verzie/
trhy, kde sa dodáva) a napájacie zásuvky
ostanú aktívne ešte 10 minút po pre-
pnutí zapaľovania do polohy OFF
(Vyp.). Po otvorení ľubovoľných pred-
ných dverí sa táto funkcia zruší. Ak
chcete zmeniť stav oneskorenia vypnutia
napájania po vypnutí motora, dotknite
sa tlačidla 0 seconds (0 sekúnd), 45 se-
conds (45 sekúnd), 5 minutes (5 minút)
alebo 10 minutes (10 minút). Následne
stlačte softvérové tlačidlo so šípkou
dozadu.• Headlight Off Delay (Oneskorenie
vypnutia stretávacích svetiel)
Ak je táto funkcia vybratá, vodič si môže
vybrať, či stretávacie svetlá zostanú pri
vystupovaní z vozidla zapnuté 0, 30, 60
alebo 90 sekúnd. Ak chcete zmeniť stav
oneskorenia vypnutia stretávacích sve-
tiel, vyberte požadovaný interval doty-
kom tlačidla + alebo –. Dotykom tlačidla
so šípkou dozadu sa vrátite do predchá-
dzajúcej ponuky.
Compass Settings (Nastavenia
kompasu)
Po stlačení tlačidla Compass Settings
(Nastavenia kompasu) sa zobrazia na-
sledujúce nastavenia:
• Variance (Odchýlka)
Odchýlka kompasu predstavuje rozdiel
medzi magnetickým a geografickým se-
verom. Na kompenzáciu nepresností
spôsobených odchýlkou je potrebné
podľa mapy zón nastaviť odchýlku prekonkrétnu zónu, v ktorej vozidlo použí-
vate. Po správnom nastavení bude kom-
pas automaticky kompenzovať nepres-
nosti spôsobené odchýlkou a poskytne
najpresnejšie smerovanie kompasu.
POZNÁMKA: Na prístrojovú do-
sku neklaďte predmety z magnetic-
kých materiálov, ako napríklad pre-
hrávače iPod, mobilné telefóny,
prenosné počítače alebo detektory ra-
darov. Nachádza sa tu modul kompasu
a takéto predmety by mohli spôsobiť
rušenie senzoru kompasu, následkom
čoho by kompas ukazoval nesprávne
hodnoty.
201
EXTRÉMNE STUDENÉ
POČASIE (POD −29 °C)
Na zabezpečenie spoľahlivého štartova-
nia pri týchto teplotách sa odporúča po-
užívať externe napájaný elektrický ohrie-
vač bloku motora.
AK SA NEPODARÍ
NAŠTARTOVAŤ MOTOR
VAROVANIE!
• Pri snahe naštartovať vozidlo nikdynelejte palivo ani iné horľavé látky
do prívodného vzduchového otvoru
skrine škrtiacej klapky. Mohlo by to
spôsobiť rýchle vzplanutie a vážne
zranenie osôb.
• Nepokúšajte sa naštartovať vozidlo tlačením alebo ťahaním. Vozidlá s
automatickou prevodovkou týmto
spôsobom nemožno naštartovať. Do
katalyzátora by sa mohlo dostať ne-
spálené palivo a po naštartovaní mo-
tora by sa mohlo vznietiť a poškodiť
katalyzátor aj vozidlo.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Ak je vybitá batéria vozidla, môžetepoužiť štartovacie káble na naštarto-
vanie pomocou pomocnej batérie
alebo batérie v inom vozidle. Ak sa
tento spôsob štartovania vykonáva
nesprávnym spôsobom, môže byť
nebezpečný. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Štartovanie pomocou
štartovacích káblov“ v časti „Ako
postupovať v prípade núdze“.
Vyčistenie zahlteného motora
(pomocou tlačidla ENGINE
ŠTART/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora))
Ak sa motor nepodarí naštartovať po-
mocou postupov uvedených v časti
„Normálne štartovanie“ alebo „Ex-
trémne chladné počasie“, môže byť zahl-
tený. Aby ste odstránili nadbytok paliva:
1. Stlačte a podržte brzdový pedál.
2. Stlačte plynový pedál úplne na pod-
lahu a držte ho.
3. Stlačte a uvoľnite tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora). Spúšťač sa automaticky spustí, bude v
prevádzke 10 sekúnd a následne sa vy-
pne. Teraz uvoľnite plynový pedál a brz-
dový pedál, počkajte 10 až 15 sekúnd a
zopakujte postup uvedený v časti „Nor-
málne štartovanie“.
PO NAŠTARTOVANÍ
Rýchlosť motora v režime voľnobehu sa
ovláda automaticky a po zohriatí motora
sa znižuje.
NORMÁLNE
ŠTARTOVANIE –
NAFTOVÝ MOTOR
Pokiaľ je motor v prevádzke, sledujte
nasledovné javy.
• Všetky indikátory na stredisku hlásení
sú vypnuté.
• Indikátor poruchy (MIL) je vypnutý.
• Indikátor nízkeho tlaku oleja je vy- pnutý.
219
Voľnobeh motora - v chladnom počasí
Brá\bte dlhodobému chodu na voľnobeh
pri teplotách prostredia nižších ako -18
°C. Dlhodobý chod na voľnobeh môže
poškodiť váš motor, pretože teploty v
spaľovacej komore môžu klesnúť na tak
nízku hodnotu, že sa palivo môže prestať
dokonale spaľovať. Nedokonalé spaľova-
nie spôsobuje usadzovanie karbónu a
glazúry na piestových krúžkoch a dýzach
vstrekovačov. Nespálené palivo sa tiež
môže dostať do kartera, čím spôsobí
zriedenie oleja, čoho dôsledkom bude
mimoriadne rýchle opotrebúvanie mo-
tora.
Vypnutie motora
Kým vypnete turbo dieselový motor,
vždy nechajte motor ešte niekoľko se-
kúnd bežať, aby sa obnovila voľnobežná
rýchlosť. Zaistíte tým správne premaza-
nie turbodúchadla. Tento krok je po-
trebné uskutočniť po určitej dobe ostrej
jazdy.
Pred bežným vypnutím nechajte motor
niekoľko minút bežať na voľnobeh. Po
prevádzke na plné zaťaženie nechajte
motor pred vypnutím tri až päť minútbežať na voľnobeh. Táto doba voľno-
behu umožní mazaciemu oleju a chla-
diacej zmesi odviesť nadmerné teplo zo
spaľovacej komory, ložísk, interných
komponentov a turbodúchadla. Toto je
výnimočne dôležité u motorov chlade-
ných vzduchovým prúdom s turbodú-
chadlom.
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
VÝSTRAHA!
Ak nedodržíte nasledujúce opatrenia,
môže sa poškodiť prevodovka:
• Radiacu páku zaraďte do polohy
PARK (Parkovanie) len potom, čo
vozidlo úplne zastane.
• Radiacu páku zaraďte do alebo z polohy REVERSE (Spiatočka) až
potom, čo vozidlo úplne zastane a
motor je v režime voľnobehu.
(Pokračovanie)
VÝSTRAHA!(Pokračovanie)
• Nepreraďujte radiacu páku medzipolohami PARK (Cúvanie), RE-
VERSE (Parkovanie), NEUTRAL
(Voľnobeh) a DRIVE (Jazda), ak je
motor nad hranicou voľnobežnej
rýchlosti.
•
Pred preradením do akéhokoľvek
prevodu dbajte na to, aby vaše cho-
didlo pevne zošliaplo brzdový pedál.
POZNÁMKA: Pri radení radiacej
páky z polohy PARK (Parkovanie)
musíte stlačiť a podržať brzdový pedál.
221
VAROVANIE!
• Ak je rýchlosť motora vyššia akorýchlosť v režime voľnobehu, prera-
denie radiacej páky z polohy PARK
(Parkovanie) alebo NEUTRAL
(Neutrál) môže byť nebezpečné. Ak
vaša noha nespočíva pevne na brz-
dovom pedáli, vozidlo môže prudko
zrýchliť dopredu alebo dozadu.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad
vozidlom a naraziť do predmetov
alebo osôb. Prevodové stupne zara-
ďujte len pri normálnom voľnobehu
motora a s pravou nohou zošliapnu-
tým brzdovým pedálom.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nekontrolovaný pohyb vozidlamôže spôsobiť zranenie osôb vo vo-
zidle aj mimo neho. Tak ako pri
všetkých vozidlách, neopúšťajte vo-
zidlo, keď je motor v prevádzke.
Pred vystúpením z vozidla vždy za-
tiahnite parkovaciu brzdu, preraďte
do polohy PARK (Parkovanie), vy-
pnite motor a vyberte prívesok na
kľúč. Keď je zapaľovanie v polohe
OFF (Vyp.), prevodovka je uzam-
knutá v polohe PARK (Parkovanie),
čím blokuje neúmyselné pohyby vo-
zidla.
• Keď opúšťate vozidlo, nezabudnite prívesok na kľúče vybrať a vozidlo
uzamknúť.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nikdy nenechávajte deti osamote vovozidle alebo s prístupom k odo-
mknutému vozidlu. Ponechanie detí
vo vozidle bez dozoru je nebezpečné
z viacerých dôvodov. Dieťa alebo iná
osoba by sa mohli vážne alebo smr-
teľne zraniť. Deti treba upozorniť na
to, aby sa nedotýkali parkovacej
brzdy, brzdového pedála ani radiacej
páky.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vozidle alebo v jeho blízkosti (ani na
miestach, kde by ho mohlo dosiah-
nuť dieťa) a nenechávajte zapaľova-
nie v polohe ACC (Príslušenstvo)
alebo ON/RUN (Zapnuté/
Spustené). Dieťa by mohlo spustiť
elektricky ovládané okná, iné ovlá-
dacie prvky alebo pohnúť s vozid-
lom.
222
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nedodržanie týchto varovaní môžespôsobiť vážne alebo smrteľné zra-
nenia vám, cestujúcim vo vozidle a
ľuďom vo vašom okolí.
POSIL\fOVAČ
RIADENIA
Vaše vozidlo je vybavené systémom
elektro-hydraulického posil\bovača ria-
denia, ktorý vám dokáže zabezpečiť
dobrú reakčnú schopnosť a jednoduchšie
manévrovanie v stiesnených priestoroch.
Asistencia systému sa bude líšiť, aby bola
pri parkovaní zabezpečená nenáročnosť
manévrovania a zárove\b vysoká citlivosť
počas jazdy. Ak systém elektro-
hydraulického posil\bovača riadenia za-
znamená poruchu, ktorá mu znemož-
\buje zabezpečovať posil\bovanie
riadenia, potom je systém schopný asis-
tovať na mechanickej báze.
VÝSTRAHA!
Extrémne manévre pri riadení môžu
spôsobiť, že elektricky pohá\bané čer-
padlo zníži alebo preruší posil\bovanie
riadenia, aby nedošlo k poškodeniu
systému. Bežná prevádzka sa obnoví,
keď systém vychladne.
Ak sa na obrazovke modulu
EVIC zobrazí hlásenie
„SERVICE POWER STE-
ERING SYSTEM“ (Vyko-
najte servis systému posil\bovača riade-
nia), signalizuje to, že vozidlo je
potrebné dopraviť k predajcovi, kde
bude podrobené servisnému zásahu. Je
pravdepodobné, že systém posil\bovača
riadenia vo vozidle prestal fungovať.
Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Elektronické centrum informácií o vo-
zidle (EVIC)“ v časti „Oboznámenie sa s
prístrojovou doskou“.
Ak sa na obrazovke modulu EVIC zo-
brazí hlásenie „POWER STEERING
SYSTEM OVER TEMP“ (Prehriatie systému posil\bovača riadenia), signali-
zuje to, že došlo k extrémnym manév-
rom pri riadení, ktoré vyvolali stav pre-
hriatia systému posil\bovača riadenia. Na
okamih sa posil\bovač riadenia vyradí z
prevádzky, kým neklesne jeho teplota.
Keď sú dopravné podmienky bezpečné,
odstavte vozidlo na krajnicu a nechajte
ho chvíľu bežať na voľnobeh, kým indi-
kátor nezhasne. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Elektronické centrum in-
formácií o vozidle (EVIC)“ v časti
„Oboznámenie sa s prístrojovou do-
skou“.
POZNÁMKA:
• Aj v prípade, ak posilňovač riadenia
nefunguje, je naďalej možné vozidlo
ovládať. V takomto prípade bude na
zatáčanie potrebné omnoho väčšie
úsilie, najmä pri veľmi nízkych rých-
lostiach a počas parkovania.
• Ak problém pretrváva, obráťte sa na autorizovaného predajcu a požia-
dajte ho o servisný zásah.
238
VAROVANIE!
• Systém ABS obsahuje sofistikovanéelektronické vybavenie, ktoré môže
byť náchylné na rušenie nesprávne
nainštalovaným vybavením alebo
vybavením, ktoré vysiela silné rádi-
ové vlny. Takéto rušenie môže spô-
sobiť vypnutie antiblokovacieho brz-
dového systému. Inštaláciu takéhoto
vybavenia by preto mali vykonávať
kvalifikovaní odborníci.
• Pumpovanie bŕzd v antiblokovacom režime môže znížiť ich efektívnosť a
viesť k nehode. Pumpovaním bŕzd sa
zvyšuje brzdná dráha vozidla. Ak
potrebujete spomaliť alebo zastaviť,
jednoducho silno stlačte brzdový
pedál.
• Systém ABS nezabráni vplyvu pri- rodzených fyzikálnych zákonov na
vozidlo ani nezvyšuje efektivitu brz-
denia alebo riadenia za úrove\b efek-
tívnosti, ktorú umož\buje stav bŕzd a
pneumatík vozidla, alebo efektív-
nosti trakcie samotného vozidla.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Systém ABS nedokáže zabrániť ko-líziám spôsobeným napríklad nad-
mernou rýchlosťou v zákrutách, jaz-
dou príliš blízko k inému vozidlu
alebo akvaplaningom.
• Schopnosti vozidla vybaveného sys- témom ABS sa nesmú využívať ne-
ohľaduplným alebo nebezpečným
spôsobom, ktorý môže ohroziť bez-
pečnosť používateľa alebo iných
osôb.
Všetky kolesá a pneumatiky vozidla mu-
sia byť rovnakej veľkosti a typu a
pneumatiky musia byť správne nahus-
tené, aby počítač dostával presné sig-
nály.
ELEKTRONICKÝ
SYSTÉM OVLÁDANIA
BRZDENIA
Vaše vozidlo je vybavené dokonalým
elektronickým systémom ovládania brz-
denia, ktorý zahŕ\ba protiblokovací brz-
dový systém (ABS), systém kontroly trakcie (TCS), systém brzdového asis-
tenta (BAS) a elektronický systém ovlá-
dania stability (ESC). Všetky štyri uve-
dené systémy navzájom spolupracujú,
aby zvýšili stabilitu vozidla a zlepšili jeho
ovládanie pri rôznych jazdných pod-
mienkach.
Vaše vozidlo môže byť vybavené aj sys-
témom pomoci pri pohýnaní do kopca
(HSA), brzdením s upozor\bovaním na
stav pripravenosti a asistentom brzdenia
v daždi.
PROTIBLOKOVACÍ
BRZDNÝ SYSTÉM
(ANTI-LOCK BRAKE
SYSTEM, ABS)
Tento systém ovládaním tlaku hydrau-
lickej brzdy pomáha vodičovi udržiavať
kontrolu nad vozidlom pri nepriazni-
vých podmienkach pri brzdení. Tým sa
predchádza zablokovaniu kolies a pre-
kĺzavaniu počas brzdenia na klzkých po-
vrchoch. Bližšie informácie nájdete v
odseku „Antiblokovací brzdový systém“
v časti „Štartovanie a prevádzka“.
241