Page 41 of 260

39
Miesto vodiča
PRI
PRAV
ENÝ NA ODCHO
D
2
Ak displej zobrazuje " = 0
", tlačidlo
uvoľnite; a symbol kľúča zhasne.
Ak si želáte po tejto operácii odpojiť batériu,
zamknite vozidlo a počkajte minimálne päť
minút, inak by nulovanie bolo neplatné.
Vynulovanie
V sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom
servise vám túto funkciu vynulujú po
vykonaní každej technickej prehliadky.
Ak si však vykonáte údržbu vášho vozidla
sami, pri vynulovaní postupujte takto:
- vypnite zapaľovanie,
- stlačte tlačidlo nulovania denného
počítadla kilometrov a pridržte ho
zatlačené,
- zapnite zapaľovanie.
Ukazovateľ počtu najazdených kilometrov
začne spätné odčítavanie kilometrov.
Ukazovateľ hladiny motorového oleja
Pri zapnutí zapaľovania je po informácii o
údržbe zobrazená hladina motorového oleja
počas niekoľkých sekúnd.
Správna hladina oleja
Nedostatok oleja
Blikanie „
OIL
“
, prepojené
so servisnou kontrolkou,
doprevádzané zvukovým
signálom a správou na displeji signalizuje
nedostatok oleja, ktorý by mohol poškodiť motor.
V prípade, že sa nedostatok oleja potvrdí aj
manuálnou kontrolou pomocou ručnej odmerky
hladiny oleja, bezpodmienečne doplňte úroveň
hladiny.
Porucha odmerky
hladiny oleja
Blikanie „
OIL--
“
signalizuje poruchu
odmerky hladiny motorového oleja. Obráťte
sa na sieť CITROËN alebo na odborný
servis.
Kontrola úrovne hladiny oleja je
správne vykonaná vtedy, ak je vozidlo v
horizontálnej polohe a s vypnutým motorom
viac ako 30 minút.
Manuálna odmerka
A
= maxi, nikdy neprekračujte
túto úroveň hladiny, pretože
nadbytok oleja môže spôsobiť
poškodenie motora.
Obráťte na sieť CITROËN alebo
odborný servis.
B
= mini, doplňte hladinu cez
nalievací otvor, pričom použite
olej vhodný pre váš typ motora.
Tlačidlo nulovania
denného počítača
kilometrov
Pri zapnutom zapaľovaní
zatlačte na tlačidlo až po
zobrazenie núl.
Reostat osvetlenia
Pri zapnutých svetlách
zatlačte na tlačidlo, čím
meníte intenzitu osvetlenia
miesta vodiča. Potom, ako
osvetlenie dosiahne minimálnu (alebo
maximálnu) intenzitu, tlačidlo uvoľnite a
znovu zatlačte pre postupné zvyšovanie
(znižovanie) intenzity.
Ihneď, ako dosiahne hladina osvetlenia
vami požadovanú úroveň, tlačidlo
uvoľnite.
Prekročený termín prehliadky
Pri bežiacom motore kľúč ostane
svietiť až dovtedy, pokiaľ nebude
vykonaná kontrola.
Pri každom zapnutí zapaľovania
počas niekoľkých sekúnd bliká
symbol kľúča a zobrazí sa počet
kilometrov najazdených navyše.
Page 42 of 260
40
Rýchlostné prevodovky a volant
Pre zmenu rýchlostí vždy zatlačte spojkový
pedál na maximum.
Pre obmedzenie akéhokoľvek rizika v oblasti
pedálov:
- dbajte na správne položenie koberca,
- nikdy nepokladajte viacero kobercov na
seba.
Za jazdy neponechávajte ruku na hlavici
radiacej páky, pretože i nepatrné ale
dlhotrvajúce namáhanie môže opotrebovať
vnútorné prvky prevodovky.
PREVODOVKY A VOLANT
5 stupňová prevodovka
6 stupňová prevodovka
Prechod z 5. na 6. rýchlostný stupeň
Rýchlostnú páku premiestnite celkom
doprava, aby ste mohli riadne zaradiť
5. alebo 6. rýchlostný stupeň.
Prechod na spätný chod
V konfigurácii 6 stupňovej prevodovky je
potrebné pre zaradenie spätného chodu
nadvihnúť prstenec hlavice radiacej páky.
Spätný chod zaraďujte vždy len po úplnom
zastavení vozidla.
Pohyb musí byť vykonaný pomaly, aby sa
znížil hluk sprevádzajúci zaradenie spätného
chodu.
Page 43 of 260

41
Rýchlostné prevodovky a volant
PRI
PRAV
ENÝ NA ODCHO
D
2
UKAZOVATEĽ ZMENY PREVODOVÉHO STUPŇA
Tento systém umožňuje znížiť spotrebu
paliva tak, že odporúča vodičovi zaradenie
vyššieho prevodového stupňa.
Na vozidlách, vybavených manuálnou
riadenou prevodovkou je tento systém
aktívny len v manuálnom režime.
V závislosti od situácie a výbavy vášho
vozidla vám môže tento systém odporučiť
preskočenie jedného alebo viacerých
prevodových stupňov. Toto odporúčanie
môžete dodržať bez toho, aby ste zaradili
medzi-stupne.
Rozsvietenie tejto kontrolky
signalizuje vodičovi, že môže
zaradiť vyšší prevodový stupeň.
Na vozidlách, vybavených manuálnou
prevodovkou môže byť šípka doprevádzaná
odporúčaným prevodovým stupňom.
Systém prispôsobuje pokyny pre zmenu
prevodovéo stupňa v závislosti od jazdných
podmienok (sklon vozovky, zaťaženie
vozidla, ...) a zásahov vodiča (nároky na
výkon, akcelerácia, brzdenie,...).
Systém v žiadnom prípade neodporučí
zaradenie prvého prevodového stupňa,
spätného chodu alebo zaradenie nižšieho
prevodového stupňa.
Pokyny pre zaradenie prevodového stupňa
nie je nutné dodržiavať. Konfigurácia
vozovky, hustota premávky alebo
bezpečnosť ostávajú hlavnými ukazovateľmi
pri voľbe optimálneho prevodového stupňa.
Vodič je zodpovedný za dodržanie alebo
nedodržanie pokynov systému.
Táto funkcia nemôže byť deaktivovaná.
Page 44 of 260
42
Rýchlostné prevodovky a volant
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA
Voľba jednotlivých polôh
- Premiestnením radiacej páky si zvoľte
jednu polohu. Ukazovateľ v združenom
prístroji vám polohu potvrdí rozsvietením
ukazovateľa na združenom prístroji.
Park: poloha radiacej páky pri
parkovaní.
Pre zastavenie vozidla a
naštartovanie motora. Reverse: poloha radiacej páky pri
spätnom chode.
Pre cúvanie vozidla.
Neutral: poloha radiacej páky pri
neutráli.
Pre zaparkovanie vozidla
(zatiahnutá ručná brzda) a
naštartovanie motora. Drive: poloha radiacej páky pri
jazde.
Pre jazdu v automatickom režime.
Manual: voľba prevodových
stupňov zatlačením radiacej páky
(+ alebo -).
Pre jazdu v manuálnom režime.
Page 45 of 260

43
Rýchlostné prevodovky a volant
PRI
PRAV
ENÝ NA ODCHO
D
2
Rozbeh vozidla
Rozbeh vozidla pri zaradenej polohe P
a
zapnutom motore.
Maximálnu akceleráciu vozidla
dosiahnete tak, že stlačíte akcelerátor
až na podlahu a prekročíte bod
odporu (kick down) bez zmeny funkcie
rýchlostnej páky. Prevodovka automaticky
preradí na nižší prevodový stupeň, alebo si
zvolený prevodový stupeň zachová až po
dosiahnutie maximálnych otáčok motora.
Pri klesaní prevodovka automaticky
preraďuje na nižšie prevodové stupne, čím
plní funkciu účinnej motorovej brzdy a tiež
umožňuje opätovnú akceleráciu.
Keď rázne uberiete, prevodovka nepreradí
na vyšší prevodový stupeň z dôvodu
zachovania maximálnej bezpečnosti.
Pri zastavení vozidla s radiacou pákou
umiestnenou v polohe D
(drive) sa
zatlačením brzdového pedálu aktivuje
zariadenie obmedzujúce vibrácie.
- brzdový pedál postupne
uvoľnite; vozidlo sa okamžite
uvedie do pohybu.
- Zatlačte bezpodmienečne na
brzdový pedál pre opustenie
polohy P,
- zvoľte polohu R
alebo D
,
- brzdový pedál postupne
uvoľnite; vozidlo sa okamžite
uvedie do pohybu.
Môžete sa taktiež rozbehnúť zo zaradenej
polohy N
.
- Stlačte brzdový
pedál, uvoľnite
parkovaciu brzdu,
- zvoľte R
, D
, alebo M
,
- Zvoľte polohu D
. Prevodovka volí permanentne medzi
rýchlosťami tú, ktorá je najvhodnejšia pre
nasledovné parametre:
- štýl jazdy,
- profil vozovky,
- zaťaženie vozidla.
Prevodovka pracuje autoadaptívnym
spôsobom bez nároku na zásah z vašej
strany.
Spätný chod
- Zvoľte si polohu R
,
zastavené vozidlo a motor na
voľnobežných otáčkach.
Zastavenie vozidla, štartovanie
motora
- Zvoľte si polohu P
pre
zastavenie vozidla
alebo
pre naštartovanie motora
,
zatiahnutá alebo uvoľnená
ručná brzda.
Ak sa v prípade poruchy batérie
radiaca páka nachádza v polohe P
, je
prechod do inej polohy nemožný.
- Môžete si taktiež zvoliť
polohu N
pre parkovanie
alebo pre naštartovanie
motora
, zatiahnutá ručná
brzda.
V prípade, ak je za jazdy nedopatrením
zvolená poloha N
, ponechajte
poklesnúť otáčky motora a až potom zaraďte
polohu D
pre akceleráciu.
Page 46 of 260

44
Rýchlostné prevodovky a volant
Manuálny režim
Manuálne preraďovanie prevodových
stupňov.
- Na radiacej páke si zvoľte polohu M
,
- zatlačte radiacu páku smerom k
označeniu +, čím preradíte na vyšší
prevodový stupeň, od 1 do 6,
- zatlačte radiacu páku smerom k
označeniu -, čím preradíte na nižší
prevodový stupeň.
V manuálnom režime je preradenie z jedného
prevodového stupňa na druhý možné len ak
to dovoľujú rýchlostné podmienky vozidla
a režim motora, v opačnom prípade sa
prevodovka začne dočasne riadiť zákonmi
automatickej činnosti.
Na zastavenom vozidle alebo pri veľmi
nízkej rýchlosti prevodovka automaticky
zvolí prevodový stupeň 1. Prechod z polohy D
(automatický
režim) do polohy M
(manuálny režim) je
možné vykonať v ktoromkoľvek momente.
Správne použitie
Nikdy nezaraďte polohu N
, keď je
vozidlo v pohybe.
Nikdy nezaraďte polohy P
alebo R
, ak
vozidlo nestojí.
Nepreraďujte jednotlivé polohy s cieľom
zlepšenia brzdného účinku na šmykľavej
vozovke.
Riziko poškodenia prevodovky vzniká:
- ak zatlačíte súčasne na pedál
akcelerátora a brzdový pedál,
- ak sa, v prípade poruchy batérie,
snažíte o násilné preradenie radiacej
páky z polohy P
do inej polohy.
Nezabrzdené vozidlo, s motorom bežiacim
na voľnobežné otáčky a zvolenou jednou z
polôh R
, D
, alebo M
, sa pomaly pohybuje
bez toho, aby bol stláčaný akcelerátor.
Z tohoto dôvodu nikdy nenechávajte
deti bez dozoru v interiéri vozidla pri
zapnutom motore
.
Porucha činnosti prevodovky
Akákoľvek porucha činnosti prevodovky
je doprevádzaná zvukovým signálom a
zobrazením správy "Automatic gear fault"
(porucha činnosti prevodovky) na displeji.
V tomto prípade funguje prevodovka v
núdzovom režime (zablokovanie na
3. prevodovom stupni). Pri preraďovaní z
polohy P
do R
a z polohy N
do R
zacítite
značné trhnutie (bez rizika poškodenia
prevodovky).
Neprekračujte rýchlosť 100 km/h
(v súlade s platnou legislatívou).
Urýchlene sa obráťte na sieť CITROËN
alebo kvalifikovaný servis.
Page 47 of 260

45
PRI
PRAV
ENÝ NA ODCHO
D
2
ŠTARTOVANIE A ZASTAVENIE VOZIDLA
Kľúče
Dbajte na to, aby sa kľúč od zapaľovania
nedostal do kontaktu s mastnotou, prachom,
dažďom alebo s vlhkým prostredím.
Ťažký predmet, zavesený na kľúči
(kľúčenka, ...), ktorý svojou váhou pôsobí
na os kľúča v zapaľovaní, môže spôsobiť
vznik poruchy.
Poloha Štartovanie.
Štartér je uvedený do činnosti, motor je v
chode, uvoľnite kľúč.
Poloha STOP: zámok riadenia.
Zapaľovanie je vypnuté. Otočte volant až po
zablokovanie riadenia. Vytiahnite kľúč.
Správne použitie pri štartovaní
Jej rozsvietenie signalizuje
nesprávne uzavretie jedného z
prístupov do vozidla, vykonajte
kontrolu!
Kontrolka žhavenia diesel
Ak je vonkajšia teplota postačujúca,
kontrolka sa rozsvieti len na dobu
kratšiu ako jedna sekunda, môžete
naštartovať bez čakania.
V chladnom počasí počkajte na
zhasnutie tejto kontrolky a následne uveďte
štartér do činnosti (poloha Štartovanie), až
pokiaľ sa motor neuvedie do chodu.
Správne použitie pri zastavení
Zabezpečte ochranu motora a prevodovky
V okamihu, keď sa chystáte vypnúť
zapaľovanie, ponechajte motor v chode po
dobu niekoľkých sekúnd. Takto získaný čas
využije turbokompresor (motor Diesel) na
svoje spomalenie.
Pri vypnutí zapaľovania dbajte na to, aby ste
nezatlačili na pedál akcelerátora.
Zaradenie rýchlostného stupňa po
zaparkovaní vozidla nie je potrebné.
Poloha Jazda a príslušenstvo.
Pre odblokovanie riadenia mierne pootočte
volantom a súčasne otočte kľúčom v spínacej
skrinke, bez násilného tlaku. V tejto polohe
môžu byť niektoré príslušenstvá v činnosti.
Kontrolka otvoreného prístupu
NASTAVENIE VÝŠKY A HĹBKY VOLANTU
Na zastavenom vozidle volant odistíte
posunutím ovládača smerom dole.
Nastavte si požadovanú výšku a hĺbku
volantu, potom volant zaistite posunutím
ovládača smerom hore až na maximum. Štartovanie a zastavenie vozidla
Page 48 of 260
46
Ovládania pri volante
Prepínanie stretávacie / diaľkové
svetlá
Priti
ahnite ovládač k sebe na doraz. Svetl